诉讼代理合同,英文

上传人:bin****86 文档编号:58906671 上传时间:2018-11-02 格式:DOCX 页数:39 大小:34.94KB
返回 下载 相关 举报
诉讼代理合同,英文_第1页
第1页 / 共39页
诉讼代理合同,英文_第2页
第2页 / 共39页
诉讼代理合同,英文_第3页
第3页 / 共39页
诉讼代理合同,英文_第4页
第4页 / 共39页
诉讼代理合同,英文_第5页
第5页 / 共39页
点击查看更多>>
资源描述

《诉讼代理合同,英文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《诉讼代理合同,英文(39页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、诉讼代理合同诉讼代理合同, ,英文英文 篇一:诉讼委托代理合同中英文 诉讼委托代理合同 CONTRACT OF ATTORNEY FOR LAWSUIT 甲方: Party A: 地址:Address: 电话: Telephone: 乙方:Party B: 地址:Address: 电话:Telephone No.: 根据中华人民共和国律师法以及其他相关法律 法规的规定,甲乙双方同意以下条款: According to ATTORNEY LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA, and other relevant laws and regulations of

2、 , Party A and Party B mutually agree to the following terms: 一、 委托事项 commitment (1)甲方与 W 电讯有限公司之间诉讼案的二审或者申 诉和判决后的执行; A. The second instance, or appeal of the litigation between Party A and W company. (2)所有与(1)条相关的诉讼、仲裁、上诉、执行 程序直到终审和判决执行,包括判决金额的取得。 B. Other litigation, arbitration, appeals, enforcem

3、ents and/or all proceedins relevant to the actions listed in Exhibit A until final judgment and enforcement of judgement, including collection of judgment amount is finalized. (3)在合理范围内,诉讼和仲裁的策略最终决定,以 及任何相关的诉讼事实,决定权在甲方。在本协议有效期, 乙方将尊重甲方的指示,除非该指示违反中国的法律。 reason, the final decision regarding strategy o

4、f litigation and/or arbitration, as well as any and all facts of the litigation, are at the full discretion of Party A. Pursuant to the terms of this Agreement, Party B shall follow the instructions of Party A unless these instructions violate the law in the Peoples Republic of China. 二、代理费用及支付方式 2.

5、 Payment of Fees 代理费用。乙方根据本协议完成全部代理工作的代理 费用由如下两部分组成: 固定费用:人民币 15 万元整 (含税),作为乙方律师工作成本费用。在本协议签订后 5 日内一次性电汇至乙方指定帐户;乙方出具发票。另行提 成费用:乙方将根据本协议从本案最终执行回来的全部净 收益中提取 40%。净收益的含义如下:来自本案的全部金额, 减去已经支付的案件费用。甲方扣除费用指的是从法院执 行回款中扣除本案一审和二审的诉讼费以及法院执行费。 如果执行回的净收益少于已经支付的费用,双方按照 如下分配:每一方都按照收益的比例分配。比如,诉请金额 为人民币 100 元,收益为 10

6、元,即收益为诉请的 10%。乙 方将得到收益金额的 40%。 Party Bs fees for all services under this Agreement shall be paid in two separate installments: A. Fixed fee: RMB 150,000(before tax) to be paid in one installment within 5 days of the signing of this Agreement by wire as designated by Party B and upon receipt from Par

7、ty B; The fixed fee is the work cost of attorney for fulfilling the commitment. B. Party B shall be paid 40% of all Net Proceeds collected from enforcement of judgments resulting from cases under this Agreement. Net Proceeds is defined as follows:Total amount collected amount in case, less case fili

8、ng fee of courts first and second instances or arbitration. Where the collected Net Proceeds are less than the Paid Amounts, the parties shall apportion the Net Proceeds as follows: Each Party shall be paid the pro rata share of the collected amounts vs. the collected amounts. Thus, if the claimed a

9、mount is $100 rmb, and the collected amount was $10 rmb, this represents 10% of the claimed amount. Thus Party B shall receive 40% of the collected amount, less 10% of the collected amount. 支付方式 Payment 固定费用的支付方式: Payment of fixed fee: 本协议签定后 5 个工作日内支付固定费用。 the fixed fee shall be paid within 5 busin

10、ess days after the signing of this agreement. 提成费用 支付方式:Payment of royalty: 甲方在收到资金后 7 个工作日支付。 royalty fee shall be paid within 7 business days of receipt of funds by Party As. 乙方收款帐户 Bank account of Party B 收款单位:Name of Account: 开户银行:Bank of Account: 帐号:Account No. 三、甲方权利和义务 Rights and obligations

11、of Party A 如果发生如下情况:实际情况不允许履行、公司终止, 与乙方发生无法协调的分歧,甲方可以根据自己的决定终 止本协议,应在 5 个工作日内书面通知乙方。已付给乙方 的费用不再要求退还。 Party A, may, at its discretion, terminate this Agreement, or any portion thereof for reasons of impracticality, company wind down, or irreconcilable differences with Party B, upon 5 business days wr

12、itten notice to Party B; but dont require Party B to hand back the payment paid to Party B . 甲方在行使终止权利时,如果乙方代理的具体案件 已经进入执行阶段,且有充分证据表明本案判决或者仲裁 的执行收益可以成功执行的,除非乙方书面同意,甲方不 能终止该案件的委托。 While Party A is executing his right of termination, if a special commitment is in enforcement stage and there are plenty

13、 evidences to indicate that the judgment or the arbitration award of the case will be successfully executed, Party A can not terminate this special commitment without Party Bs written consent. 甲方将全力在尽早的时间内向乙方提供案件文件。 Party A shall use all reasonable efforts to provide Pary B with the case files at th

14、e earliest practicable time; 为了使乙方按照本协议履行职责,甲方将全力提供 乙方所要求的文件和其他支持性文件,并指定专人作为甲方 与乙方的联系人,给予相应的联系方式。 Party A shall make every reasonable effort to provide Party B with requested documentation or other support documents in order for Party B to discharge its duties under this Agreement; A person speciall

15、y will be assigned by Party A for the linkman with Party B, and give party B relevant contact manner. 四、乙方权利 Rights of Party B 乙方有按照法律和合同的约定独立完成约定工作的 权利,不受甲方不适当的干预。 Party B is entitled to perform the stipulated work according to laws and regulations as well as this Agreement without undue interferen

16、ce from Party A;. 乙方在按约定完成工作后,有获得约定费用的权利。 Party B has the right to be paid after he finishes stipulated work. 乙方如发现以下情况,可及时书面通知甲方,提出 解决办法,直至终止本协议: (1)甲方没有按照乙方合理的要求提供实际有的和能 够取得的支持性文件; (2)甲方提供的支持性文件和证据是虚假的或者不准 确,使乙方不能够按照本协议履行职责。 (3)由于甲方不合理的干预,双方产生无法协调的分 歧。 If Party B find the following facts, should notice in written to Party A and put forward settle means, until terminate this Agreement: 篇二:诉讼代理合同书 诉讼代理合同书 委 托 人:XX 公司 委托人:XX(身份证号码:XXX) 受 托 人:XX 律师事务所 委托人 XX 公司诉 XX 股权转让纠纷一案,委托 XX 律 师事务所担

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号