英语水果词语习语

上传人:自*** 文档编号:80163135 上传时间:2019-02-19 格式:DOCX 页数:3 大小:47.48KB
返回 下载 相关 举报
英语水果词语习语_第1页
第1页 / 共3页
英语水果词语习语_第2页
第2页 / 共3页
英语水果词语习语_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《英语水果词语习语》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语水果词语习语(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Adamsapple-喉结BigApple-NewYorkCity纽约市asAmericanasapplepie-usedtosaythatsomethingistypicalofAmerica典型美国式的;地道美国式的arottenapple-onebadpersonwhohasabadeffectonothersinagroup带来恶劣影响的人;害群之马theappleofsomebodyseye-apersonorthingthatislovedmorethananyother心肝宝贝;掌上明珠Sheistheappleofherfatherseye.她是她父亲的掌上明珠.与水果有关的英

2、语习语从苹果开始我们的“水果之旅”:美国人爱吃苹果派,不难看出他们对苹果是情有独钟。所以我们描述一个非常地道的美国人,就可以说He is as American as apple pie.而要描述一个地方非常整洁、井井有条,可以说Everything here is in apple-pie order.通常,卖苹果的商贩会将苹果擦得锃亮以勾起人们的购买欲望,但是apple-polisher可不是“擦苹果的人”,而是“溜须拍马的人”,动词是apple-polish.我们常说的”掌上明珠“在英语中叫 “the apple of ones eye”.比如说“梅是她父亲的掌上明珠”,就是May is

3、 the apple of her fathers eye.大写的(the)Big Apple,是美国的纽约市。英语中与水果有关的词语还有:top/big banana是大老板。Whos your top/big banana?谁是你们的老板?go bananas是指一个人“大发雷霆”。Tom was worried that his parents would go bananas when they found out that he had put a dent in their car.汤姆担心一旦他父亲发现他们的汽车被他撞出一块凹痕,就会大发雷霆。也可用来指一个人“发狂”。例如:He

4、 went bananas when he was informed of passing college entrance examination.当被告知通过高考时,他高兴得发狂。lemon柠檬,指“劣质商品”。例如:His car was a lemon-it broke down in a month.他的车质量有问题,一个月内坏了两次。Sour grapes 酸葡萄,也就是我们常说的“吃不着葡萄就说葡萄酸”,例如:He said he didnt want the job anyway, but thats just sour grapes.他说他不想干这份工作,只不过是吃不着葡萄说

5、葡萄酸而已。这里要注意,sour grapes 虽然是复数形式,与之搭配的动词则是单数形式。看完习语,再来了解一下各种水果的说法吧。Berry 浆果、莓/梅,常见的有:strawberry, 草莓waxberry,杨梅,还有时下比较流行的 blueberry,蓝莓mulberry.桑椹。Cranberry,酸草莓,raspberry/blackberry,覆盆子,黑莓。顺便说一句,Cranberry还是美国一个流行乐队的名字,王菲的演唱风格就是模仿这个乐队的。melon是瓜类的总称,但不能见瓜就用melon.如南瓜pumpkin, 冬瓜white/wax gourd, 黄瓜cucumber,木

6、瓜papaya,等就除外。西瓜watermelon, 哈密瓜Hami melon/cantaloupe, 甜瓜,muskmelon.apple-polisher 溜须拍马的人,动词是 apple-polishthe apple of ones eye 掌上明珠,大写的(the)Big Apple,是美国的纽约市。May is the apple of her fathers eye.apple-pie order 指“非常有序”Everything here is in apple-pie order.peaches and cream 漂亮的粉红色a peaches-and-cream co

7、mplexion 白里透红的面容.top/big banana 大老板Whos your top/big banana?谁是你们的老板?go bananas是指一个人“大发雷霆”。Tom was worried that his parents would go bananas when they found out that he had put a dent in their car.汤姆担心一旦他父亲发现他们的汽车被他撞出一块凹痕,就会大发雷霆。Sour grapes 酸葡萄,也就是我们常说的“吃不着葡萄就说葡萄酸”。He said he didnt want the job anywa

8、y, but thats just sour grapes.他说他不想干这份工作,只不过是吃不着葡萄说葡萄酸而已。这里要注意,sour grapes 虽然是复数形式,与之搭配的动词则是单数形式。have/get two bites at the cherry 有做某事的第二次机会,作第二次的尝试从苹果开始我们的“水果之旅”:美国人爱吃苹果派,不难看出他们对苹果是情有独钟。所以我们描述一个非常地道的美国人,就可以说He is as American as apple pie.而要描述一个地方非常整洁、井井有条,可以说Everything here is in apple-pie order。通常

9、,卖苹果的商贩会将苹果擦得锃亮以勾起人们的购买欲望,但是apple-polisher可不是“擦苹果的人”,而是“溜须拍马的人”,动词是apple-polish.我们常说的”掌上明珠“在英语中叫 “the apple of ones eye”.比如说“梅是她父亲的掌上明珠”,就是May is the apple of her fathers eye.大写的(the)Big Apple,是美国的纽约市。英语中与水果有关的词语还有:top/big banana是大老板。Whos your top/big banana?谁是你们的老板?go bananas是指一个人“大发雷霆”。Tom was wor

10、ried that his parents would go bananas when they found out that he had put a dent in their car.汤姆担心一旦他父亲发现他们的汽车被他撞出一块凹痕,就会大发雷霆。也可用来指一个人“发狂”。例如:He went bananas when he was informed of passing college entrance examination.当被告知通过高考时,他高兴得发狂。lemon柠檬,指“劣质商品”。例如:His car was a lemon-it broke down in a month.他的车质量有问题,一个月内坏了两次。sour grapes 酸葡萄,也就是我们常说的“吃不着葡萄就说葡萄酸”,例如:He said he didnt want the job anyway, but thats just sour grapes.他说他不想干这份工作,只不过是吃不着葡萄说葡萄酸而已。这里要注意,sour grapes 虽然是复数形式,与之搭配的动词则是单数形式。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号