《爱莲说》注释与译文

上传人:飞*** 文档编号:5974169 上传时间:2017-09-08 格式:DOCX 页数:3 大小:17.93KB
返回 下载 相关 举报
《爱莲说》注释与译文_第1页
第1页 / 共3页
《爱莲说》注释与译文_第2页
第2页 / 共3页
《爱莲说》注释与译文_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《爱莲说》注释与译文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《爱莲说》注释与译文(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、爱莲说 【北宋】周敦颐1、说是一种文体,可以发表议论,可以记事,议论、记事都是为了说明道理。 爱莲说:说说喜爱莲花的道理。2、周敦颐,字茂叔,号濂溪,世称 “濂溪先生” 。北宋哲学家。 爱莲说一文选自周元公集 (注意:“周敦颐”三个字的写法)【家默错误率较高的字】可爱者甚蕃 陶渊明 出淤泥而不染 濯清涟而不妖亭亭净植 亵玩焉 隐逸【家默要求】(1)不写连笔字(2)自批订正(3)家长签字【注释】1、可爱者甚蕃 可:值得; 甚:很、十分; 蕃:多。2、晋陶渊明独爱菊 独:唯独、只。3、自李唐来 自:从4、予独爱莲 予:我5、出淤泥而不染 染:被沾染6、濯清涟而不妖濯:洗涤; 清涟:水清而有微波,此

2、指清水。 妖:妖艳7、中通外直 通:贯通、通透。8、不蔓不枝 蔓:生枝蔓; 枝:长枝节。9、香远益清 远:远播; 益:更加。10、亭亭净植 亭亭:耸立的样子; 植:竖立。11、可远观而不可亵玩焉 可:可以;亵:亲近而不庄重。焉:代词,代指莲花。12、予谓菊 谓:认为13、隐逸者:隐居的人。14、陶后鲜有闻 鲜:少;15、宜乎众矣 宜:应当【译文要求:字字落实、补充成分、保留语气、调整语序】1、水陆草木之花,可爱者甚蕃。水里、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。2、晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来,世上的人非常喜爱牡丹。3、予独爱莲之出淤泥而不染,

3、濯清涟而不妖。我唯独喜爱莲花从淤泥里长出来却不被沾染,经过清水洗涤却不显得妖艳。4、中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。(它的梗)中间通透,外面笔直,不生枝蔓,不长枝节;香气远播,更加显得清幽。笔直洁净地竖立在那里, (人们)可以远远观赏(它)却不可亲近而不庄重地玩弄它。5、予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子。6、噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!唉, (对于) 菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。 (对于) 莲花的喜爱,与我一样的还有什么人呢? (对于) 牡丹的喜爱,当然人数众多了!

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号