英译汉2_高级职称

上传人:豆浆 文档编号:763093 上传时间:2017-05-13 格式:DOC 页数:26 大小:301KB
返回 下载 相关 举报
英译汉2_高级职称_第1页
第1页 / 共26页
英译汉2_高级职称_第2页
第2页 / 共26页
英译汉2_高级职称_第3页
第3页 / 共26页
英译汉2_高级职称_第4页
第4页 / 共26页
英译汉2_高级职称_第5页
第5页 / 共26页
点击查看更多>>
资源描述

《英译汉2_高级职称》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英译汉2_高级职称(26页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、511. There is an increase in demand for all kinds of consumer goods in every part of our country 我国各地对各种消费品的需求量正大大增加。2. We also realized the growing need and necessity to industrialize certain sectors of the economy我们也认识到越来越需要使某些经济部门工业化。3. They are deeply convinced of the correctness of this policy

2、and firmly determined to pursue it.我 们 深 信 这一 政 策 是 正 确 的 , 并 有 坚 定 的 决 心 继 续 奉 行 这 一 政 策 。4. We seek a deep-rooted understanding through the multiplication of our economic, cultural, scientific, technical and human ties我们要通过加强我们我们之间的经济、文化、科学、技术和人员等方面的交流来加深彼此的了解。5. Rockets have found applications fo

3、r the exploration of the universe火箭已经用来探索宇宙。6. If we were ignorant of the structure of the atom It would be impossible for usto study nuclear physics 如 果 我 们 不 知 道 原 子 的 结 构 , 我 们就 不 可 能 研 究 核 子 物 理 学 。7. Electronic control techniques can be designed to take full advantage of quick response inherent

4、 in a gas turbine propulsion system电子控制技术可以充分地利用燃气轮机推进系统固有的反应快的优点。8 His treatise aims at discussing the properties of the newly discovered elements他这篇论文的目的是讨论新发现元素的特征 。9 These pumps are featured by their simple operation, easy maintenance, low power consumption and durable service这些水泵的特点是操作简便,维护容易,耗

5、电量少,经久耐用 。10No one has ever seen a single atom or molecule even with the most powerful microscope即使用倍数最高的显微镜,也没有人看到过一个 单个的原子或分子 。11. Cargo insurance is to protect the trade from losses that many dangers maycause货物保险就是保护贸易商免受许多风险所可能造成的种种损失 。12 English is the language of commerce and second language o

6、f many countries which formerly had French or German in that position英语是国际贸易中通用的语言,在许多国家已取代法语或德语成为第二语言 。13. Reading makes a full man, conference a ready man, and writing an exact man阅读使人充实,会话使人敏捷,写作使人精确 。14 The problem of acquiring, tracking and discriminating all the targets needs the full capabili

7、ty of the phased array radar解决捕获、跟踪和识别所有目标的问题,要求发挥相控阵雷达的全部能力 。15The principal function that may be performed by vacuum tubes are rectification, amplification , oscillation , modulation and detection真空管的五大主要功能是:整流、放大、振荡、调制和检波 。16 A key is a piece inserted between a shaft and a hub to prevent relative

8、 rotation键是一种装在轴和轮毅之间的零件,用以防止相对转动 。17 My work, my family , my friends were more than enough to fill my time我干工作,我做家务,我有朋友来往,这些占用了我全部时间 。 18 The former is more common in adult , the latter in children前者在成年人中较常见,后者在儿童中较常见 。19 Tighter tolerances are possible, but with lower yield and greater cost使公差再小一

9、些是可能的,但这会降低成品率,使成本增加 。 20This experience has been obtained in the realm of far less stringent operational requirements and conditions, particularly in regard to power dissipation这种经验是在极不严格的工作要求和工作环境下取得的,特别在功耗方面更是如此 。21The experience has told us that this kind of material is of good quality 经验告诉我们这种材

10、料的质量很好 。22 The products should be sampled to check their quality before they leave the factory产品在出厂之前应该进行质量抽样检查 。23 They have fitted themselves to the land and the rhythm of its seasons他们已经适应了当地的水土和季节 。24 Physics is the study of heat , sound ,magnetism, electricity, light , the properties of matter

11、and what it is composed of物理学研究的是热、声、磁、电、光、物质的性质和成份 。25 We have solved the problem and have arrived at the same conclusion as they arrived at我们已解决了这个问题,并得出和他们相同的结论 。26 Edison and his men were very much excited as the first electric light sent out its glow当第一盏灯放光时,爱迪生和他的工作人员很兴奋 。27 It is to increase

12、the friction that the surfaces of automobile tyros are made with projections 正是为了增加摩擦,才把汽车胎的表面做成有许多突起的小块 。28 When we want to move a body of great mass, we must apply a great force要移动质量大的物体,就要用大力 。29 The high temperature and high rotational speeds at which the gas turbine operates present difficultie

13、s in manufacture燃气轮机工作时的高温与高转速使制造产生了一些困难 。30 Practically all substances expand when heated 52and contract when cooled实际上一切物质都是热胀冷缩的 。31 What I was learning was what Dick Darman later said at Bens goodbye party two years later 我所学到的,是两年以后迪克;达曼在欢送本的告别会上所说的。32 That the British and American governments

14、remained unperturbed was due in great part to a unique service provided by the British Broadcasting Corporation 当时英美政府之所以能够保持镇定自若,主要是由于英广播公司提供了一项很不寻常的服务。33 Our position has always been that such intervention is totally unjustified 我们的一贯立场为:这种干涉是完全无理的。34 l dont think that he has at all weighed the ad

15、vantages of changing his job against the disadvantages我认为他根本就没有把换工作的利弊加以权衡比较。35 She told me that she would often spend a whole morning working upon a single page她对我说,她往往要花整整一个上午修改一页稿子。36 We knew that we never could find peace as long as we were filled with hatred我们明白了,如果我们心里总是充满了怨恨,就永远也安宁不下来。37I had

16、 heard you were coming , but we had no idea it would be this soon我们听说你要来,可是没想到你来得这样快。38 There is no question that the Soviet Union will seek to gain from the instability毫无疑问,苏联将利用不稳定的形势捞到好处。39 The 25 一 year teaching veteran says he was denied a promotion and pay raise last year because he hadnt published a sufficient number of research papers这 位 有 25 年 教 龄 的 老 教 师 说 , 由 于 他 未 能 发 表 足 够 数 量 的 科 研 论文 ,去 年 没 有 给 他

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号