李强文言文冲刺20段

上传人:自*** 文档编号:80711412 上传时间:2019-02-19 格式:DOC 页数:19 大小:152.80KB
返回 下载 相关 举报
李强文言文冲刺20段_第1页
第1页 / 共19页
李强文言文冲刺20段_第2页
第2页 / 共19页
李强文言文冲刺20段_第3页
第3页 / 共19页
李强文言文冲刺20段_第4页
第4页 / 共19页
李强文言文冲刺20段_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《李强文言文冲刺20段》由会员分享,可在线阅读,更多相关《李强文言文冲刺20段(19页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、文言文最后冲刺20段文言文最后冲刺20段 冲刺01 雨钱(10+1)滨州一秀才,读书斋中。有款门者,启视,则皤然一翁,形貌甚古。延之入,请问姓氏。翁自言:“姓胡,实乃狐仙。慕君高雅,愿共晨夕。”秀才故旷达,亦不为怪。遂与评驳今古。翁殊博洽,镂花雕缋,粲于牙齿;时抽经义,则名理湛深,尤觉非意所及。秀才惊服,留之甚久。一日,密祈翁曰:“君爱我良厚。顾我贫若此,君但一举手,金钱宜可立致。何不少为周济?”翁默然,似不以为可。少间,笑曰:“此大易事。但须得十数钱作母。”生如其请。翁乃与共入密室中,禹步作咒。俄顷,钱有数十百万,从梁间锵锵而下,势如骤雨,转瞬没膝;拔足而立,又没踝。广丈之舍,约深三四尺余。

2、乃顾语秀才:“颇厌君意否?”曰:“足矣。”翁一挥,钱即画然而止。乃相与扃户出。秀才窃喜,自谓暴富。顷之,入室取用,则满室阿堵物皆为乌有,惟母钱十余枚寥寥尚在。秀才失望,盛气向翁,颇怼其诳。翁怒曰:“我本与君文字交,不谋与君作贼!便如秀才意,只合寻梁上君交好得,老夫不能承命!”遂拂衣去。【注】1皤(婆)然:须发皆白的样子。2古:古雅,不同于时俗。3共晨夕:意谓朝夕过往。4评驳:评论。驳,辩正是非。5博洽:知识广博。6镂花雕缋(绘):镂刻花纹,彩饰锦绣;比喻藻饰词语。7 粲于牙齿:意谓谈吐美雅,如百花粲丽。8抽经义:阐发儒家经书的义理。抽,引申,阐发。9名理湛深:辨名究理极为深奥。湛深,深奥。10

3、作母;作本钱。11 禹步:跛行。12阿堵物:那个东西;指金钱。13梁上君:即“梁上君子”。14承命:遵命。打开, 延请、邀请, 本来, 获得, 稍微, 救济, 当作, 抽出, 屋子, 回头看, 偷窃东西的人。参考译文01滨州有个秀才,这天正在家里读书,听到有人敲门,开门一看,是个白发老翁,相貌很古朴。秀才便请老翁进屋。老翁自称:“我叫养真,姓胡,其实是狐仙,因仰慕你品性高雅,希望能和你朝夕相处。”秀才本就生性旷达,并不觉怪异,便同这位老翁谈古论今。感觉老翁知识渊博,言辞华丽,谈吐优雅,谈论经典时,辨名究理极为深刻,远非自己能够做到。秀才打心眼里佩服老翁,留他住了很久。 一天,秀才私下祈求老翁说

4、:“你平素喜欢我善良敦厚,看我如此穷困,你只需抬抬手指头,金钱马上就来,何不稍稍帮我一下呢?”老翁沉默不语,似乎觉得不能做这种事,过了一会儿,笑道:“这是件很容易的事,只要十几个钱做母钱就够了。”秀才按他的要求找来几文钱。老翁和秀才一起进到密室中,脚下蹒跚游走,口中念起咒语,顷刻间,成千上万的铜钱从屋梁上叮叮当当地落了下来,如同暴雨,转眼之间就淹没了秀才的膝盖,秀才刚刚拔出脚来,铜钱又立刻淹没了他的脚踝,方圆一丈左右的房子,大约有三四尺深。老翁这才看着秀才问到:“你觉得够了吗?”秀才说:“足够了。”老翁手一挥,钱雨随手停止,接着关闭上门一起出来。秀才心中窃喜,觉得自己突然发财了。 过了一会儿,

5、秀才到房里去拿钱用,可是满屋的钱不见踪影,只有作母钱的十几文还在。秀才大失所望,愤怒地责怪老翁骗他。老翁生气地说:“我本想和你作文字之交,不是想和你一起作贼!要想如你秀才的意,只适合去找梁上君子交好友,素不奉陪!”于是甩袖而去。滨州有个秀才,这天正在家里读书,听到有人敲门,开门一看,是个白发老翁,相貌很古朴。秀才便请老翁进屋。老翁自称:“我叫养真,姓胡,其实是狐仙,因仰慕你品性高雅,希望能和你朝夕相处。”秀才本就生性旷达,并不觉怪异,便同这位老翁谈古论今。感觉老翁知识渊博,言辞华丽,谈吐优雅,谈论经典时,辨名究理极为深刻,远非自己能够做到。秀才打心眼里佩服老翁,留他住了很久。 一天,秀才私下祈

6、求老翁说:“你平素喜欢我善良敦厚,看我如此穷困,你只需抬抬手指头,金钱马上就来,何不稍稍帮我一下呢?”老翁沉默不语,似乎觉得不能做这种事,过了一会儿,笑道:“这是件很容易的事,只要十几个钱做母钱就够了。”秀才按他的要求找来几文钱。老翁和秀才一起进到密室中,脚下蹒跚游走,口中念起咒语,顷刻间,成千上万的铜钱从屋梁上叮叮当当地落了下来,如同暴雨,转眼之间就淹没了秀才的膝盖,秀才刚刚拔出脚来,铜钱又立刻淹没了他的脚踝,方圆一丈左右的房子,大约有三四尺深。老翁这才看着秀才问到:“你觉得够了吗?”秀才说:“足够了。”老翁手一挥,钱雨随手停止,接着关闭上门一起出来。秀才心中窃喜,觉得自己突然发财了。 过了

7、一会儿,秀才到房里去拿钱用,可是满屋的钱不见踪影,只有作母钱的十几文还在。秀才大失所望,愤怒地责怪老翁骗他。老翁生气地说:“我本想和你作文字之交,不是想和你一起作贼!要想如你秀才的意,只适合去找梁上君子交好友,素不奉陪!”于是甩袖而去。 冲刺02 味书阁记(12) 刘克庄 阁在丰城山间。名,子贱潘公也;笔,广微袁公也。德夫读书其上有年矣,去而仕于朝,因以其所读者为天子言之,忠愤激发,几寤上意,竟坐是由省闼(指禁宫)放还故山。或窃笑曰:“世盖有剽窃涉猎书之毫芒,而光顾遇合者。德夫无所不读,顾龃龉留落如此,意者书误德夫耶?德夫宁能味此无味之味耶?”德夫亦叹曰:“有是哉。” 夫书无穷极,味有浅深。尝

8、试以古人观之:行之笃、守之固,味之深者也;先信而后畔,始合而终离,味之浅者也。叔孙通、鲁两生皆学礼,一以取封,一没世无闻。舒、弘皆学春秋,一徒步拜相,一老摈郡国。岂非深者守道而难合,浅者谐世而易售欤?使其果深于书,捽茹(捽zu)山雌也,脱粟太牢也。苟为不然,如啖土炭,如嚼腊火,将唾弃之矣。然则德夫之所味,固世之所不能味;世之所味,固德夫之所不屑味欤! 或又曰:“阁仅三间,奚其记?”余曰:“不然。石渠、天禄,高则高矣,而不能逃莽大夫之讥;临春、结绮,美则美矣,而不能湔狎客之谤。德夫阁虽小,然圣贤之事县(悬)焉,古今之变合焉,天下、后世之责在焉。德夫味之不已,出则为遗直,为名臣;处则为高士,为全人

9、。是阁与天壤俱敝矣。勿记,可乎?!” 【注】捽茹:野菜。山雌:山鸡。脱粟:粗粮。太牢:祭品。 离开, 因为, 回去, 有的人, 被关注、被宠爱, 竭尽, 曾经, 专一, 相信, 被人知晓, 如果, 出仕、做官。参考译文02 味书阁建在丰城的山间。(替它)命名是潘子贱;书写味书阁”横匾的是袁广徽。徐德夫在阁中读书有很多年了,离开故乡后到朝中做了官,因为把他学到的怎样治理国家的道理向皇上讲述,(其情)忠诚、愤慨、激昂、奋发,忤逆了皇上的意愿,最终因此从禁宫中被流放到老家。有人私下讥笑说:“人世间大概有一种剽窃猎取书中精辟的言论而不肯深入研究,但是能够得到君王赏识的人。德夫没有什么书不读,却说些与皇

10、上意愿相左的政见,沦落到这样的地步,想必是书误导了德夫吗?德夫难道能体味这没有人味的滋味吗?”德夫感叹说:“有这样的情况。” 书上的知识是没有穷尽的,而对知识的体味(却有)深浅。我曾经尝试用古今之人的观点来看待此事;行为忠实、操守坚定,这就是读书体味最深的情形;先前守信而后背叛,(关系)开始融洽而最终破裂,这就是读书体味最浅的情形。叔孙通跟两位鲁生都学礼,一个借此取得爵位,一个却湮没无闻。董仲舒和公孙弘都研习春秋,一个平步青云做了宰相,一个终老被排除在郡国之外。(这)难道不是读书体味最深的人坚守正道而难以被君王重用,读书体味浅的人能迎合世俗而容易被当权者重用吗?假使他们果真深入研究读书之道,就

11、如吃了野菜粗食也跟享受了山珍美味一样;如果不是这样,就如同吃了土块、木炭,嚼了蜡烛、吞了火苗一般,终将会抛弃读书做人的原则,既然如此,那么,德夫(读书)所体味的本来鱿是世人不能体味的,世人所体味的,本来就是德夫所不屑一顾的。 有人说:“味书阁仅有三间房子,怎样记述它呢?”我说:“不能这样认为。石渠、天禄(这两座西汉时的藏书阁),高大还是高大,然而,杨雄在阁中校阅图书讨好王莽,却逃不掉后人(杨雄写剧秦美新论讨好王莽,朱熹在通鉴纲目中讥称他为“莽大夫”)的讥讽;临春、结绮(这两座南朝陈后主时的书阁),华美还是华美,然而却不能洗除被称为狎客之所的讥谤,德夫的书阁虽小,然而圣贤的故事在这里传扬,古今的

12、变化在这里聚合,天下、后世的职责在这里存在。德夫没有终止对这些的体味,做官了就成为直臣、名臣;隐居就成为高尚之士、完美之人。这书阁跟天地一样朴拙,不记述它,可以吗?” 冲刺03 淮南子(13+2)秦穆公兴师,将以袭郑,蹇叔曰:“不可。臣闻袭国者,以车不过百里,以人不过三十里,为其谋未及发泄也,甲兵未及锐弊也,粮食未及乏绝也,人民未及罢病也。皆以其气之高与其力之盛至,是以犯敌能威,今行数千里,又数绝诸侯之地以袭国,臣不知其可也。君重图之!”穆公不听。蹇叔送师,衰绖而哭之。师遂行,过周而东,郑贾人弦高矫郑伯之命,以十二牛劳秦师而宾之。三帅乃惧而谋曰:“吾行数千里以袭人,未至而人已知之,其备必先成,

13、不可袭也。”还师而去。当此之时,晋文公适薨,未葬,先轸言于襄公曰:“昔吾先君与穆公交,天下莫不闻,诸侯莫不知。今吾君薨未葬,而不吊吾丧,而不假道,是死吾君而弱吾孤也,请击之!”襄公许诺,先轸举兵而与秦师遇于殽,大破之,擒其三帅以归。穆公闻之,素服临庙以说于众。故老子曰:“知而不知,尚矣;不知而知,病也。”军队, 被发现, 兵士, 疲惫不堪, 进攻, 穿越, 诸侯国, 考虑、商量, 谋划、商量, 刚好、适逢, 没有谁、没有人, 假借, 发动, 靠近, 明白、懂得。参考译文03 秦穆公发动军队,准备去袭击郑国。蹇叔说:“不能这样做。我听说凡要袭击他国,都应该是用兵车行军不得超过一百里,而士兵步行不

14、得超过三十里,这是因为只有这样行动计划才不会被发现而泄露,部队官兵才不至于过分疲劳,军队的给养也不至于耗尽,国内的百姓也不至于疲惫不堪,前线后方都能斗志高昂,部队战斗力旺盛,到这时候去攻击敌人,就能消灭他们。现在我军行军数千里,还得多次穿越其他几个诸侯国的地盘,这样去袭击郑国,我不知道行得通行不通。我提请君王慎重考虑此事。”秦穆公不听蹇叔的意见。蹇叔只得到郊外给部队送行,他披麻戴孝、哭哭啼啼,部队在这种气氛中出征了。部队经过周都向东进发,郑国商人弦高假借郑国君的命令,拿出十二头牛来犒劳秦军,并代表郑国君用宾客礼节欢迎他们。秦军的三位将领以为事情已经败露,惊恐地一起商量:“我军行走千里来偷袭人家,还没到达目的地,人家郑国已经知道,他们也一定事先有准备,看来我们不能再去袭击了。”于是率军回撤。正在这个时候,晋文公刚去世,还没下葬,晋军主帅先轸对晋襄公说:“早先我们先君与秦穆公交好,天下没有人不知道这件事的,诸侯中也没有人不知道这件事的。现在我们先君去世还没下葬,秦国非但不派人来吊丧,而且偷袭郑国途经我国也不借道,这无异是欺侮我们新君孤幼。请允许我率军伏击他们吧。”晋襄公答应了。于是先轸领兵在殽山与秦军相遇,经过一番激战,大败秦军,并俘获秦军三位将领,胜利返回。秦穆公听到部队惨败,穿着丧服来到祖庙哭告,以获取大家对他

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号