五步计划养活90亿人(中英对照) 《国家地理》2014年5月号 feeding nine billion2014

上传人:n**** 文档编号:79782565 上传时间:2019-02-18 格式:PDF 页数:34 大小:5.84MB
返回 下载 相关 举报
五步计划养活90亿人(中英对照) 《国家地理》2014年5月号 feeding nine billion2014_第1页
第1页 / 共34页
五步计划养活90亿人(中英对照) 《国家地理》2014年5月号 feeding nine billion2014_第2页
第2页 / 共34页
五步计划养活90亿人(中英对照) 《国家地理》2014年5月号 feeding nine billion2014_第3页
第3页 / 共34页
五步计划养活90亿人(中英对照) 《国家地理》2014年5月号 feeding nine billion2014_第4页
第4页 / 共34页
五步计划养活90亿人(中英对照) 《国家地理》2014年5月号 feeding nine billion2014_第5页
第5页 / 共34页
点击查看更多>>
资源描述

《五步计划养活90亿人(中英对照) 《国家地理》2014年5月号 feeding nine billion2014》由会员分享,可在线阅读,更多相关《五步计划养活90亿人(中英对照) 《国家地理》2014年5月号 feeding nine billion2014(34页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、3L 书库 五步计划养活五步计划养活 90 亿人亿人 海豆芽刘建光国家地理2014 年 5 月号 Feeding Nine Billion 2014 年 7 月 4 日 1 五步计划养活五步计划养活 90 亿人亿人 海豆芽刘建光译自美国国家地理2014年5月号Feeding Nine Billion 英文原文地址:http:/ 3L 书库 五步计划养活五步计划养活 90 亿人亿人 海豆芽刘建光国家地理2014 年 5 月号 Feeding Nine Billion 2014 年 7 月 4 日 2 养活世界养活世界 到2050年面临的是必须多养活 20亿人。怎样才能应对这个势 不可挡的趋势?

2、摄影:乔治斯坦梅茨 Feeding the World By 2050 well need to feed two billion more people. How can we do that without overwhelming the planet? PHOTOGRAPHS BY GEORGE STEINMETZ 堪萨斯州斯科特市附近的乌尔 加穆尔农场, 每台联合收割机每 小时可以收割25英亩小麦,同 时得到粮食产量的实时数据。 美 国人吃的粮食现在大部分产自 这种大规模的机械化农场, 这种 农场一排一排地种植单一的作 物, 以使农场主用很少的劳工耕 种更多的土地。 On the V

3、ulgamore farm near Scott City, Kansas, each combine can harvest up to 25 acres of wheat an houras well as realtime data on crop yields. Most of the food Americans eat is now produced on such largescale, mechanized farms, which grow row after row of a single crop, allowing farmers to cover more groun

4、d with less labor. 3L 书库 五步计划养活五步计划养活 90 亿人亿人 海豆芽刘建光国家地理2014 年 5 月号 Feeding Nine Billion 2014 年 7 月 4 日 3 巴西的格兰札 曼蒂凯拉 市,8百万只母鸡每天产 540万只蛋,传送带把蛋 卷送到包装车间。40年 内发展中国家对肉类的 需求已经提升了三倍, 而 蛋的消费达到了七倍, 驱 动着大规模动物饲养业 的发展。 At Granja Mantiqueira in Brazil eight million hens lay 5.4 million eggs a day. Conveyor belt

5、s whisk the eggs to a packaging facility. Demand for meat has tripled in the developing world in four decades, while egg consumption has increased sevenfold, driving a huge expansion of largescale animal operations. 3L 书库 五步计划养活五步计划养活 90 亿人亿人 海豆芽刘建光国家地理2014 年 5 月号 Feeding Nine Billion 2014 年 7 月 4 日

6、 4 巴西马托格罗索州丰收 的玉米在粮仓外堆积如 山, 许多出口到中国和南 朝鲜作为养猪和鸡的饲 料。 越来越多的饲养家畜 的谷物需求是专家说到 2050年将需要2倍谷物 产品的原因之一。 A bumper crop of corn piles up outside full silos in Brazils Mato Grosso state, which sends much of its grain to China and South Korea to feed their pigs and chickens. The demand for more crops to feed liv

7、estock is one reason experts say well need to double crop production by 2050. 3L 书库 五步计划养活五步计划养活 90 亿人亿人 海豆芽刘建光国家地理2014 年 5 月号 Feeding Nine Billion 2014 年 7 月 4 日 5 五步计划养活世界五步计划养活世界 当我们关注来自环境的威胁时,我们注意汽车和烟窗的图片,而不会注意我们的 晚餐。但是真相就在这里,我们对粮食的需求是这个星球最大的危机之一。 当我们关注来自环境的威胁时,我们注意汽车和烟窗的图片,而不会注意我们的 晚餐。但是真相就在这里,

8、我们对粮食的需求是这个星球最大的危机之一。 A FiveStep Plan to Feed the World When we think about threats to the environment, we tend to picture cars and smokestacks, not dinner. But the truth is, our need for food poses one of the biggest dangers to the planet. 农业是全球变暖的最大因素之一,释放的温室气体比全部轿车、卡车、火车和飞机合起来还要多。主 要来自牛和稻田释放的甲烷、施

9、化肥的农田地释放的一氧化二氮、砍伐雨林以种谷物释放的二氧化碳、以 及牧养牲畜。农业是了我们宝贵水资源的最大用户,也是主要的污染源,因为化肥和有机肥的流失,破坏 了全球脆弱的湖泊、河流和海岸的生态系统,凡有人烟处都不能幸免。农业还加速了生物多样性的丧失。 每当我们清除草地和森林以开辟农场时,同时失去了重要的生物栖息地,使农业成为许多野生物种灭绝的 主要杀手。 Agriculture is among the greatest contributors to global warming, emitting more greenhouse gases than all our cars, truc

10、ks, trains, and airplanes combinedlargely from methane released by cattle and rice farms, nitrous oxide from fertilized fields, and carbon dioxide from the cutting of rain forests to grow crops or raise livestock. Farming is the thirstiest user of our precious water supplies and a major polluter, as

11、 runoff from fertilizers and manure disrupts fragile lakes, rivers, and coastal ecosystems across the globe. Agriculture also accelerates the loss of biodiversity. As weve cleared areas of grassland and forest for farms, weve lost crucial habitat, making agriculture a major driver of wildlife extinc

12、tion. 农业带来了巨大的环境挑战,而当全球对粮食的需求继续增长、我们竭尽全力追赶的时候,这挑战会 变得更加紧迫。到本世纪中叶,我们很可能将增加 20 亿张吃饭的嘴,总人口超过 90 亿。但单纯的人口增 长并非我们亟需增产粮食的唯一原因。世界范围内的富有人群正在扩增,中国和印度尤显突出,这种趋势 促使肉、蛋、奶的需求量上升,而用作猪、鸡、牛饲料的玉米和大豆生产压力增大。这样下去,人口增长 与膳食奢化的双重催逼,将要求我们在 2050 年前让粮食增产大约一倍。 The environmental challenges posed by agriculture are huge, and the

13、yll only become more pressing as we try to meet the growing need for food worldwide. Well likely have two billion more mouths to feed by midcenturymore than nine billion people. But sheer population growth isnt the only reason well need more food. The spread of prosperity across the world, especiall

14、y in China and India, is driving an increased demand for meat, eggs, and dairy, boosting pressure to grow more corn and soybeans to feed more cattle, pigs, and chickens. If these trends continue, the double whammy of population growth and richer diets will require us to roughly double the amount of

15、crops we grow by 2050. 不幸的是,关于怎样应对这一全球粮食挑战,探讨者形成了两极分化的阵营,一方立足现代化常规农业与 全球贸易,另一方立足地区性粮食系统与有机农场,势成水火。这场争论有时火药味十足,搞得好像政党 之争,两边越来越分裂,而非致力于和睦共进。偏爱常规农业的人大谈现代机械、灌溉技术、化肥及改良 育种如何实现增产、满足市场需求。他们说的有理。与此同时,乡村有机农场的支持者意见不同,世界上 的小农户可以增产足够粮食并且靠自力更生脱贫因为有些技巧能帮他们增强土壤肥力, 而又不必用 到化肥和杀虫剂。他们也非常正确。 3L 书库 五步计划养活五步计划养活 90 亿人亿人

16、海豆芽刘建光国家地理2014 年 5 月号 Feeding Nine Billion 2014 年 7 月 4 日 6 Unfortunately the debate over how to address the global food challenge has become polarized, pitting conventional agriculture and global commerce against local food systems and organic farms. The arguments can be fierce, and like our politics, we seem to be getting more divided rather than findin

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号