购销合同(中英文双语对照)

上传人:第*** 文档编号:58133007 上传时间:2018-10-27 格式:DOC 页数:7 大小:49.50KB
返回 下载 相关 举报
购销合同(中英文双语对照)_第1页
第1页 / 共7页
购销合同(中英文双语对照)_第2页
第2页 / 共7页
购销合同(中英文双语对照)_第3页
第3页 / 共7页
购销合同(中英文双语对照)_第4页
第4页 / 共7页
购销合同(中英文双语对照)_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《购销合同(中英文双语对照)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《购销合同(中英文双语对照)(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、BUYERS (END USER): 买方: ADDRESS: ZIP CODE: 地址: 邮编: TEL: FAX: ATTN: 电话: FAX: 联系人: SELLERS : 卖方: ADDRESS: 地址: TEL: FAX: ATTN: 电话: 传真: 联系人: Forwarder: 运输代理: ADDRESS: 地址: Tel: , Fax: ATTN: 电话; ,传真: 联系人: 1. COMMODITIES SPECIFICATION, QUANTITY, UNIT PRICE AND TOTAL 1.产品名称、规格, 数量、生产商、单价及总价 ITE M 序号 PART NUM

2、BER 件号 DESCRIPTION 品名 QTY 数量 U/P 单价 $ T/P 总价 $ MFG 生产商 1 2. 3 4 5 6. 7 8 9 Elotest M3 l M3-BA1 M3-NT-3 CAL-M3- NC BTU-20 KA-35-H Eddy current test instrument M3 Manual M3 battery Battery Charger M3 Calibration Eddy current bolt Inspection system Probe 1EA 1 台 1EA 1EA 1EA 1EA 1EA 1EA 1EA 1EA NOTE: No

3、ne 备注:无 TOTAL: 总价 USD 200.00 美元 200.00 TOTAL VALUE: CIF incl. insurance and freight charges USD ONLY 总价: 北京到岸价,包括保险费和运费 美元 2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURING: . 2 原产地国及制造商 : 3. PACKING: Usual original export packing in wooden cases/carton boxes, suitable for long distance sea/air transportation

4、with particular attention to preventing from breakage and moisture on any part of the goods. Any losses caused by commodity damage due to improper packing or protection will be Sellers responsibility . An additional copy of documents specified in Clause 10 shall be provided with the materials inside

5、 the box. 3. 包装:标准出口包装木箱/纸箱,适合长途海运/空运, 特别注意:要避免货物受 损、受潮。任何由于不当包装和防护导致的商品受损,损失由卖方负责。箱中 与货物一起还另外提供一套第 10 条所列单据的副本。 4. SHIPPING MARK: To be stenciled on each package with the following marks: Contract number,BEIJING, P.R.CHINA 4. 运输标识:每个包装上都要标注: 合同号, 北京,中国。 5. TIME OF SHIPMENT: 60 days after contract i

6、s effective. 5.交货时间: 合同生效后 60 天。 6. PORT OF SHIPMENT: Intl. Airport in USA 6.运输港口 : 美国境内的国际机场 7. PORT OF DESTINATION: . Zip Code: 7目的港: 邮编: 8. INSURANCE: To be covered by the seller. 8. 保险:由卖方承担货物保险费用。 9. PAYMENT: The Buyer shall make the payment by wire transfer not later than thirty (30) days afte

7、r the check and approval of the products. 9.付款:买方将用电汇方式付款。付款期限为:货到验收合格之后的 30 天内。 10.DOCUMENTS: The Sellers shall provide the following documents: 10单据:卖方应提供以下单据: (1) For the shipment: (1) 用于运输的单据: A. Two (2) Invoices and Packing lists should be provided to sellers Freight Forwarder for Customs Clear

8、ance of China. A. 2 份发票和装箱单正本提交给卖方货运代理,用于中国海关的清关。 B. Two (2) Invoices, packing lists and certificates/test report of MFG in packing box for Receiving Inspection. B. 2 份发票、装箱单及合格证/ MFG 测试报告正本置于包装箱内,用于货物验 收。 (2). For payment: (2). 用于付款的单据 One (1) original Invoices and packing lists, one copy of the AW

9、B/Ocean Bill and two (2) copies of the COC/Test report of MFG should be mailed to after shipment. 1 份原始发票和装箱单正本,一份空运/海运提单副本,2 份 COC 证书/ MFG 检测报告副本在发货后邮寄到 。 (3). Other documents required on Contract. (3).合同规定的其他单据. 11. QUALITY ASSURANCE REQUIREMENT: 11质量保证要求: (1). Suppliers quality management system

10、should meet ISO 9001 (1). 供应商质量管理系统应该符合 ISO9001 标准。 (2). The Sellers shall guarantee that the commodities are all factory new and shall be given at least (12) months warranty from the date of arrival of the commodities at the port of destination. (2). 卖方应保证所提供的商品为全新出厂产品,并提供从到达目的港口之日 起计算至少 12 个月的保修期。

11、 (3). Certification required should strictly adhere to the commodities: A. OEMs Certificate. B. Operating and Maintenance Instructions. (3).所提供的证书应该严格按照产品要求: A.原厂证书. B. 操作维护说明书 12. CLAIMS: If discrepancies are found according to the contract regarding quality, specification and/or weight, quantity,

12、except that the responsibilities lie with insurance company or shipping company ,the Buyers shall, within thirty (30) days after the arrival of the commodities at the destination, have the right to claim against the Sellers. 12索赔: 按合同要求如果出现质量、规格、重量、数量等方面的差异,除保 险公司和运输商应承担的责任外,买方在商品到达目的地之后 30 日内有权向 卖方

13、提出索赔。 13. RIGHT OF ENTRY: The Buyer, The Buyercustomers and government airworthiness agencies (such as AAD, FAA) have the right to enter the sources of products to audit the suppliers quality assurance capability and conduct the products verification. 13. 追查权:买方、买方的客户以及政府适航部门(如:AAD,FAA)有权追查 产品的来源以便审

14、核供应商的质量保证能力并进行产品的验证测试。 14. OTHERS: (1)The training to operate the commodities will be given by sellers;M3 include Chinese language operation menu system.(2)The sellers offer the buyers service of free software upgrades in the commodities operation life. 14其他: (1)有关本产品的操作培训由卖方负责培训;M3 设备包括中文操作 菜单系统。(2

15、)产品使用期内,卖方提供软件免费升级服务。 15. THE EFFECTIVE DATE OF CONTRACT: September , 2016 15合同生效日 : 2016 年 9 月 日 16. RESOLUTION OF DISPUTES: Unless otherwise agreed in writing, all disputes arising in connection with the present Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Comm

16、ission for arbitration, which shall be conducted in accordance with the Commissions arbitration rules in effect at time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties. 16.争议调解: 与本合同相关联的任何争议应当提交给中国国际经济贸易仲裁委 员会仲裁,本仲裁为最终仲裁,对双方都具有约束力。 17、Governing Law:This Agreement and the right and t

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 事务文书

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号