日语论文开题报告参考.docx

上传人:aa****6 文档编号:51365488 上传时间:2018-08-13 格式:DOCX 页数:3 大小:14.67KB
返回 下载 相关 举报
日语论文开题报告参考.docx_第1页
第1页 / 共3页
日语论文开题报告参考.docx_第2页
第2页 / 共3页
日语论文开题报告参考.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《日语论文开题报告参考.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语论文开题报告参考.docx(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、日语论文开题报告参考日语论文开题报告参考题目:日本固有中国語訳三、题目来源:真实 、 自拟 四、结业方式:设计 、 论文 五、主要内容:本课题实际上主要研究的是汉语中一些来源于日本的外来词。对这些外来词进行分类研究,并就外来词中翻译的不准确,有异议的地方提出自己的翻译建议。来源于日语的外来词很多,有的是纯粹来源于日本本民族文化的外来词,像“歌舞伎” “寿司” “榻榻米”等。有的是词源来源于西方,经由日本翻译,后被中国采用的外来词,像“民主” , “科学” “大本营”等。如果统统作以分类研究的话,一来工作量繁重,二来枝杈太多,难下定论。作以本课题只就前一种情况,即来源于日本本民族的外来词为研究对

2、象,对其翻译方法以及翻译中涉及的文化因素进行探讨。本文大体上拟分为以下五部分。第一部分为破题部分,即说明此课题的研究范围和前提。主要是对来源于日语的外来词作以归类,并指明本课题的研究方向。第二部分是本文的核心部分,从直译和和意译两方面的外来词分别举例分析。总结适用于直译和意译的一些规律。通过具体例子,指明意译中一些翻译不恰当,有歧义的地方,提出自己的改进意见。第三部分将就翻译中还需要说明和考虑的一些其他问题作以探讨。众所周知,文字是文化的载体,翻译与文化有着密不可分的关系。所以本部分将从三章论述。第一,中日两国对于外来语的不同态度。第二,中日语汇间的复杂关系。第三,外来语的引入对于文化间的交流

3、和对本民族文化的冲击。第四部分,对一些外来词的进行有趣的比较。如“日本料理”和“日本菜” , “章鱼烧”和“章鱼丸子” , “刺身”和“生鱼片”等。第五部分为该课题的总结及展望,外来词的吸收不仅需要翻译技术的硬件支持,还需要中日两国人民的相互认识和了解的加深。PS:任务书就主要内容和参考文献部分需要自己写,其他地方都差不多。开题报告日本、多学者日本語中国語対照研究論文書。例大河内康憲編日本語中国語対照研究論文集、日本語中国語同形語深研究進。、遠藤紹徳日本語漢語語彙及中国語同形語彙比較論文発表。外来語面、那須雅之外来語受容消化?吸収、外来語自分見解述。前述論文言語相違点比較着目、外来語訳方別言及。中国日本語外来語訳名研究日本。、本論文主中国国内書物参考資料適当中国語訳方探索考。資料収集段階、詳中国語外来語紹介書物多気。参考漢語外来語詞典 外来語:異文化使者何冊探。読、日本語外来語現代中国語形成対重要役割果分。今、多日本語借用語定着中国語。、多外来語定着、中国語訳訳名見。劉振孝文化翻译的课题論文中、 文化錯位概念提出。他国文化固有自国別似

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号