《中英商务合同精选与解读》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英商务合同精选与解读(42页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划中英商务合同精选与解读商务公司订房协议ThankyouforyourkindinterestinHotelandwearecertainlydelightedtowelcomeyourcompanyasamemberofourcorporateprogram.Wearepleasedtogiveyoupreferredcommercialratesvalidfromtoasfollows:感谢公司成为酒店签约商务公司的一员。我们很荣幸地提供给您公司年的特惠房价,有效期自年月至年月具体
2、如下:RoomcategoryPreferredratePublishedrateStandardroomExecutiveroomDeluxesuite房间类型特惠房价标准房价标准房豪华标准房二连套三连套总统套房-TheabovepreferrdratesarequotedUS$.-以上的房价均是以美金标价。-Alltheratesaresubjecttosurchargecurrentlyandnon-commissinonable.-以上的房价均需另加服务费,且不包含佣金。-Publishedratesaresubjecttochangewithoutpriornotice.-标准房价如
3、有更改,恕不事先通知。SPECIALAMENITIES:Thefollowingamenitiesareincludedintherate:以上的房价所含的各项优惠条件如下:*RESERVATIONPROCEDURE:-Priorreservationswrittenonanofficialcompanyletterheadwillberequired.Publishedrackrateswillbeextendedtoguestswhocheck-inwithpriorrateswillapplyonlyfromthedateofanendorsementfromyouoryourautho
4、rizedrepresentative(s).-Allreservationsshouldbeinwriting,signedbytheauthorizedrepresentativeofyourcompanyandsenttousbywouldappreciateitifyoucouldprovideusthenameofyourauthorizedrepresentativeandsignatoryspecimenforourreference.-Negotiatedrateswillbeextendedtoallcorporatefrequentindividualtravelerboo
5、kingsmadefaxnumber0535-toassistyouinmakingyourbookingandbesuretomentionyourcompanysnameforeaseoftrackingyourbookingcredits.预订程序:每次订房前须提前给予我们书面通知,否则按门市价计价,此书面预定须用贵公司的专门信笺或传真纸以及贵公司签约人或联系人签名,以保证此折扣为贵公司客人所享有。订房联系请通知销售部,传真号码:GUARANTEEDBOOKING:-Reservationsmaybeguaranteedby:*Creditcardnumberwithexpirydate
6、andnameofcardholder.*WrittenconfirmationofguaranteeonCompanyletterhead.-Pleasebeinformedthatcancellationofgrauanteedroomreservationmustbemade24hourspriortothedayofarrival.No-showofguaranteedreservationorcancellationmadewillbechargedattherateofthefirstnightsaccommodation.有保证的预订:房间预订可由以下方式作出保证:*附有持卡人姓
7、名及有效日期的信用卡账号*附有贵公司专门信笺抬头的书面通知预订的取消须在客人到达前的24小时前向销售部作出,已有保证的预订如客人未到将会被收取酒店一天客房费用,作为保留房间的损失费。NON-GRAUANTEEDBOOKING-Roomreservationwhicharenotguaranteedwillbehelduntil6:00ofarrivalday.-Ifflightdetailsareprovided,wewillholdtheroomfor2hoursafterestimatedtimeoffightarrivalfornon-guaranteedroom.没有保证的预订:没有保
8、证的预订房间会被保留到客人到达当日的下午六点整。如果已提供航班的确切信息,没有保证的预订房间将会被保留到航班到达后的二个小时内。PAYMENTARRANGMENT:*Allchargesaretosettleduponcheck-outincashorcreditcard.Forcashpayment,wewouldrequestacashdepositfromtheguestuponcheck-in.Forcreditcard,itishonored:付款方式:所有的费用将会在退房时以现金或信用卡结算。如果以现金结算,须在入住前以押金作保;如果以信用卡结算,可用以下卡种:NOTICE:-Th
9、eserateshavebeenofferedwiththeunderstandingthataminimumofroomnightswillbeproducedduringtheabovestipulatedordertoextendthecorporateprivilegestoyourexteemedcompany,wewouldhavetoreviewtheroomnightsproductionannually.Andifyourcompanysroomnightproductionshowssubstantialandcontinuesdecrease,theaboveratesw
10、illberevised.-Furthermore,theabovenegotiatedratesareconfidentialandextendedtoyourcompanyonly.Ifrhecorporateaccountsubsellsthediscountedroomratestoothercommercialfirms,travelagenciesortouroperators,weshallhavetherightatanytimebygivingnoticeinwritingtothecorporateaccountstoterminateagreement.其它:此优惠是由于
11、贵公司所提供的房源数量而获得,约为年,因此每年我们将回顾您的订房情况,如果您公司提供的房源数量有所变动,以上的特惠房价会视情况而改动。此特惠房价仅提供给贵公司,如发现贵公司将享有的商务折扣分销到其它公司或者旅行代理商等,酒店将有权利即终止商务公司协议。Shouldyourequireanyassistance,pleasefeelfreetocontactthesalesofficeatextensionForroomreservation,pleasefaxtosalesofficeat如果您还有任何疑问,请致函销售部,电话号码:预订请至销售部,传真号码:IfallthethatHotelS
12、hanghaishallprovideyouandyourguestswiththefinestinservicesandwarmhospitality.借此机会,再次感谢您选择酒店,我们将提供最好的服务给我们的客人,并会不断努力,积极进取。Welookforwordtoyourkindsupportandabeneficialworkingrelationshipinthenearfuture.Thankyouinandvance!YourSincerely非常感谢你们的支持,忠心希望我们合作愉快!NameDirectorofMarketing&SalesCompany/StampHotel
13、SignatureDateDateContactorContactor酒店签字:销售部经理酒店日期:联系人:公司签字:签约人姓名:公司名称:签名:日期:联系人:汉译英1.2.3.4.5.卖方将尽力在交货期内包装好所有货物。买方承担在货物运输和销售中的成本和费用。32卖方将一次性发送货物。到交货地的运输方式将由卖方决定。33卖方应尽一切努力启运货物以便能及时交货。如果推迟交货,卖方应立即告知买方推迟交货,预定的交货期和耽搁的理由。Thesellerwillendeavortocompleteallpackagingwithintimeforthedeliverydate.Thebuyerisre
14、sponsibleforthecostsandchargesincurredinthesaleandtransportofthegoods.Thesellerwilldeliverthegoodsinasingleshipment.Themodeoftransporttothepointofdeliveryisatthesellersdiscretion.Thesellerwillmakeeveryefforttocommencetransportofthegoodssothattheywillarrivebythedeliverydate.Ifthereisanydelay,theselle
15、rwillimmediatelynotifythebuyerofthedelay,theexpectedtimefordelivery,andthereasonforthedelay.买方有权就新的交货日期与卖方进行重新磋商,双方将以书面形式在协议上写下所做出的修改。或者,买方有权通知卖方终止合同。Thebuyerwillthenhavetheoptiontorenegotiatewiththesellerforanewdeliverydate,whichthepartieswillconfirminwritingasamodificationtothisagreement,ortonotifythesellerthattheagreementisterminated.6.7.为了自己的利益,买方将为运输中的货物投保。34在货物运输前,保险人将把保险证明,如保单或由保险人所出具的其他证明交给买方。Thebuyerwillobtainandpay,onits