新城市议程

上传人:小** 文档编号:56918469 上传时间:2018-10-17 格式:DOCX 页数:49 大小:95.39KB
返回 下载 相关 举报
新城市议程_第1页
第1页 / 共49页
新城市议程_第2页
第2页 / 共49页
新城市议程_第3页
第3页 / 共49页
新城市议程_第4页
第4页 / 共49页
新城市议程_第5页
第5页 / 共49页
点击查看更多>>
资源描述

《新城市议程》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新城市议程(49页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、QUITO DECLARATION ON SUSTAINABLE CITIES AND HUMAN SETTLEMENTS FOR ALL基多宣言基多宣言全人类的永续城市和住区全人类的永续城市和住区1. We, the Heads of State and Government, Ministers and High Representatives, have gathered at the United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development (Habitat III) from 17 to 20 Oct

2、ober 2016 in Quito, Ecuador, with the participation of sub-national and local governments, parliamentarians, civil society, indigenous peoples and local communities, the private sector, professionals and practitioners, the scientific and academic community, and other relevant stakeholders, to adopt

3、a New Urban Agenda. 1. 我们是各个国家、政府的首脑、部长以及高级代表,在 2016 年的 10 月 17- 20 日相聚于厄瓜多尔首都基多,参加联合国关于住房和永续城市发展的会议 (人居 III) ,通过了新城市议程。参与会议的还有各个国家、省市和地方政府、 议员、公民组织、原住民和当地居民、私营部门、专业人士和从业者、科研和 学术群体,以及其他利益相关方。 2.By 2050 the world urban population is expected to nearly double, making urbanization one of the 21st centu

4、rys most transformative trends. As the population, economic activities, social and cultural interactions, as well as environmental and humanitarian impacts, are increasingly concentrated in cities, this poses massive sustainability challenges in terms of housing, infrastructure, basic services, food

5、 security, health, education, decent jobs, safety, and natural resources, among others. 2. 到 2050 年,世界城市人口预计将接近翻番,使城镇化成为 21 世纪最大的变 革趋势之一。由于全世界的人口、经济活动、社会和文化交流,以及环境、人 道主义影响都越来越向城市集中,这对城市的住房、基础设施、基本服务、食 品安全、健康、教育、体面的工作、安全和自然资源的永续发展带来了巨大的 挑战。 3.Since the United Nations Conferences on Human Settlements

6、in Vancouver in 1976 and in Istanbul in 1996, and the adoption of the Millennium Development Goals in 2000, we have seen improvements in the quality of life of millions of urban inhabitants, including slum and informal settlement dwellers. However, the persistence of multiple forms of poverty, growi

7、ng inequalities, and environmental degradation, remain among the major obstacles to sustainable development worldwide, with social and economic exclusion and spatial segregation often an irrefutable reality in cities and human settlements. 3. 自 1976 年和 1996 年联合国在温哥华和伊斯坦布尔举行了联合国人类住区大 会,以及 2000 年实施了新千

8、年发展目标以来,我们见证了数以百万计的城市居 民,包括贫民区和非正式住区居民的生活条件的改善。然而,持续存在的多种 形式的贫困,与日俱增的不平等和环境退化,仍是全世界范围内永续发展的主 要障碍。除此之外,社会和经济排斥以及空间隔离是城市和人类住区中无可争议的事实。 4.We are still far from adequately addressing these and other existing and emerging challenges; and there is a need to take advantage of the opportunities of urbanizat

9、ion as an engine of sustained and inclusive economic growth, social and cultural development, and environmental protection, and of its potential contributions to the achievement of transformative and sustainable development. 4. 我们还远未能立即、完全应对这些现存和激增的挑战;我们必须抓住城镇化 发展的机遇,将其作为永续、包容经济增长,社会和文化发展,环境保护,转 型发展

10、和永续发展的引擎。 5.By readdressing the way cities and human settlements are planned, designed, financed, developed, governed, and managed, the New Urban Agenda will help to end poverty and hunger in all its forms and dimensions, reduce inequalities, promote sustained, inclusive, and sustainable economic gr

11、owth, achieve gender equality and the empowerment of all women and girls, in order to fully harness their vital contribution to sustainable development, improve human health and well-being, as well as foster resilience and protect the environment. 5. 通过对城市、人类住区的规划、设计、金融、开发、治理和管理方法的再次 审视,新城市议程有助于消除各种

12、形式、各个层面的贫困和饥饿,缓解不平等, 促进持续的、包容的可持续经济增长,促成性别平等,赋予女性更多权利,充 分调动其积极性来为永续发展作出贡献,改善人类健康,增进人类福祉,以及 培育韧性,保护环境。 6.We take full account of the milestone achievements in the course of the year 2015, in particular the 2030 Agenda for Sustainable Development, including the Sustainable Development Goals (SDGs) , a

13、nd the Addis Ababa Action Agenda of the Third International Conference on Financing for Development, the Paris Agreement adopted under the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCC) , the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030, the Vienna Programme of Action for La

14、ndlocked Developing Countries for the Decade 2014- 2024, the Small Island Developing States Accelerated Modalities of Action (SAMOA) Pathway and the Istanbul Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020. We also take account of the Rio Declaration on Environment and

15、 Development, the World Summit on Sustainable Development, the World Summit for Social Development, the International Conference on Population and Development Programme of Action, the Beijing Platform for Action, and the United Nations Conference on Sustainable Development, and the follow up to thes

16、e conferences. 6. 我们充分考虑了 2015 年期间里程碑式的成果,特别是 2030 年永续发展议程, 包括永续发展目标,第三次发展筹资国际会议的亚的斯亚贝巴行动议程,在联 合国气候变化框架公约下的巴黎协定,2015-2030 年仙台减少灾害风险框架,内 陆发展中国家 2014-2024 年十年维也纳行动纲领,小岛屿发展中国家快速行动 方式(萨摩亚途径)和 2011-2020 十年期支援最不发达国家行动纲领。我们也 将考虑里约环境与发展宣言,永续发展问题世界首脑会议,社会发展问题世界 首脑会议,国际人口与发展大会行动纲领,北京行动纲要,联合国永续发展会 议等以及后续会议。7.While recognizing that it did not have an intergovernmental agreed outcome, we take note of the World Humanitarian Summit in May 2016 in Istanbul. 7. 我们注意到

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号