gossipgirl第一季第4集中英剧本单词翻译

上传人:自*** 文档编号:80828950 上传时间:2019-02-20 格式:DOC 页数:50 大小:203.01KB
返回 下载 相关 举报
gossipgirl第一季第4集中英剧本单词翻译_第1页
第1页 / 共50页
gossipgirl第一季第4集中英剧本单词翻译_第2页
第2页 / 共50页
gossipgirl第一季第4集中英剧本单词翻译_第3页
第3页 / 共50页
gossipgirl第一季第4集中英剧本单词翻译_第4页
第4页 / 共50页
gossipgirl第一季第4集中英剧本单词翻译_第5页
第5页 / 共50页
点击查看更多>>
资源描述

《gossipgirl第一季第4集中英剧本单词翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《gossipgirl第一季第4集中英剧本单词翻译(50页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Season 1, Episode 4: Bad News Blair -Gossip girl: Good morning, upper east siders.gossip: 绯闻,流言蜚语 upper: 较高的,上层的 sider: 帮派成员早上好,东区的居民们。Gossip girl heregossip: 说闲话我是绯闻女友。Your one and only source into the, scandalous lives of Manhattans elite.source: 消息来源 scandalous: 丑闻的 Manhattan: 纽约市中心区 elite: 精英,上层

2、人士为你提供独家报道,披露曼哈顿上流社会的各种丑闻。-Katy: Oh, my god.哦,上帝啊。Youll never believe, whats on gossip girl.believe: 认为,相信你不会相信绯闻女孩网页上登了什么。-Isabel: Someone saw Serena getting off, the train at grand central.train: 火车 grand: (建筑物等)雄伟的,堂皇的 central: 中央的有人看见Serena在中央车站下了火车。-Serena: I thought everything, was good betwee

3、n us.between: 在.之间我以为我们之间没有问题。-Blair: It was. Before i found out, you had sex with my boyfriend.before: 以前,在.以前 sex: 性,性行为以前是,直到我发现你和我男朋友搞上了。-Serena: I didnt come back for you.我不是为了你回来的。Look, Blairs my best friend, and youre her boyfriend.boyfriend: 男朋友听着,Blair是我最好的朋友,你是她的男朋友。And she loves you.她很爱你。

4、-Dan: Youd really go out, with some guy you dont know?really: 真正地,实在你真的会和陌生人约会?-Serena: Well, you cant be worse, than the guys i do know.guy: (男)人,家伙你不会比我所熟悉的人还要差。-Rufus: Well, our kids were bound to meet.kid: 小孩 bound: 必然的,注定了的 meet: 遇见,引见,对付,会我们的孩子注定会邂逅。Its a small island.island: 岛这个世界很小。-Lily: Ar

5、e you sure its not some ploy,ploy: 口语窘敌(或挫敌)的策略或手法你确定不是你再搞阴谋诡计吗。Your using my daughter to get to me Now that your wife left you?daughter: 女儿你老婆离你而去了,你就,利用我女儿来接近我。-Nate: Do you ever feel like Our whole lives have been, planned out for us,whole: 全部的 你有没有感到过,我们的全部人生都已经安排好了。That were just gonna, end up

6、like our parents?gonna: 将要(=going to) 我们就这么走父母的老路吗?-Chuck: Man, thats a dark thought.dark: 黑暗,暗处 thought: 想法老兄,这么想真悲观。-Howie: Your mother and I, didnt work this hard你妈妈和我都从没这么努力过,so you can just Make things up, as you go along.你只要沿着我们给你定好的路走就行了。-Chuck: Its a facility for, the disturbed or addicted.f

7、acility: (供特定用途的)设施 disturbed: 有精神病的,精神病患者的 addicted: 上了瘾的那里是精神病患和吸毒者疗养的地方。The question is, what do you do now?问题在于,你下一步要怎么做?-Blair: I was thinking.,Total social destruction?total: 全体的,总的 social: 社会的 destruction: 破坏,毁灭我在想来个社交上的致命一击?-Chuck: And here i thought, you were getting soft.soft: 软的我想你越来越手软了嘛

8、。-Blair: Its because of, their excellent programexcellent: 极好的,优秀的 program: 计划正是由于这个机构的存在。That a student here with us today, is clean and sober.student: 学生 clean:俚语不吸毒的,没有毒瘾的 sober: 清醒的,稳重的我们中的一个学生也戒掉毒瘾。At least, for now.至少现在戒了。-Dan: Shes in rehab?rehab: 修复(整顿,恢复),康复中心她在接受治疗?-Jenny: No, its not her.

9、 Its her brother whos there.不,不是她,是她弟弟。-Dan: I know i said some things about you and your world,world: 世界我知道我讲了你的一些事,有关你的世界。And Im sorry.我很抱歉。-Blair: Why did you leave, without saying good-bye?without: 无,没有 good-bye: 再见你为什么不告别就走了?-Serena: I didnt know how to be your friend, after what i did.在我对你做那样的

10、事以后,都不知道怎么做你的朋友。Im so sorry.我真的很抱歉。-Gossip girl: Spotted in central park-,two white flags waving.spotted: 为别人所注意的 central: 中心的,中央的 park: 公园 white: 白色的 flag: 旗标,旗子 wave: 挥动,起伏在纽约中央公园,两面白旗在舞动。So what will it be-,truce or consequences?truce: 休战 consequence: 结果,后果会是什么呢? 彻底休战还是暂时休整?-Gatekeeper: Sorry, bu

11、t youre not on the list.gatekeeper: 看门人,门卫 list: 名单抱歉,您不在被邀请名单上。-Blair: Of course i am. This is my dream!dream: 梦我当然被邀请了,这是我的梦境!-Eleanor: Not anymore.anymore: 现在不再是你的梦了。-Gossip girl: Hey, upper east siders.upper: 上部的,上层的 sider: (人、事业等的)坚决支持者嘿,上东区的居民们。Theres nothing gossip girl, likes more than a sur

12、prise,surprise: 惊奇绯闻女友最喜欢意外惊喜了。And we hear Blair waldorfs, got a 2-for-1 special-special: 特别的我们听说Blair Waldorf有个二对一的约会。Her mom Eleanor, who just returned from Paris,Paris: 巴黎她妈妈Eleanor刚从巴黎回来。And Serena van deer woodsen, brunch buddies.brunch: 早午餐 buddy: 伙伴,好朋友Serena van Der Woodsen来和她共进早餐。-Serena: H

13、ey! Youre up.嘿,你起床啦。-Blair: Did we have plans?plan: 计划我们有约吗?-Eleanor: Darling, it is impolite to interrupt.darling: 亲爱的人 impolite: 不礼貌的,粗鲁的 interrupt: 打断,插嘴亲爱的,打断别人说话可是很不礼貌的。I was just telling Serena我在跟Serena说,That BENDELS is interested in carrying my line.interested: 感兴趣的 interested: 感兴趣的 carry lin

14、e: 进位线BENDELS公司有意要接管我们。-Blair: Really?真的吗?Oh, thats fantastic! Why didnt you say something?fantastic: 极好的,难以相信的,奇异的,幻想的太棒了! 你怎么不早告诉我?-Eleanor: I came back from Paris early to put together my look book,我提前从巴黎回来,就是为了整理服装造型册。And if they like what they see,要是他们喜欢,It could be the beginning of an entire l

15、ifestyle collection.beginning: 开始,开端 entire: 全部的,整个的 lifestyle: 生活方式 collection: 时装展览;展示的时装我崭新的时尚事业就要扬帆起航了。-Blair: Because more people, should be like you, mother.因为会有更多的人想跟你一样成功,妈妈。-Eleanor: Before you tuck into that,tuck: 打摺,卷起,挤进在你大吃面包之前,You find a low-fat yogurt, more appealing.low-fat:低脂肪的 yogurt: (=yoghurt) 酸奶酪,酵母乳 appealing:有吸引力的,动人的 appeal: 恳求,上诉,吸引你会觉得低脂酸奶更美味的。-Blair: I lost 2 pounds when you were away.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号