优秀古诗词2017级(1)

上传人:飞*** 文档编号:53973699 上传时间:2018-09-06 格式:PDF 页数:27 大小:188.03KB
返回 下载 相关 举报
优秀古诗词2017级(1)_第1页
第1页 / 共27页
优秀古诗词2017级(1)_第2页
第2页 / 共27页
优秀古诗词2017级(1)_第3页
第3页 / 共27页
优秀古诗词2017级(1)_第4页
第4页 / 共27页
优秀古诗词2017级(1)_第5页
第5页 / 共27页
点击查看更多>>
资源描述

《优秀古诗词2017级(1)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《优秀古诗词2017级(1)(27页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1. 题菊花唐黄巢飒飒西风满院栽,蕊寒香冷蝶难来。他年我若为青帝,报与桃花一处开。【注释】: 飒飒:形容风吹的声音。西风:指秋风。蕊:花蕊,花心。他年:将来,含有“有朝一日”的意思。青帝:传说中掌管春天的神。报:告诉。【译文】: 满院里栽植的菊花,在飒飒的秋风中傲霜开放; 花蕊散发着冷香,可是蝴蝶怕冷,不敢飞来。将来我要是当了分管春天的天神青帝; 告诉菊花与桃花在春天一起开放,争奇斗艳。【赏析】: 这是黄巢在起义前写的托物言志的咏物诗,表达了农民起义领袖改天换地的雄心壮志。唐末诗人林宽有诗云:“莫言马上得天下,自古英雄皆解诗。”黄巢正是能“解诗”的英雄之一。2. 春江花月夜唐张若虚春江潮水连海

2、平,海上明月共潮生。滟滟随波千万里,何处春江无月明! 江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰; 空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年望相似。不知江月待何人,但见长江送流水。白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。此时相望不相闻,愿逐月华流照君。鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。不知乘月几人归,落月摇情满江树。【译文】: 春天的江潮水势浩荡,

3、与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。哪家的游子今晚坐着小船在漂

4、流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。(此二句写月光之清澈无边,也暗含鱼雁不能传信之意。)昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。不知有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。【注释】: (1) 滟(yn)滟:波

5、光荡漾的样子。(2) 芳甸(di n):芳草丰茂的原野。甸,郊外之地。 (3) 霰(xi n):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶莹洁白。 (4) 流霜:飞霜,古人以为霜和雪一样,是从空中落下来的,所以叫流霜。在这里比喻月光皎洁, 月色朦胧、流荡,所以不觉得有霜霰飞扬。 (5) 汀 (t ng) :沙滩。 (6) 纤尘:微细的灰尘。 (7) 月轮:指月亮,因为月圆时象车轮,所以称为月轮。(8) 穷已:穷尽。 (9) 江月年年只相似:另一种版本为“江月年年望相似”。(10) 但见:只见、仅见。 (11) 悠悠:渺茫、深远。 (12) 青枫浦上:青枫浦地名 今湖南浏阳县境内有青枫浦。

6、这里泛指游子所在的地方。暗用楚辞招魂:“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心。”浦上:水边。九歌河伯:“送美人兮南浦。”因而此句隐含离别之意。(13) 扁舟子:飘荡江湖的游子。扁舟,小舟。(14)明月楼:月夜下的闺楼。这里指闺中思妇。曹植七哀:“明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。”(15) 月徘徊:指月光偏照闺楼,徘徊不去,令人不胜其相思之苦。 (16) 离人:此处指思妇。 (17) 妆镜台:梳妆台。 (18) 玉户:形容楼阁华丽,以玉石镶嵌。(19) 捣衣砧( zhn ):捣衣石、捶布石。 (20) 相闻:互通音信。 (21) 逐:追随。 (22) 月华:月光。 (23) 文:同

7、“纹”。 (24) 闲潭:幽静的水潭。(25) 复西斜:此中“斜”应为押韵读作“xi ” (洛阳方言是当时的标准国语,斜在洛阳方言中就读作xi )。 (26) 潇湘: 湘江与潇水。 (27) 碣(ji?)石、潇湘:一南一北,暗指路途遥远,相聚无望。(28) 无限路:极言离人相距之远。(29) 乘月:趁着月光。 (30) 摇情:激荡情思,犹言牵情。3 . 离思其四唐元稹曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。【译文】: 曾经观看过茫茫的大海,对那小小的细流,是不会看在眼里的,除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。我即使走到盛开的花丛里,也毫不留心地过去,懒得回头观看

8、。因为他失去心爱的她,他对世事看破红尘,去修道,再也不想看别的“花”了【注释】: 1. 曾经:曾经历过。曾,副词。经,经历。2. 沧海:大海。因海水呈苍青色,故称沧海。 3. 除却:除了。 4. 取次:循序而进。 5. 半缘:一半因为。 6. 修道:作者既信佛也信道,但此处指的是品德学问的修养。7. 曾经沧海难为水,除却 巫山不是云:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。4 . 木瓜诗经投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!【译文】: 你将木瓜投赠

9、我, 我拿琼琚作回报。 不是为了答谢你, 珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。【注释】 1. 木瓜: 一种落叶灌木 (或小乔木 ), 蔷薇科 , 果实长椭圆形 , 色黄而香 , 蒸煮或蜜渍后供食用。按 : 今粤桂闽台等地出产的木瓜, 全称为番木瓜 , 供生食 , 与此处的木瓜非一物。 2. 琼琚(j 居): 美玉, 下“ 琼玖“、“ 琼瑶“同。 3. 匪: 非。 4. 木桃! 果名,即楂子 , 比木瓜小。 5. 木李: 果名, 即榠楂 , 又名木梨。【赏析】诗经大雅抑有“投我以桃,报之以

10、李”之句,后世“投桃报李”便成了,成语,比喻相互赠答,礼尚往来。比较起来,卫风木瓜这一篇虽然也有从“投之以木瓜 ( 桃、 李), 报之以琼琚 (瑶、 玖)”生发出的成语“投木报琼”(如托名宋尤袤 全唐诗话 就有“投木报琼,义将安在”的记载),但“投木报琼”的使用频率却根本没法与“投桃报李”相提并论。可是倘若据此便认为抑的传诵程度也比木瓜要高,那就大错而特错了,稍微作一下调查,便会知道这首木瓜是现今传诵最广的诗经名篇之一。5. 迢迢牵牛星(古诗十九首)迢迢牵牛星,皎皎( ji o)河汉女。纤纤 (xi n)擢(zhu?)素手,札札 (zh )弄机杼(zh) 。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,

11、相去复几许 ?盈盈一水间(ji n),脉脉( m ? m?)不得语。【译文】:(看那天边)遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手 ,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。(她思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。银河又清又浅,相隔又有多远呢?虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。【注释】:1.古十九首:选自南朝梁萧统文选卷二, 此诗是古诗十九首之一。古诗十九首,作者不详,时代大约在东汉末年。2. 迢迢(ti o):遥远。牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。3. 皎皎:明亮。河汉:即银河。河

12、汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。4. 擢(zhu?) :伸出。这句是说,伸出细长而白皙的手。5. 札(zh)札弄机杼:正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。6. 终日不成章:是用诗经大东语意,说织女终日也织不成布。诗经原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。7. 零:落。 8. 几许:多少。这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远! 9. 盈盈:清澈、晶莹的样子。 10. 脉脉(m? m?):含情凝视的样子。 11. 素:白。12. 涕:眼泪。 13. 章:指布匹上的经纬纹理,这里指布帛。14 . 间:隔。【赏

13、析】 :牵牛和织女本是两个星宿的名称。牵牛星即“河鼓二”,在银河东。织女星又称“天孙”,在银河西,与牵牛相对。在中国关天牵牛和织女的民间故事起源很早。诗经小雅大东已经写到了牵牛和织女,但还只是作为两颗星来写的。春秋元命苞和淮南子俶真开始说织女是神女。而在曹丕的燕歌行, 曹植的洛神赋和九咏里,牵牛和织女已成为夫妇了。曹植九咏曰:“牵牛为夫,织女为妇。织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日乃得一会。”这是当时最明确的记载。古诗十九首中的这首迢迢牵牛星写牵牛织女夫妇的离隔,它的时代在东汉后期,略早于曹丕和曹植。将这首诗和曹氏兄弟的作品加以对照,可以看出,在东汉末年到魏这段时间里,牵牛和织女的故事大概已经

14、定型了。6 . 菩萨蛮唐李白平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。玉阶空伫立, 宿鸟归飞急。何处是归程?长亭连短亭。(连短亭 一作:更短亭 ) 【译文】:一片平远的树林之上飞烟缭绕有如穿织,秋天的山峦还留下一派惹人伤感的翠绿苍碧。暮色已经映入高楼,有人独在楼上心中泛起阵阵烦愁。她在玉梯上徒劳无益地久久凝眸站立,一群群鸟儿飞回栖宿多么匆急。什么地方是你回来的路程?一个个长亭接连一个个短亭。【注释】: ?宋僧文莹湘山野录卷上:此词不知何人写在鼎州沧水驿楼,复不知何人所撰。魏道辅泰见而爱之。后至长沙,得古集于子宣(曾布)内翰家,乃知李白所作。?平林:平展的树林。漠漠;迷蒙貌。?伤心

15、碧:使人伤心的碧绿色。一说“伤心”表示程度,与“极”同义。?暝色:夜色。 ?玉阶:阶之美称。一作“玉梯”。伫立:久立。?归程:归途。 ?长亭更短亭:古代设在路边供行人休歇的亭舍。庾信哀江南赋云:“十里五里,长亭短亭。”说明当时每隔十里设一长亭,五里设一短亭。亭,释名卷五:亭,停也,人所停集也。“更”一作“连”。7 . 乌衣巷唐刘禹锡朱鹊桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。【译文】: 朱雀桥边冷落荒凉长满野草野花,乌衣巷口断壁残垣正是夕阳西斜。晋代时王导谢安两家的堂前紫燕,而今筑巢却飞入寻常老百姓之家。【注释】: 【朱雀桥】在金陵城外,乌衣巷在桥边。在今南京市东南,在文德

16、桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。在东晋时以王导、 谢安两大家族, 都居住在乌衣巷, 人称其子弟为“乌衣郎”。入唐后,乌衣巷沦为废墟。现为民间工艺品的汇集之地。【乌衣】燕子,旧时王谢之家庭多燕子。今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。【旧时】晋代。【王谢】王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝 ( 吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。至唐时,则皆衰落不知其处。【寻常】平常【赏析】: 这是一首怀古诗。凭吊东晋时南京秦淮河上朱雀桥和南岸的乌衣巷的繁华鼎盛,而今野草丛生,荒凉残照。感慨沧海桑田,人生多变。以燕栖旧巢唤起人们想象,含而不露;以“野草花”、“夕阳斜”涂抹背景,美而不俗。语虽极浅,味却无限。施补华的岘佣说诗评这首诗的三、四句时说:“若作燕子他

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号