论文标题英汉互译ppt课件

上传人:bb****7 文档编号:54861341 上传时间:2018-09-20 格式:PPT 页数:28 大小:1.96MB
返回 下载 相关 举报
论文标题英汉互译ppt课件_第1页
第1页 / 共28页
论文标题英汉互译ppt课件_第2页
第2页 / 共28页
论文标题英汉互译ppt课件_第3页
第3页 / 共28页
论文标题英汉互译ppt课件_第4页
第4页 / 共28页
论文标题英汉互译ppt课件_第5页
第5页 / 共28页
点击查看更多>>
资源描述

《论文标题英汉互译ppt课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《论文标题英汉互译ppt课件(28页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、-E仪J“。吴命命命明0一.标题的位置论文标题位于论文第一行的正中,如果较长,可以写成两、三行,也应居中排列。但是要值得注意的是如若能用一行文字表达,就尽量不要用丝行(超过两行有可能会削弱读者的印象)。二.标题中的大小写(D)实词首字母大写。标题中的虚词(通常指冠词、介词,如“a,theyin,at,to,of,for“等)小写。如果虚词位于首位,则首字母也要大写;虚词大于等于五个字母时则大写,如among,between,through。电力市场环境下的无功问题ReactivePowerRelatedIssuesinElectricityMarketEnvironment如果标题中出现带有连

2、字符的复合词,则其中虚词小写,实词的首字母大写。例如:ASteamTurbine-Generator汽轮发电机;Turn-to-TurnShortCireuit匹问短路。如果首字母缩写词出现在题目中,则缩写词内所有字母皆大写。例如:IEEE=InstituteofElectricalandElectronicsEngineers(美国电气与电子工程师协会),DC=DirectCurrent(直流)(2)标题中全部字母大写。例如:严重故障下的北京电网安全分析SECURITYANALYSISOFTHEBEIJINGPOWERSYSTEMUNDERSERIOUSOUTAGE(3)标题中第一个词的首字

3、母大写,其余的小写。例如:水电厂监控系统SupervisoryandcontroyMonitoringsystemforhydropowerplant(4)一种新的趋势标题中所有单词的首字母,无论实词还是虚词均大写,其余字母小写。例如:大型发电机组合灭磁方式CompoundDe-ExcitationUsedForHighCapacityGenerators“论文标题注意问题1应避免使用非公知公用的缩略语、字符、代号以及结构式和公式。2)主副标题式:中文的习惯是用破折号引出副标题,英文的习惯则是采用冒号,而且副标题的大小写方法与主标愚一致。3)冠词使用问题英文题名中的冠词有简化的趋势,凡可用可不

4、用的冠词均可不用。例如:在线暂态稳定控制系统(AmOn-LineTransientStabilityControlSystem美国电力市场的安全问题与区域输电组织(The)SecurityFropjeimamdRegionalTransmissionOrganizationinUSPowerMarket“。真命命命园明明0三.汉英论文标题的差异1谦词使用的差异。中国人习惯使用谦辞,即使是权威性很强的文章,也习惯使用“初探“浅谈“粗谈“也论“等表示自谦的字眼,这在汉语中十分简练自然,也符合读者阅读期望。但英语论文标题则没有此类的习惯用语,一旦把这些字眼译成英文,不仅与英语论文标题新信息窒出、乡淞

5、清环嗣启的莫式相悖延容易引起读者对文章质量的误解。英汉互译时必须要进行适当调整。在汊译芙时不能套用相应的英文标题的表达格式加APreliminary/BriefDiscussionon.“,“AResearch0n.“SomeThoughts0n.,“AfewObservationson巳例:试论当前高校学生的政治思想工作目ATentativeDiscussiononProblemsofPolitical-ideologicalWorkforCollegeStudents。逐词翻译尽管没有语法错误,却违背了此类英语文本简明扼要、突出主题的特点。同时,英语读者也不会把“ATentativeDiscussion“当作套话、客气话来理解,甚至可能会对该文章的权威性产生怀疑,使译文很难实珑其预期目的。目译文:OnPolitical-ideologicalWorkforCollegeStudents

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > PPT模板库 > PPT素材/模板

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号