国际贸易英语商务信函汉英翻译

上传人:宝路 文档编号:52809476 上传时间:2018-08-26 格式:PPT 页数:42 大小:657.87KB
返回 下载 相关 举报
国际贸易英语商务信函汉英翻译_第1页
第1页 / 共42页
国际贸易英语商务信函汉英翻译_第2页
第2页 / 共42页
国际贸易英语商务信函汉英翻译_第3页
第3页 / 共42页
国际贸易英语商务信函汉英翻译_第4页
第4页 / 共42页
国际贸易英语商务信函汉英翻译_第5页
第5页 / 共42页
点击查看更多>>
资源描述

《国际贸易英语商务信函汉英翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际贸易英语商务信函汉英翻译(42页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Chinese-English Translation For International Business,商务信函的汉英翻译,Contents of Lecture Two,Part 1 Introduction of Business Letter Part 2 Translation of Business Letter Part 3 Assignment,Part 1,Introduction of Business Letter,商务信函的分类:Types of Business Letter,1.建立业务关系函 Set new business relationship 2.询盘

2、函 Make an inquiry 3.报盘函 Make an offer 4.还盘函 Make a counter-offer 5.接受函 Acceptance 6.付款函 Payment (1)汇付(Remittance),包括信汇(Mail Transfer, M/T ),电汇(Telegraphic Transfer)和票汇(Demand Draft);(2)托收(Collection )(3)信用证(L/C) 7.装运通知函 Shipment 8.保险函 Insurance 9.索赔函 Claim,商务信函格式,Full Blocked Style(完全齐头式),商务信函基本格式,1

3、. 信头 (Heading/The letter head),即寄信人的地址 2. 日期(Date) 3.信内地址(Inside address),即收信人的地址 4.称呼(Salutation) 5.正文(The Body) 6.结束语/函尾套语(Complimentary close) 7.发信人姓名(Signature ),7 Essential Parts,商务信函可忽略部分,1. 文档号(Reference),如:Our ref: WFX/SQ, Your ref: JS201/SD707 2.主办人(Attention), 如:Attention: The Sales Manage

4、r 3.事由(Subject) 4,附件(Enclosure) 5.副本/抄送(CC.,即Carbon Copy) 6.附言/又及事项(P.S.,即Postscript),6 Parts that can be omitted,外贸信函基本原则,1、Courtesy 礼貌 2、Consideration 体谅 3、Completeness 完整 4、Clarity 清楚 5、Conciseness 简洁 6、Concreteness 具体 7、Correctness 正确,Seven “C”,Part 2,中英文商务信函的共同问题特点及翻译,1.词汇特点及翻译,(1)用词礼貌客气,1. 贵公司

5、X年X月X日的贸易查询函收悉。 We are pleased to have received your trade inquiry of 2.敬请告知贵方是否需要更多的宣传手册或在展示会场发放的其他材料。 Please kindly let us know whether you would like additional brochures or any of the materials that were handed at the convention.,3.可能因一时疏忽,支票还未签名,现寄还贵方,烦请补签。 Probably through an oversight, the ch

6、eck was not signed, and we are returning it to you for your kind signature. 4. 兹回复贵方2010年9月20日来函,特随函奉上我方最新报价。 In reply to your enquiry of September 20, 2010, I respectfully offer my latest quotation herewith.,5.敬请优先考虑上述请求。 Your priority to the consideration of the above request will be appreciated.

7、6.恳请寄给我方贵方价格单和产品目录。Please kindly send us your price list and catalogue. 7.承蒙早日回复,不胜感激。 Your early reply is highly appreciated.,8. 我们高兴地通知你们:第105号订单货物已遵照你方指示运出。 We are pleased to advise you that your order N0.105 has been dispatched in accordance with your instruction. 9. 随函寄给贵方订货单和印有我公司地址的信封,供参考备用。

8、An order blank and addressed envelope are enclosed herein for your convenience. (Cf P49),(2)用词庄重规范,10.现确认已向贵方电发实盘,10月10日前复到有效。 我们确认已经以电报的方式给你们发出了一项实盘,该实盘成立的条件就是你们的答复在10月10日之前到达我们这里。We confirm having cabled you a firm offer subject to your reply reaching us by October 10.,11.兹答复贵方8月6日询盘,并报盘如下。 作为对你们8

9、月6日询盘的答复,我们很高兴地为你们作如下报盘。 In reply to your inquiry of 6th August, we are pleased to offer you the following.,(3)用词专业准确,12.我们将为贵方货物投盗窃和提货不着险。 We shall cover Theft, Pilferage and Non-Delivery (TPND) on your order.,13.由于舱位严重不足,我们无法在10月11日之前发货。 Due to a serious shortage of shipping space, we cannot deliv

10、er these goods until October 11. (Cf P50),14.货款必须用以我方为受益人而开立的、不可撤销的即期信用证支付。 Payment shall be made by irrevocable L/C at sight to be opened in our favour.(P50),到岸价CIF (cost, freight and insurance) 离岸价FOB(free on board) 成本加运费CFR (cost and freight) 形式发票proforma invoice,2. 语法及其翻译,(1)句法完整,多用复杂句,1.为使我方替贵方

11、打开一片市场,真诚希望贵方给予我方更多优惠,譬如, 按贵方计划,订单总值约10000美元,给予我方15%的折扣,而非10%。 In order to enable us to capture a part of the market for you, we sincerely hope that you will make us a further concession, for example, a discount of 15% instead of 10% as you planned to give us on an order worth approximately US$ 10,0

12、00.,2.贵公司拥有一支由软件专家组成的庞大队伍,技术力量相当雄厚,必定能够开发出具有竞争力的软件系统。 Your company is made up of a strong team of software experts, so you will surely succeed in developing competitive systems with such powerful technical forces.,(2)多用肯定句,少用否定句,请贵方来函内容更清楚些,这样我方便可立即接受贵方报盘。 a. Your letter is not clear at all and I ca

13、nnot understand it.b. If I understood your letter correctly, I would immediately accept your offer.,一旦我方收到贵方支票,会马上填写订货单。 a. We cannot fill your order because you failed to send your check.b. We shall be glad to fill your order as soon as we receive your check.,(3)多用套语,收到对方来函时用: 贵函敬悉/贵函收悉 We are in r

14、eceipt of your letter/ We acknowledge receipt of your letter/ We admit receipt of your letter 表示通知对方时: 特此奉告We are pleased to inform you 特此函告Notice is hereby given that,回复对方的来信时用: 兹回复贵方(某日)来函In reply to your letter of (+日期)/ Regarding your letter of (+日期)/ Referring to your letter of (+日期) 希望对方回复时用:

15、如蒙答复,当不胜感激。/敬请回复。/敬请(速)回复。 Your kind reply will greatly oblige us. Your (prompt) reply would be appreciated. 盼复Looking forward to your positive/favourable/affirmative reply,随函附上某物时用: 同函奉上/ 随函附上 Enclosed we hand/ Enclosed please find/ We are enclosing 表示礼貌委婉的语气用: 感谢贵方 Thank you for 很高兴We are glad/ pl

16、eased to 对深表感激We are grateful (obliged) for 非常遗憾 We regret to 甚为遗憾 We are very sorry to,其他套语 惠请 Have the kindness to 如下列所述As stated below, 兹报盘We offer you,商务信函的语气特点及其翻译,若贵方立即发予我方船运指令,我方甚为感激。 We would appreciate it if you could send us the shipping instructions immediately.能否告知我方订货的发货时间? Would you please kindly advise us when our order will be shipped?,中英文商务信函的不同文体特点及其翻译,1. 词汇,(1)英文有些普通词汇在商务信函中有了商务专业词义 ceiling 天花板? 最高费用 我们将写信询问他们广告项目的最高费用,然后相应做出预算。 We shall write and ask for their ceiling for the advertising project and then we can budget accordingly.,

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号