廉颇蔺相如列传1ppt

上传人:ldj****22 文档编号:48885615 上传时间:2018-07-21 格式:PPT 页数:62 大小:553KB
返回 下载 相关 举报
廉颇蔺相如列传1ppt_第1页
第1页 / 共62页
廉颇蔺相如列传1ppt_第2页
第2页 / 共62页
廉颇蔺相如列传1ppt_第3页
第3页 / 共62页
廉颇蔺相如列传1ppt_第4页
第4页 / 共62页
廉颇蔺相如列传1ppt_第5页
第5页 / 共62页
点击查看更多>>
资源描述

《廉颇蔺相如列传1ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《廉颇蔺相如列传1ppt(62页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、廉 颇 蔺 相 如 列 传司 马 迁司 马 迁字子长,西汉著名的史学家 、文学家。史记我国第一部纪传体通史。记述传说中的黄帝至汉武帝时 期近三千年的历史。鲁迅:史家之绝唱,无韵之离骚。史 记1212本纪本纪3030世家世家7070列传列传10 10 表表8 8 书书按年代记叙帝王言行和 政绩。记叙诸侯国的兴衰和杰 出人物的事迹。记叙各类名人的生平和 事迹。按年代谱列各时期重大 事件。记录各种典章制度的沿 革。(一)积累文言基础知识。(一)积累文言基础知识。 (二)掌握出自本文的成语。(二)掌握出自本文的成语。 (三)分析人物性格并积累写作素材。(三)分析人物性格并积累写作素材。 教学目标读读动

2、口以培养语感动口以培养语感 译译 动手以掌握知识点动手以掌握知识点思思动脑以积累写作素材动脑以积累写作素材 文言文学法文章思路思考:本文以写谁为主,写了哪几个故事?全文按 怎样的思路展开叙述的?明确以蔺相如为主、廉颇为宾,全文写了三个故事。12段: 廉蔺简介313段: 完璧归赵1416段: 渑池之会1721段: 廉蔺结交(负荆请罪)一、人物简介 (第一、二自然段) 出场身份:一贵一贱 课文介绍:一详一略第一段判断句廉颇者,赵之良将也。 蔺相如者,赵人也。重点字词破:打败,攻克 取:夺取,攻下 拜:授予官职 以:凭借廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,大败齐军,夺

3、取了阳晋,被任命为上卿。于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯各国。蔺相如是赵国人,做赵国宦官头目缪贤的门客。 译文一二、完璧归赵 开端(2-3): 强秦索璧赵王求使缪贤举蔺奉璧出使 经过(4-5) : 章台斥秦持璧胁王从者归璧 结果(6-7): 毕礼而归拜上大夫1、使人遗赵王书:2、愿以十五城请易璧3、徒见欺:4、即患秦兵之来 :5、求人可使报秦者:第二段重点词句送给以:介词,用,拿请:敬辞,表请求,可不译被动句,被 担心。主谓间,取消独 立性 定语后置句,想找一个可 以派遣去回复秦国的人。6、何以知之? 7、而君幸于赵王:8、君以何知燕王:介词的宾语前置9、今君乃亡赵走燕:竟然10、则幸得脱矣

4、:侥幸11、大王亦幸赦臣:敬辞,表示对方 这样做是使自己感到幸运的。重点词句介词的宾语前置被动句赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受欺骗;想不给吧,又担心秦兵打过来。主意拿不定,想找个可以派遣去回复 秦国的人,又找不到。 译文二宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“您根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。我的门客蔺相如阻拦我说:您凭什么知道燕王(会收留您)?我告诉他,我曾跟随大王与燕王

5、在边境相会,燕王私下握着我的手说愿意交个朋友,凭这个知道他,所以打算去他那里。译文三蔺相如对我说:如今赵国强,燕国弱 ,您又受赵王宠幸,所以燕王想跟您结 交。现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王 害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收 留您,反而会把您捆绑起来送回赵国的 。您不如袒胸露臂,趴在斧质上请罪, 就能侥幸得到赵王赦免。我听从了他 的意见,幸而大王赦免了我。我私下认 为蔺相如是个勇士,有智谋,应该是可 以出使的。” 译文四1、可予不? “否” 2、均之二策,宁许以负秦曲:“使承担” 3、王必无人: 倘若 4、臣愿奉璧往使:捧着 5、臣请完璧归赵:“使保全完好”使动用法6、赵王于是遂遣相如奉璧西入

6、秦:名词做状语,向西第三段重点词句于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王打 算用十五座城换我的璧,可不可以给他 ?”蔺相如说:“秦国强大,赵国弱小 ,不能不答应他的要求。”赵王说:“ 拿走我的璧,不给我城,怎么办?”蔺 相如说:“秦王用城换璧而赵国不答应 ,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给 赵国城,理亏的是秦国。比较这两种对 策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的 责任。”译文五赵王问:“可以派谁去呢?”蔺相如回答说:“大王果真找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。”赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。 译文六指示 布衣 严 弄

7、臣:专为帝王狎玩取乐的臣子大王必欲急臣必:倘若;急:使动 古:指给看今:上级给下级的命令古:平民今:布衣服第四段重点词句古尊敬今:严密、严格、严厉秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼“万岁”。蔺相如看出秦王没有把城酬报给赵国的意思,就上前说:“璧上有点毛病,请让我指给大王看。”秦王把和氏璧交给蔺相如。蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要把帽子顶起来。 译文七他对秦王说:“大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有大臣商议,都说:秦国贪婪,依仗它强大,想用空话来求和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。打

8、算不给秦国和氏璧。但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故惹得强大的秦国不高兴,不应该。 译文八于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧 ,在朝堂上行过叩拜礼,亲自拜送了国 书。这是为什么?为的是尊重大国的威 望而表示敬意。现在我来到秦国,大王 却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十 分傲慢;得到璧后又将它传给妃嫔们看 ,以此来戏弄我。我看大王无意补偿给 赵国十五座城,所以又把它取回来。大 王一定要逼迫我,我的头现在就与和氏 璧一起撞碎在柱子上!” 译文九第五段睨 n 辞谢:委婉道歉 舍蔺相如广成传舍 前动词,安置住宿;后名词,馆舍度du : 揣测 衣褐 :

9、y 动词,穿亡:逃走重点词句蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要撞击在柱子上。秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎,并召唤负责的官吏察看地图,指点着说要把从这里到那里的十五座城划归赵国。 译文十蔺相如估计秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不能得到,就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王,不敢不献出来。赵王送璧的时候,斋戒了五天。现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设“九宾”的礼节,我才敢献上和氏璧。” 译文十一秦王估计这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾馆里。蔺相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不把城补偿给赵国,就打发他的

10、随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,把它送回赵国。 译文十二第六段乃设九宾礼于廷: 介宾后置 引赵使者蔺相如 : 延请见欺于王 : 被动句 间至赵矣 : 名词状语 孰计议之: “熟”, 仔细 秦王因曰:于是,就不如因而厚遇之:乘机,乘此卒廷见相如:名词状语,在朝廷 毕礼而归之:使动,“使 完毕”“让回去”第七段使不辱于诸侯:被动句重点词句秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九宾”的礼仪,延请赵国使者蔺相如。蔺相如来到,对秦王说:“秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是坚守信约的。我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。 译文十三再说秦国强大而赵国弱小

11、,大王派一个小小的使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来。现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王的罪过应该处死,我请求受汤镬之刑。希望大王和大臣们仔细商议这件事。” 译文十四秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。侍从中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治。秦王就说:“现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的友好关系。不如趁此好好招待他,让他回赵国去。难道赵王会因为一块璧的缘故而欺骗秦国吗?”终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送他回赵国去了。 译文十五蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家能不受辱,就任命他做上大夫。此

12、后秦国没有给赵国城池,赵国也到底没有把和氏璧给秦国。 译文十六三、渑池之会 开端(9段): 欲会渑池廉蔺之议 经过(10段): 赵王鼓瑟迫秦击缻请寿咸阳 结果(11段): 秦小胜赵位居将右 明年 古:第二年今:今年的下一年重点词句第八段第十段 因跪请秦王:趁机 左右欲刃相如:名词作动词,杀 请以赵十五城为秦王寿:名词作动词,敬酒,献礼后来,秦军攻打赵国,攻下石城。第二年秦军又攻打赵国,杀了赵国两万人。秦王派使臣告诉赵王,打算与赵王和好,在西河外渑池相会。赵王害怕秦国,想不去。廉颇、蔺相如商量说:“大王不去,显得赵国既软弱又怯懦。”赵王于是动身赴会,蔺相如随行。 译文十七廉颇送到边境,跟赵王辞别

13、时说:“大王这次出行,估计一路行程和会见的礼节完毕,直到回国,不会超过三十天。如果大王三十天没有回来,就请允许我立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的念头。”赵王同意廉颇的建议,就和秦王在渑池会见。 译文十八秦王喝酒喝得高兴时说:“我私下听说 赵王喜好音乐,请赵王弹弹瑟吧!”赵 王就弹起瑟来。秦国的史官走上前来写 道:“某年某月某日,秦王与赵王会盟 饮酒,命令赵王弹瑟。”蔺相如走向前 去说:“赵王私下听说秦王善于演奏秦 地的乐曲,请允许我献盆缶给秦王,( 请秦王敲一敲),借此互相娱乐吧!”秦 王发怒,不肯敲缶。在这时蔺相如走上 前去献上一个瓦缶,趁势跪下请求秦王 敲击。秦王不肯敲击瓦缶。 译文十九

14、蔺相如说:“(如大王不肯敲缶),在五 步距离内,我能够把自己颈项里的血溅 在大王身上!”秦王身边的侍从要用刀 杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们, 他们都被吓退了。于是秦王很不高兴, 为赵王敲了一下瓦缶。蔺相如回头召唤 赵国史官写道:“某年某月某日,秦王 为赵王击缶。”秦国的众大臣说:“请 赵王用赵国的十五座城为秦王祝寿。” 蔺相如也说:“请把秦国的都城咸阳送 给赵王祝寿。” 译文二十直到酒宴结束,秦王始终未能占赵国的上风。赵国又大量陈兵边境以防备秦国入侵,秦军也不敢轻举妄动。渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉颇之上。 译文二一四、将相结交开端:廉颇恃功 经过:相

15、如不争:称病于朝引车避匿礼说舍人:秦廉之比国急私仇 结果:负荆请罪刎颈之交第十二段 而相如徒以口舌为劳 徒:只是;以:介词,凭,凭借 宣言曰:扬言;今义:表明立场观点的文告 相如引车避匿:掉转重点词句臣所以去亲戚而事君者:表原因且庸人尚羞之:意动用法,以为羞公之视廉将军孰与秦王:表比较,和比,哪个更徒以吾两人在也:因为因宾客至蔺相如门谢罪:通过,经由廉颇说:“我做赵国的大将,有攻城野 战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几句 言辞立了些功劳,他的职位却在我之上 。再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到 羞耻,不甘心位居他之下!”扬言说: “我碰见蔺相如,一定要侮辱他。”蔺 相如听到这些话后,不肯和他会面,每 逢上朝时常常托辞有病,不愿跟廉颇争 位次的高下。过了些时候,蔺相如出门 ,远远看见廉颇,就掉转车子避开他。 译文二二在这种情况下,门客一齐规劝他说:“ 我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是 因为仰慕您的高尚品德。现在您与廉颇 职位相同,廉将军散布一些恶言恶语, 您却怕他,躲着他,怕得太过分了。平 庸的人对这

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号