《公司介绍的翻译》ppt课件

上传人:tia****nde 文档编号:70824956 上传时间:2019-01-18 格式:PPT 页数:67 大小:7.91MB
返回 下载 相关 举报
《公司介绍的翻译》ppt课件_第1页
第1页 / 共67页
《公司介绍的翻译》ppt课件_第2页
第2页 / 共67页
《公司介绍的翻译》ppt课件_第3页
第3页 / 共67页
《公司介绍的翻译》ppt课件_第4页
第4页 / 共67页
《公司介绍的翻译》ppt课件_第5页
第5页 / 共67页
点击查看更多>>
资源描述

《《公司介绍的翻译》ppt课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《公司介绍的翻译》ppt课件(67页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、公司介绍的翻译,公司介绍是企业对外宣传以树立企业形象的重要途径。它一方面涵盖了企业精神、核心理念等内容,另一方面也要把企业的实质性内容如生产能力、经营特色以及产品信息等包括进去。所以,公司介绍实质上是对企业理念的提炼和实力的展现,而非简单的图片与文字的叠加。,一、英汉语公司简介的差异,二、汉语公司简介的组成 1、公司名称(简介标题) 2、公司性质(企业性质) 3、公司产品(经营范围) 4、公司广告(商业宣传) 5、公司地址及联系方式,三、汉语公司简介的内容 1、成立的时间与综观性概括 2、实力证明的资料(数据) 3、主打产品信息 4、研发与创新信息 5、社会公益活动记录 6、企业标语或口号,1

2、、成立的时间与综观性概括,公司简介的第一部分至关重要,主要介绍企业的创立时间、行业地位和企业地位等,对于读者认同企业、建立信任感起着重要作用。,Founded in 1837, Procter & Gamble is one of the largest consumer products companies in the world.,宝洁公司创始于1837年,是世界上最大的日用消费品公司之一。,Founded in 1966 by Mr. Pierre Bellon, Sodexho made an initial public offering of shares on the Pari

3、s Bourse in 1983 and on New York Stock Exchange in 2000 and set up its global headquarter in Paris, France.,索迪斯集团(SODEXHO)由皮埃尔白龙先生创建于1966年,1983年在巴黎证券所上市,2000年于纽约上市,总部位于法国巴黎。,2、实力证明的资料,企业为了证明其实力,建立客户信心,通常会列举一系列的数据来制 造先声夺人之势,提高声望,如经过权威认定公司排名、营销业绩、 客户数量等。,A Fortune 100 company with global presence and

4、impact, Motorola had sales of US 35.3 billion in 2005.,摩托罗拉是世界财富百强企业之一,拥有全球性的业务和 影响力,2005年的销售额为353亿美元。,Today, with more than 40 years rich experience successful operations on the five continents, Sodexho has grown to the largest multinational cooperation in catering and facility management field aro

5、und the world. As a global Fouture 500 company with more than 324,000 employees, Sodexho has established more than 24,000 contract operations in 76 countries by the end of 2005.,今天,凭借着40 年的丰富经验以及在世界五大洲的成功经营,索迪斯联盟已成为世界上最大的从事餐饮业务及综合后勤管理的跨国公司之一,名列财富杂志全球500强企业名录。截至2005年年底,索迪斯联盟全球拥有员工32.4万人,在76个国家中设立了超过2

6、.4万个分支企业。,3、主打产品信息,很多世界知名企业已经拥有多个广为人知的名牌产品,在告诉简介中列 举已有的产品有助于客户加深对企业的了解,也可以以此推介新产品。,With global headquarters in Detroit, GM manufactures its cars and trucks in 33 countries. In 2005, 9.17 million GM cars and trucks were sold globally under the following brands: Buick, Cadillac, Chevrolet, GMC, GM Dae

7、woo, Holden, Hummer, Opel, Pontiac, Saab, Saturn and Vauxhall.,通用汽车的全球总部坐落在底特律,迄今在全球33个国家建立了汽车制造业务。2005年,通用汽车在全球售出917万辆轿车和卡车。通用汽车旗下的轿车和卡车品牌包括:别克、凯迪拉克、雪佛兰、GMC、通用大宇、霍顿、悍马、欧宝、庞蒂亚克、萨博、土星和沃豪。,4、研发与创新信息,研发与创新主要介绍的是企业产品研发与创新相关信息,是增强企业发展内在动力,实现技术积累与突破,提升企业核心竞争力,进而成为引导市场需求的行业领先企业的必然要求。尤其是在当今激烈竞争的经济全球化时代,研发与创

8、新已成为企业甚至国家经济与社会可持续发展的基础,受到广泛关注与重视。其目的在于向消费者展示企业具有向前发展的不竭动力和强大实力,从而树立一种不断开拓进取、具有生机活力的企业形象。,Motorola has been a global leader in innovation in telecommunications. In China, Motorola has invested US 600 million in R&D, building 17 R&D centers and labs in Beijing, Tianjin, Shanghai, Nanjing,Chengdu and

9、Hangzhou. The number of R&D staff is about 3000 now. Motorola China R&D Institute has now become one of the world-class R&D base at Motorola. It has also evolved into the largest R&D institute global companies have ever set up in China.,摩托罗拉公司一直是全球电子通讯领域研发的领导者。摩托罗拉在中国的研发投资达6亿美元,在北京、天津、上海、南京、成都和杭州等6个

10、城市建立了17 个研发中心和实验室,研发人员约3000人。,摩托罗拉中国研究院已经成为摩托罗拉的研发基地之一,也是跨国公司在中国建立的最大的研发机构。,5、社会公益活动记录,社会公益活动是以赞助社会福利事业为中心开展的公关促销活动,通过这些活动在社会公众心目中树立企业注重社会责任、不忘回报社会的形象,提高企业的美誉度和知名度。这种方式是提升企业品牌形象和品牌价值的重要途径。,In China, Unilever sponsored 9 hope schools and launched the “Unilever Hope Star” project in universities, help

11、ing 200 pour students for the 4-year college tuition. We also set up scholarship in Fudan University to reward students with excellent performance. Since 1996, we launched “Zhonghua” teeth protection campaigns across the whole country. In 2000, we launched a tree-planting campaign in more than 10 pr

12、ovinces in China to increase peoples awareness of environmental protection.,联合利华在中国资助建立了9所希望小学;在高校开展“联合利华希望之星”项目,为200个贫困学生提供4年的大学学费;告诉还在复旦大学设立奖学金,奖励品学兼优的学生。从1996年开始,告诉还在全国范围开展“中华”护齿宣传的系列活动。2000年,联合利华在中国十几个省开展了植树活动,旨在提高人们的环保意识。,6、企业标语或口号,企业标语或口号通常是企业理念的概括,体现着企业精神,字句简洁,朗朗上口,亲切感人。准确而响亮的企业标语口号对内能激励职员为企业

13、目标而努力,对外则能表达出企业发展的目标和方向,提高企业在公众心目中的形象,促进企业价值观和经营理念的传播和渗透。其主要作用是对企业形象和企业产品形象的补充,使社会大众在瞬间的视听中了解企业思想,并留下对企业或产品难以忘却的印象。,Touching Lives, Improving Life-P&G in Greater China,亲近生活,美化生活-宝洁公司在中国,The Miraches of Science-DU PONT,创造科学奇迹-杜邦,从文体上看,公司介绍是说明书的一宗。属于商贸应用文文体;从语篇类型上看,它属于“信息+鼓动类”语篇,起着宣传介绍的功能。因此,它具有一下自己的语

14、言特点: 1、简约为上,要言不烦 例如:十年深耕,成就非凡 The Globe Union has been growing dramatically over the past ten years. 2、程式化 主要包括:经营宗旨、业务性质和范围、公司本身的背景、历史和经营成就等 3、使用标语口号式的文字 例如:坚持品质优先,坚持创新发展,坚持实在做事 短语形式 简短醒目 画龙点睛,公司介绍的语言特点及翻译技巧,1,忠于原文 通常采用直译法,In 2002,the group was listed as the 114th of top 500 enterprises in China,20

15、02年,该集团公司在中国企业500强排序中名列第114位。,2,通顺易懂,符合规范,杜绝文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象,1、符合语言规范 2、符合语言习惯 3、避免死译、硬译 4、符合时代特点,Founded in 1979, Harbin Zhengda Group is a large corporation focusing on construction and development of real estate.,译文一:成立于1979年的哈尔滨正大集团是以建筑及房地产开发为主的企业。 译文二:哈尔滨正大集团成立于1979年,是以建筑及房地产开发为主的企业。,3,保持原文的风格

16、,用词准确 必要时采用意译法,Haier was ranked 95th after such household names as Coca-Cola, Mc Donalds and Nokia, which were the top three.,海尔排名第95位。排行榜上,可口可乐荣登榜首,麦当劳排名第二,诺基亚排名第三。,4,使用相对正式的语言,多以褒义或中性词为主,不夸大,The Group has a general asset of 12.1 billion RMB, annual turnover 11.7 billion RMB and annual trading value 3 billion RMB.,该集团现有资产总额121亿元、年营业额117亿元、年经贸额30亿元。,常用公司简介固定句型,be estabilshed be founded set up in. be incorporated be involved in be listed as the

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号