韩国语与朝鲜语的差异及共同点-中文

上传人:飞*** 文档编号:54285549 上传时间:2018-09-10 格式:PDF 页数:10 大小:54.22KB
返回 下载 相关 举报
韩国语与朝鲜语的差异及共同点-中文_第1页
第1页 / 共10页
韩国语与朝鲜语的差异及共同点-中文_第2页
第2页 / 共10页
韩国语与朝鲜语的差异及共同点-中文_第3页
第3页 / 共10页
韩国语与朝鲜语的差异及共同点-中文_第4页
第4页 / 共10页
韩国语与朝鲜语的差异及共同点-中文_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《韩国语与朝鲜语的差异及共同点-中文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《韩国语与朝鲜语的差异及共同点-中文(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、辽东学院本科毕业论文- 1 - 绪论我从小时候开始就对韩半岛有着浓厚的兴趣,想了解的有关韩国的知识也非常多。所以上大学报志愿的时候,也毅然地选择了韩国语专业。作为朝鲜语专业的学生,平时遇到最多的问题,就是问朝鲜语和韩国语的区别是什么。开始自己也不是很清楚。可现如今通过 4 年的朝鲜语和韩国语的学习基本对两国的语言差异有了一定的了解。所以想在写毕业论文之际,进一步探讨韩国语与朝鲜语的差异。现在,在朝鲜半岛使用的语言有韩国语和朝鲜语以及在世界各地生活着的600 余万海外侨胞使用的母语,海外侨胞使用的语言有美洲,欧洲,日本等地的韩国语,和中国朝鲜族的朝鲜语,另外还有中亚等地,前苏联地区侨胞使用的高丽

2、话。而中国的朝鲜语和前苏联高丽语是以朝鲜的朝鲜语为基础的。朝鲜民族的语言和文字在20 世纪 30年代经过先驱者的共同努力才得以统一。但是,光复后朝鲜和韩国的国家与民族被分割,单一语言在1948 年以后半个世纪,由于两国的互不交流,成为分南北两地区的各自语言。随着半个世纪的不同政治,社会,文化环境下,两地区的语言就出现了差异。这所谓的差异在对语言的认识和语言教育,语言规范等领域都可见一斑。1. 朝鲜和韩国人们对于语言这一概念的想法与态度韩国著名国语学者周时经 (18761914)在韩国语言中曾提出“语言是为了使人与人心意相通的。”那让我们看一下朝鲜和韩国字典中的对“语言”的解释吧。语言 :用声音

3、或文字再现人的想法和感受的手段。“韩国语大字典”(1992年)语言:语言是民族问题有关联, 并且与国家问题相关与人们的生活有着密切相关的一种社会想象。是形成一个民族的共同性之一,又是使科学与技术发展的有力武器,是民族文化形式的重要表现。 【朝鲜语大字典 (1992 年)】在朝鲜,与韩国的用声音或文字再现人的想法和感受手段的本质意思相比,更加强调了语言的职能和特征,上面所说的朝鲜对“语言”的解释是金日成著作中引用的话,也是在马克思的语言理论中摘抄来的论断,是朝鲜的语言为了发展科学技术为主的共产主义社会建设的强力武器之一, 并且认为是文化的民族形式为特征的民族主体性的基础。在朝鲜,把所有东西作为核

4、心思想来代替,但是主题思想语言观,是保存发展民族语言的故有性的民族语言主体性和拥护党的唯一思想,标榜政党,按照首领或指导者领导,并且,有着应按其文风学习的“教条性语言主体性”2. 对于语言的两国教育方式朝鲜和韩国的语言差异分析- 2 - 韩国的小学,初中,高中的教育过程中,国语课是为了增加使用语言的能力。使学生具有对于国语基本知识的了解。提高对文学的理解和欣赏能力。(教育部告示 1992年第 16 号:小学教育课程)朝鲜的国语教育教是共产主义思想和道德,是动员大众投身革命事业的最重要的科目,小学 4 年期间主要教授以金日成和金正日幼年时期的事为主要内容的国语,数学,体育,音乐等 9 个科目,其

5、中国语课的比重为33.3%之高。 (中央日报 2000.6.15)并且朝鲜的国语教育不只是在学校的学生需要教育,而且步入社会也需要国语教育。金日成的1964 年的教导为了发展朝鲜语的几个问题中曾说应在所有学校要改善和加强朝鲜语教育,在所有机关也要学习国语,使之成为制度话。与韩国的国语教育主要以学生为主不同。朝鲜的国语教育是以学生和人们大众为主。朝鲜的国语教育之所以涉及到国语机关与人民大众,是因为为了使人民学习共产主义教养或党的政策及主题思想。国语的教课内容大体分为语言领域和文学领域。语言领域通过听,说,读,写等国语的基本知识和熟习正确规范的部分,这作为语言教育的基本领域。朝鲜和韩国也不例外。3

6、. 文化与语言规范语言(话和文字)也有一定的规律和规范,各种语言有固有的基本原则,文法。实际在使用的语言和文字有必须遵守公认的语言规范,语言的规范有缀字法与普通话规定,标准发音法和外来语标记法。朝鲜与韩国在文法上的差异是一部分文法范畴和用语里体现的。3.1. 南北韩的语言规范的发展史1933 年. 朝鲜语学会:韩字缀字法统一方案发表1936 年. 朝鲜语学会:审定的朝鲜语标准话发表1937 年. 朝鲜语学会:韩字缀字法第一次修订1940 年. 朝鲜语学会:外来语标记法统一发表方案1948 年 1 月. : 朝鲜新缀字法发表1948 年 10 月. : 改订的韩字缀字法统一方案朝文版发行1954

7、 年. : 朝鲜语缀字法制定公布1956 年. : 外来语标记法发表1966 年. : 朝鲜语规范公布1969 年. : 外语写法制定1980 年. 韩字学会 : 新制定的成体系韩字缀字法发表辽东学院本科毕业论文- 3 - 1982 年. : 外语写法修正增补1986 年. 文教部 : 外来语标记法告示1987 年. :朝鲜语规范 (修正补充版 )发表1988 年. 文教部 : 韩字缀字法 ,普通话规定 /标准发音法告示1990 年. 文教部 : 普通话汇总告示2000 年. : 朝鲜语隔写规范 新发表2000 年. 文教部 : (新)国语的罗马数字标记法告知2003 年. : 汇总三年的讨论

8、研究再次制定隔写规定 发表. 3.2. 朝鲜和韩国缀字法比较韩国现行的缀字法是1988年 1 月 19 日文教部告示第 88-1 号确定的于 1989年 3 月 1日起开始实行的 ,朝鲜使用的是1987 年 5 月 15 日国语审定委员会制定于1988 年 2 月 16 日由社会科学出版社单行本发行的朝鲜语规范集的许多规定。包含缀字法,隔写,文章符号(于补录部分),但则包括缀字法,隔写,文章符号法,文学语发音法。标准发音法在韩国包括在里。比较朝鲜与韩国缀字法的差异,可得以下几点。第一,朝鲜与韩国的语言规范第一点不同就是在字典上的排列循序不同,和部分原音名称不同。韩国是以“? ”的循序排列,朝鲜

9、是以“ ? ”的循序排列。所以两国的人们互查字典时会有诸多不便。 这其中朝鲜规定第一个音是 “? ” 排在辅音的最末尾, 韵尾的 “? ”和韩国“? ”之后。名称方面? , ? , ? , ? , ? , ? 在南韩称为 ?, ?, ?, ?, ?, ?而在朝鲜称为 ?, ?, ?, ?, ?, ? 。第二,在朝鲜与韩国的语言规范中,“?”或“?” 为第一音时,标记方法不同。韩国因为头音法则尽量避免头音是“?” 或“?” 的情况 ,而朝鲜依旧用着其汉字发音。所以韩国读作为? (女子), ?(年岁), ?(尿素), ? (纽带) ,而朝鲜读做?, ?, ?, ? 。韩国的 ?(良心) , ?(历

10、史), ?(礼仪) , ?(理发) 在朝鲜语中读是 ?, ?, ?, ? 。朝鲜的这些发音与中国语的发音基本一致。另外还有韩国读做 ?(乐园) , ?(明天) , ?(老人) , ?(雷声) 朝鲜读做 ?, ?, ?, ? 。 但是韩国也有时直用汉语音, 比如说 “? (几里啊?)”“?.(没有那种道理)”这样的用原音标记的, 在朝鲜?(供粮), ?朝鲜和韩国的语言差异分析- 4 - (理事), ?(喇叭) 也别认同为是 ?, ?, ?.这些发音都与韩国一摸一样。第三,在朝鲜与韩国的语言规范中两音相接时是否加音这一点上有所区别。韩国语在“固有词 +固有词” “汉字词 +固有词” “固有词 +汉

11、字词”的情况 ?(树做的船),?(海边) , ?(日光) , ?(雨水) , ?(溪水) , ?(芝麻叶) , ?(耳病) , ?(祭日) , ?(鼻病) 等单词一样在俩个单词连接时出另外的一个音,两个子的汉字词也有以下六个单词需发出这一音的。?(库间 ), ?(数字 ), ?(车间 ), ?(退间 ), ?(回数 ) 。而在朝鲜语的规范中是?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?两个单词连接时不出格外音。并且两个音节的汉字词也没有发出其他音的规定。第四(隔写),在朝鲜与韩国的语言规范中,隔写的规定,有所差异。韩国在使用依存名词时有隔写,而朝鲜语中这种情况时没有隔写,所以在韩国的 ?

12、 (知道的), ?(能做到) , ?(所能吃的), ? (一个) , ? (十岁) ,?(一只铅笔),? (一辆汽车), ? (一件衣服 )是这样写的。朝鲜是?(那位) , ?(在行走中的那位), ?(好东西), ?(那个原因)这样写。没有隔写。并且结尾词有-? , -? , -? , -? , -? , -? 的时候,和后句是连在一起的,并不分开。就像?(南北高层政治人士会谈),?(社会主义自立民族经济) 一样。这样写,却没有隔写。韩国是按照单词的的个数进行隔写而朝鲜是按照单词的意思进行隔写。所以像朝鲜民主主义人民共和国创建纪念日一样的长达16 音节的单词在部分朝鲜字典中可以查到。第五(标点

13、符号),朝鲜与韩国的语言规范中标点符号也存在着差异。在韩国有在朝鲜没有的有中点号(? ), 斜线( / ), 中括号( ), 特示标( , )等。反之在朝鲜有韩国没有的符号有等号(= ), 省略号 ( ), 分号( ; )等。韩国的双引号( “ ” ), 单引号( )和 朝鲜的书名号( ?),小书名号( )是一一对应的。功能大同小异,叫法上有差异的是原句号/句号( . ), 冒号/双点( : ), 大双引 /书名号( “ ” , ? ), 小双引/小书名号( , ), 小括号 /双括号( ( ) ), 大括号 /括弧( ), 横线号/破折号() , 接合符 /连接符( - ), 空缺符 /隐藏

14、富( )等.前者是韩国的对相应符号的称法,后者是朝鲜的称法。3.3. 朝鲜语和朝鲜语的词汇比较朝鲜与韩国的语言差异缩小范围说的话词汇上存在着差异,如果说中国普通话与地方方言不一样的话 ,这大体上说来就是在词汇上使用不相同产生的结果一样,分裂 50 余年的辽东学院本科毕业论文- 5 - 朝鲜和韩国有着各自的与自己国家体系和社会氛围相符合的词汇相继产生发展而来的。推敲出来的语言的差异韩国原封不动的使用汉字词或外来语可是因为朝鲜有推敲语的缘故,词汇形态的差异如下。朝鲜(韩国)朝鲜(韩国)朝鲜(韩国)?(?)牛奶?(?)女服?(?)糖衣药?(?)领带?(?)敲门?(?)裙子?(?)更衣室?(?)印刷机

15、?(?)胜利?(?) 洪水?(?)窗帘?(?)甜瓜(注:叫法不同。朝鲜叫法都是意思的合成。韩国是直接的汉字词或外来语)因语文规定而不同的单词?(?)女性?(?)乐园?(?)明天?(?)老人?(?)溪水边?(?) 溪 水?(?) 海 边?(?)水 路 ?(?) 牙?(?)眉 毛?(?)公寓?(?)收音机?(?) 电视 ?(?)组?(?)波兰?(?)匈牙利?(?) 越南?(?)马拉松 ?(?)巴黎?(?)胶卷?(?)坦克?(?)公共汽车表达的差异朝鲜语中有在韩国语中不用的惯用型?(?) 难?(?) 天黑?(?. ?)价格贵,债多?(?)?有颜面?(?) 起作用? (?)?我家孩子脑袋聪明形态相同意思不同的话基本上意思相同但从话的感觉上朝鲜与韩国有差异的话闹,纠缠:韩国(

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 其它考试类文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号