中英文合同以谁为准

上传人:bin****86 文档编号:59758294 上传时间:2018-11-11 格式:DOCX 页数:29 大小:28.82KB
返回 下载 相关 举报
中英文合同以谁为准_第1页
第1页 / 共29页
中英文合同以谁为准_第2页
第2页 / 共29页
中英文合同以谁为准_第3页
第3页 / 共29页
中英文合同以谁为准_第4页
第4页 / 共29页
中英文合同以谁为准_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
资源描述

《中英文合同以谁为准》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文合同以谁为准(29页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划中英文合同以谁为准FIB备件采购合同FIBPURCHASECONTRACT买方:TheBuyer:Co.,ltd地址:Add:Tel:Fax:TheSeller:Add:TEL:Fax:1.本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:ThisContractismadebyandbetweentheBuyerandtheSellerwherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheunder-

2、mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:CIFtermsasperIncotermsXXCIF条款按XX年国际贸易术语解释通则规定2.制造国别和厂商COUNTRYOFORIGINANDMANUFACTURERS:3.运输方式:MEANSOFTRANSPORTATION空运运输至成都TheshipmentshallbemadebyairincontainertoCHENGDUport4.交货期限TERMOFDELIVERY:签订合同后4至6周内交货.Allow4-6weeksfordeliveryafte

3、rcontractsigned.5.出运口岸PORTOFSHIPMENT:Antwerp安特卫普6.包装:PACKING:包装为牢固的新木箱,适合长途运输,防湿、防锈、耐搬运。由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用.木质包装须经热处理并附有IPPC标志。Tobeadequatelypackedinnewstrongwoodencasessuitableforlongdistancetransportationandwellprotectedagainstdampness,rustandroughhandling.TheSell

4、ershallbeliableforanydamagetothegoodsonaccountofimproperpackingandforanyrustdamageattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbytheSeller,andinsuchcaseorcasesanyandallexpensesincurredinconsequencethereofshallbebornebytheSeller.Thewoodenpackagesmustbeheattreatedandbear“IPPC”signonthesurf

5、ace.7.运输标志:SHIPPINGMARK:卖方应在每件包装上用不退色油墨标刷:箱号,外形尺寸,毛重以及“切勿受潮”等英文字样,并注有下列运输标志:TheSellershallmarkoneachpackagewithfadelesspaintthepackagenumber,grossweight,measurementandthewordings:KEEPAWAYFROMMOISTUREetc.andtheshippingmark:8.付款条件TERMSOFPAYMENT:电汇付(来自:写论文网:中英文合同以谁为准)款:在发货前收到卖方提供的发货通知、发票、装箱单扫描件,通过电汇的方式

6、支付合同金额的100%(*)ByT/T:100%ofthecontractvaluewillbepaidbyT/Tbeforeshipmentwhenthebuyergetthecopysofdeliverynote、invoiceandpackinglist.9.发货时,卖方应将以下清关单据与货物一起装运,运交买方.Onecompletedocumentsofcustomsclearanceshallbepackedanddeliveredtogetherwithconsignment(1)运输单据,一份正本两份副本。运输单据上要注有“运费已付”、合同号和唛头。TransportDocume

7、ntinoneoriginalandtwocopiesmarkedFreightPrepaid,contractnumberandshippingmarks.(2)商业发票。3份手签原件,并显示合同号、信用证号和唛头。合同号ContractNo:日期Date:Manuallysignedcommercialinvoicein3originalsindicatingtheContractnumber,L/Cnumber,shippingmarks.(3)保险单或保险证明书2份,注明投保一切险。Insurancepolicyorcertificatein2copies,coveringallris

8、ks.(4)由制造商签发的装箱单一份原件两份复印件。PackinglistissuedbytheManufacturerin1originaland2copies.(5)由制造商签发的质量证明书一份原件一份复印件。CertificateofQualityissuedbytheManufacturerin1originaland1copy.(6)由制造商签发的数量证明书一份原件一份复印件。CertificateofQuantityissuedbytheManufacturerin1originaland1copy.(7)在货物装运后,由卖方通知买方装运内容的传真复印件一份。Acopyoffaxt

9、otheBuyeradvisingparticularsofshipmentimmediatelyaftershipmentismade.(8)制造商签发的原产地证明一份CertificateofCountryofOriginissuedbymanufacturerinoneoriginal.(9)由制造商出具的木质包装已经热处理并带有IPPC标识的证明原件一份。ManufacturersstatementwoodmeetsandisstampedwithIPPCmark.inoneoriginal.10.技术资料:TECHNICALDOCUMENTS:发货时,卖方应将英文技术资料一整套与货物

10、一起装运,运交买方.OnecompletesetofthetechnicaldocumentswritteninEnglishshallbepackedanddeliveredtogetherwithconsignment.11.装运通知:SHIPPINGADVICE:货物全部装仓后,卖方应立即将合同编号、商品名称、数量、毛重、发票金额、快递公司名称及快递单号通知买方。Immediatelythegoodsarecompletelyloaded,theSellershallcabletonotifytheBuyersoftheContractnumber,nameofcommodity,qua

11、ntity,grossweight,invoicedvalue,nameoftheexpresscompanyandthenumberoftheexpress.12.交货延迟:DELAYDELIVERY:如果出现延迟交货,卖方应按照每延迟一天支付合同金额的1的标准向买方支付罚金。但此罚金不得超过迟交货物总价的5%;如果该延迟达到三十天,并且买方未给予宽限期限,则买方有权利撤销该合同,卖方需支付合同金额的3%作为罚金,并在三个工作日内全额退款。Incasethatadelayofgoodsdeliveryoccurs,Sellershallpay1ofthecontractpriceofdela

12、yedequipmentaspenaltyforeverysingledaysdelay.Thepenalty,however,shallnotexceed5%ofthecontractamount.Ifadelaydeliverylastsmorethan30days(include30days)withoutthegraceperiodBuyermaygrant,BuyershallhavetherighttocancelthisContract,TheSellershallpayapenaltyof3%ofthecontractamountandprovideafullrefundwit

13、hin3workingdays.13质量保证和知识产权保证:GUARANTEEOFQUALITY&PATENT卖方保证所订设备系用最好的材料和工艺制造,全新的未曾使用过的并完全符合本合同规定的质量规格要求。质量保证期为验收日起的十二个月或货物运至目的地之日起的十五个月,取短者。TheSellerguaranteethatthecommodityhereofismadeofthebestmaterialswithfirstclassworkmanship,brandnew,unusedandcompliesinallrespectswiththequalityandspecificationss

14、tipulatedinthisContract.Theguaranteeperiodshallbetwelve(12)monthscountingfromthedateoffinalacceptanceofthecontractedequipmentorfifteen(15)monthscountingfromthedateonwhichthecommodityarrivesattheplaceofdestination,whicheveroccursthesooner.卖方应赔偿买方由于卖方销售的产品侵犯他人专利、外观设计、商标、著作权等知识产权而使买方遭受的各种损失。TheSellersh

15、allcompensateandholdtheBuyerharmlessfromandagainstallclaims,liabilities,damages,losses,costsandexpenses(includinglegalfees)pertainingtoinfringementorallegedinfringementofanypatent,registereddesign,trademark,service-mark,copyrightorotherintellectualpropertyrightswhicharisefromthegoodssuppliedhereunderoranyuseorresalebytheBuyerofsuchgoods.14.检验和索赔CLAIMS:在货物到达目的港90天内,如发现质量、数量或规格不符合合同的条款,买方将有权根据中国商品检验局签发的检验证书向卖方索赔。Withinninety(90)daysafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination,shouldthequality,specification,or

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号