外贸函电课件——Agency

上传人:飞*** 文档编号:50603190 上传时间:2018-08-09 格式:PPT 页数:33 大小:215.50KB
返回 下载 相关 举报
外贸函电课件——Agency_第1页
第1页 / 共33页
外贸函电课件——Agency_第2页
第2页 / 共33页
外贸函电课件——Agency_第3页
第3页 / 共33页
外贸函电课件——Agency_第4页
第4页 / 共33页
外贸函电课件——Agency_第5页
第5页 / 共33页
点击查看更多>>
资源描述

《外贸函电课件——Agency》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸函电课件——Agency(33页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Unit Ten Agency(1) Dear:We are obliged to you for your inquiry regarding sole agency for the sale of our Table Cloths in Sweden.After serious consideration, we decided not to commit ourselves at this stage, when the record of transactions shows only a moderate volume of business.Please do not misint

2、erpret the above remarks. They do not imply dissatisfaction. We are quite satisfied with the amount of business you have done with us. However, we are of the opinion that a bigger turnover must be reached to justify establishing an agency. We think it advisable to postpone this matter until your fut

3、ure sales warrant such a step.We hope that you will appreciate our position and continue giving us your cooperation.Sincerely,We are obliged to you for your inquiry regarding sole agency for the sale of our Table Cloths in Sweden.感谢贵方函询有关在瑞典独家代理销售我方台布的事宜。be obliged to sb. for sth. 为某事感谢某人We are much

4、 obliged to you for giving us so much advice. 贵方提出许多意见,我方非常感激。We should be greatly obliged if you would send us your offer by return mail. 如蒙迅速寄来报盘,则感激不尽。After serious consideration, we decided not to commit ourselves at this stage, when the record of transactions shows only a moderate volume of bus

5、iness.经过慎重考虑,我方决定目前不能批准,(因为)记录显示交易量并不大。commit oneself 让(自己)承担责任,承诺(定货)We wish to be able to ship the goods well ahead of the shipping schedule, but we cannot commit ourselves. 我方希望能按装船计划提前装运,但不能为此承担责任。The supplier commits himself to ship the goods in 3 equal lots in the next quarter. 供方允诺在下个季度内分三批平均

6、交货。The manufacturers have now heavily committed themselves to substantial orders for a few months ahead. 制造商已接受大量定货,未来几个月的任务很繁重。 Please do not misinterpret the above remarks. They do not imply dissatisfaction. We are quite satisfied with the amount of business you have done with us. However, we are

7、of the opinion that a bigger turnover must be reached to justify establishing an agency. We think it advisable to postpone this matter until your future sales warrant such a step.请不要曲解上述评价。它们并不含有责怪的意思。我方对贵方完成的贸易额 非常满意,但(我方认为)要想成为代理必须完成更大的营业额,建议 将此事推迟直到贵方能证明这一点为止。postpone v. 延迟,延期It must be understoo

8、d that our agreement to postpone the payment does not amount to an acceptance of your opinion of the goods supplied. 必须了解,我方同意延期付款并不等于接受贵方关于所供货物的意见。If you do not need the goods immediately, we can postpone delivery until (to) next month. 如贵方不立即需要该货,我方可延至下月交货。We hope that you will appreciate our posi

9、tion and continue giving us your cooperation.希望贵方能理解我方处境并继续给予合作。appreciate v.理解,谅解We hope that you will appreciate our situation and cooperate with us. 希望能谅解我方的处境并予以合作。We appreciate that you do not want to use these damaged machines as they are. 我方理解贵方不愿使用损坏成现在这样的机器。(2) Dear:We wish to thank you for

10、 your cooperation and assistance over these past years in the sales of our embroideries.You may recall that Mr. John Nathan, then he was in Beijing, brought up the question of our representation as your sole agent for Chinese embroideries in Sweden. It was agreed upon at that time that we were to po

11、stpone an agreement until the total had reached Stg. 100,000.We should like to discuss again this question of acting as your sole agent in Sweden. Such an agreement would not only facilitate our sales promotion, but would also eliminate unnecessary discrepancies between your offers when quoting thro

12、ugh different channels. We would like to have your comments on this matter.We shall continue our efforts to canvass the Swedish market for more orders of Chinese embroideries so as to further expand the market.We hope that you will appreciate our position continue giving us your cooperation.We await

13、 your favorable reply.Sincerely,We wish to thank you for your cooperation and assistance over these past years in the sales of our embroideries.感谢贵方过去这些年在销售绣制品上所给予的合作和帮助。You may recall that Mr. John Nathan, then he was in Beijing, brought up the question of our representation as your sole agent for

14、Chinese embroideries in Sweden. It was agreed upon at that time that we were to postpone an agreement until the total had reached Stg. 100,000.贵方也许会记起John Nothan 先生在北京时提出的关于担当贵方在瑞典中 国绣制品德独家代理的建议。当时同意总销售额达到100,000英镑时才 签订代理协议。We should like to discuss again this question of acting as your sole agent i

15、n Sweden. Such an agreement would not only facilitate our sales promotion, but would also eliminate unnecessary discrepancies between your offers when quoting through different channels. We would like to have your comments on this matter.我方想再次讨论关于担当贵方在瑞典的独家代理事宜。签订这样的协议,不 仅可以促进销售,而且还能排除由于不同渠道报价而产生的不必

16、要的差 异。希望得到贵方对此事的看法。facilitate v. 使容易,促进The packing cases are light and strong. They facilitate the storage and distribution of the goods. 包装箱既轻便又结实,便于货物的储存和销售。This will facilitate our settlement of the matter. 这将有利于我方处理此事。 (注意:不能说成This will facilitate us to settle the matter.)comment n. 评论,意见Our goods have been accorded favorable comments by overseas friends. 我方货物受到海外客户的好评。What are the buyers comments on the quality? 买主对质量有何评论?What comments have you about

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 教育/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号