词汇自学材料新视野第三册第一单元sectiona

上传人:自*** 文档编号:80749808 上传时间:2019-02-20 格式:DOC 页数:10 大小:113.47KB
返回 下载 相关 举报
词汇自学材料新视野第三册第一单元sectiona_第1页
第1页 / 共10页
词汇自学材料新视野第三册第一单元sectiona_第2页
第2页 / 共10页
词汇自学材料新视野第三册第一单元sectiona_第3页
第3页 / 共10页
词汇自学材料新视野第三册第一单元sectiona_第4页
第4页 / 共10页
词汇自学材料新视野第三册第一单元sectiona_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《词汇自学材料新视野第三册第一单元sectiona》由会员分享,可在线阅读,更多相关《词汇自学材料新视野第三册第一单元sectiona(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、词汇自学材料 新视野第三册第一单元Section AI. New words1. delivery我们先回到该词的动词形式deliver (vt.)。deliver在有许多对应的Chinese equivalents, 大家最熟悉的是“递送”,但2)和3)也应该掌握。1) 递送(邮件,包裹等)。送邮件叫deliver letters,在淘宝买衣服,掌柜的说“亲,我们明天就发货(Well deliver the shirt tomorrow)”;2) 发表演讲叫deliver a speech,讲课可以说deliver a lecture;3) 生孩子叫deliver the baby, 过去妇

2、女甚至自行在家生孩子,deliver her child at home同样,deliver的每个义项都有一个对应名词delivery。本文中主人公Jimmy出生时难产导致脑瘫,英文就叫做brain damage during a difficult delivery。2. saint 在圣经故事里,我们经常读到这样的人名:St. Peter,St. Andrew,St. Mathew这里的St.就是saint的缩写,翻译成“圣”,圣彼得,圣安德烈,圣马修等等。Saint来源于拉丁文,它最初是一个形容词,意思是holy,神圣的,值得尊敬的,在基督教中被放在加封的圣徒名字前面。下次大家若看见人名

3、、地名、教堂名甚至电影名字中带有一个“圣”字,很可能就是由saint翻译而来。日本著名动画片圣斗士星矢的英文翻译是Saint Seiya。 后来,大约到了公元1300年,saint开始被作为名词使用,指an unselfish, patient person无私的,有耐心的人。比如,一个女孩的男朋友有诸多劣迹,但她仍然容忍他和他在一起,你可以说: She must be a real saint to stay with him all these years.本文中作者描述自己的父亲My father, a saint, simply held the house together with

4、 his patience and understanding。这句话里你会怎么翻译呢?3. justice哈佛大学最受学生欢迎的公开课之一,就是桑德尔(Machael J. Sandel)教授的法学系列课程公正(Justice: Whats the right thing to do?)。简单复习一下该词的相关知识,细节请自行查阅字典。 achieve social justice实现社会公道 bring sb. to justice使犯人归案受审 justice system (judicial system)司法系统 Justice还用做最高法院法官的头衔,如Mr. Justice Sm

5、ith法官史密斯先生。(非最高法院法官的头衔是Judge而非Justice)反义词:injustice;动词:justify4. inseparable 即cannot be separated。既可以形容关系密切的人(形影不离),也可以形容紧密联系的物体、事件 eg. Rights are inseparable from duties. 权利和义务不可分割。5. unload词根load (v.)的意思是使负荷,即把东西装载在车上或者放在某人身上。如load the truck with bricks把砖装到卡车上。前面加上不同的前缀构成不同单词:unload卸货,overload超载,u

6、pload上传,download下载。6. code 作为名词,意思是代码,编码。常见的code有barcode(商品包装上的条形码),postcode(邮政编码),genetic code(基因密码),学设计的同学常用到color code(色彩代码)。本文中Jimmy的工作是unload color-coded boxes,装卸用颜色作为标识的箱子(注意这里的code是动词)。大概是由于Jimmy不具备常人的认知能力,用color作为标识物更加简单吧。7. whistle粗略的来说,whistle就是发出尖锐的声音。发出这个声音的主体可以是人,也可以是动物或者其他。比如:He whistl

7、e as he walked to the classroom. 这里的whistle显然是吹口哨。夏天的清晨常常被尖锐、清脆的鸟叫唤醒,The birds whistle outside my window in the early morning.当风或者子弹快速穿过发出尖而长的声音时,也叫做whistle。小问题:班得瑞(Bandri)有一首音乐叫Whistle of the Wind,翻译成风的呢喃。听听这首歌,你觉得翻译得准确吗?8. wreck Wreck一词最初用于失事损毁的船只,比如shipwreck;后也用于车、飞机,比如: The car became a useless

8、wreck in the collision.那辆车在碰撞事故中成了一堆废铁。 那么,如果我们用wreck来形容人,这个人是怎样一种状态呢?看以下两个个例子: The stroke (中风)left him a helpless wreck. 他中风后,成了一个不能自理的废人。 Worry about the math exam has turned her into a nervous wreck. 数学考试把她愁得不成人样了。 可见,说一个人变成了一个wreck,是指他身体或者精神受到严重的打击后的一种惨状。 wreck也可以作为动词,如a wrecked ship; his rude b

9、ehaviour has wrecked his chance of promotion他粗鲁的行为使晋升成为泡影9. beneath10. disguise 首先看disguise作为及物动词的使用。 用法一:to give a new appearance to a person or thing, especially to hide its true form常译为“乔装打扮,伪装”。举例如下: She disguised herself as a man, but she couldnt disguise her voice. 她把自己乔装成一个男子,但却无法改变自己的声音。 用法二

10、:to hide ones real feelings or intentions隐藏、掩饰真实的情感或者意图 Grandpa tried to disguise his anxiety. 祖父试图掩饰自己的焦虑。 disguise还可以当作名词。常用的搭配是in disguise,比如The beggar is really a policeman in disguise. 那个乞丐其实是一个化了妆的警察。 有一个关于disguise的习语,a blessing in disguise,意思是something seems bad or unlucky at first, but resul

11、ts in good happening later. 看下面这个对话: Peter: I lost my job and was upset, but soon I found a better one and have been much happier. Harry: Oh, losing your job was just a blessing in disguise. 小问题:你能把a blessing in disguise翻译成地道的中文吗?11. disbelief 例句:She shook her head in disbelief. 此外,注意believe的延伸词汇。 肯

12、定 否定 动词 believe disbelieve 名词 belief disbelief12. agreeable 用法一:pleasant令人愉快的。很好记忆,既然没有冲突,自然令人愉悦。注意当修饰不同主体时,用不同的形容词翻译。 an agreeable roommate容易相处的室友 agreeable weather宜人的天气 用法二:be agreeable to sth.同意,后面可搭配proposal, idea, plan等等13. penetrate 动词penetrate的基本意义是move into or through something刺入,或者刺穿某物。不同的主

13、体都可以或具体,或抽象地实施这一行为。大家仔细阅读以下几个句子,能够发现penetrate一词在不同语境中核心意思不变,但却具有不同含义和翻译: The cats sharp claws penetrated my skin.猫的利爪刺破了我的皮肤。 The heavy rain penetrated through her coat.大雨湿透了她的衣服。 Our troops have penetrated into enemy territory.我部队已深入敌区。 The headlamps penetrated the fog.车灯射进雾里。 Our eyes could not pe

14、netrate the darkness.我们的眼睛在黑暗中看不见东西。 It is impossible to penetrate the mystery.无法揭穿那个奥秘。 It seems that Dumbledore could penetrate Harrys thoughts.邓布利多似乎能够洞察哈利的想法。 文章故事里,父亲去世以后,no amount of words could penetrate the vacant expression he (Jimmy) wore on his face,这是个很形象的使用。可以想象,the vacant expression就好像

15、一个面具,没有任何东西可以穿透这个面具抵达Jimmy的内心。在形容一个人茫然若失的时候,我们可以借用这个表达cannot penetrate the vacant expression sb. wears on his face。我们还可以改变一下,什么都不能使一个人开口说话,no amount of words can penetrate ones silence。 14. vacant vacant的基本意义是empty,空的,有“空闲、不被占据”的意味。可以修饰不同事物。 1)修饰具体的实物vacant bed/seat/room 2)修饰抽象的事物vacant position空缺职位 3)修饰人的思想、表情等 a vacant mind/ stare/ expression空荡荡的脑袋、茫然的凝视、木然的表情 vacancy n.15. grasp 复习一下常用搭配

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号