2013高考文言文复习文言翻译

上传人:宝路 文档编号:48241049 上传时间:2018-07-12 格式:PPT 页数:32 大小:416.63KB
返回 下载 相关 举报
2013高考文言文复习文言翻译_第1页
第1页 / 共32页
2013高考文言文复习文言翻译_第2页
第2页 / 共32页
2013高考文言文复习文言翻译_第3页
第3页 / 共32页
2013高考文言文复习文言翻译_第4页
第4页 / 共32页
2013高考文言文复习文言翻译_第5页
第5页 / 共32页
点击查看更多>>
资源描述

《2013高考文言文复习文言翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2013高考文言文复习文言翻译(32页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、文言翻译 文言文翻译的原则 字字落实,直译为主,意译为辅 直译,指译文要与原文保持对应关系,重 要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词 造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格 也和原文一致。意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于 原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处 理原文的句子结构。两者的关系是,只有在直译表达不了原文 意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。 信 达 雅“信”,就是译文要准确表达原 文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译 。“达”,就是译文明白晓畅, 符合现代汉语表达要求和习惯,无语 病。 “雅”,就是译文语句规范、 得体、生动、优美。文言文翻译的标准信:字字落实达:文从句顺

2、六 字 法留 删 换调 补 猜留凡国号、年号、帝号、官名、地 名、人名、器物名、书名、度量衡单 位等专有名词,皆保留不动。1、德祜二年二月十九日,予除右丞 相兼枢密使,都督诸路军马。 2、和氏璧,天下所传宝也。 3、卢陵文天祥自序其诗。 4、督相史忠烈公知势不可为。 删把无意义或没有必要译出的虚 词删去。1、夫战,勇气也 。2、一夫不耕,或受之饥。 3、有好事者船载以入 。“以”字相当于“而”,译出 来,反而不通顺,也可删去不译。 换将单音词换成双音词,词类 活用换成活用后的字,通假字换 成本字换言之,留的留下, 删的删去,其他的都是“换”的对 象了,这是字词翻译的重点,也 是难点所在。换1、

3、先帝不以臣卑鄙 先帝不因为我地位低 2、岁征民间。3、而翁归,自与汝复算尔。 4、京中有善口技者。 对文句的每一个字,我们用 这三个方法,就不会的遗漏了增 多了,能做到“字字落实”了。字字落实留删换小 结练习(高考真题)太史公曰:“传曰:其 身正,不令而行;其身不正,虽 令不从。其李将军之谓也?余 睹李将军悛悛如鄙人,口不能道 辞。及死之日,天下知与不知, 皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士 大夫也?谚曰:桃李不言,下 自成蹊。此言虽小,可以谕大 也。”(1)其李将军之谓也?(2)及死之日,天下知与不知, 皆为尽哀。“大概是说李将军的吧?” 或“大概说的是李将军吧?” 到死的时候,天下熟知和不熟 知

4、他的人,都为他竭尽哀悼。 调把文言句中特殊句式(判断句、 被动句、宾语前置、定语后置和状语 后置)按现代汉语要求调整过来。1、甚矣,汝之不惠!2、蚓无爪牙之利,筋骨之强 。沛公在安? 汝之不惠甚矣!蚓无利爪牙 ,强筋骨 。3、沛公安在?补古汉语较简约,省略现象是普 遍的。补即是补出省略内容。1、公之视廉将军与秦王 。诸位认为廉将军与秦王相比, 谁更(厉害)?2、曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐? ”曰:“不若与人。”庄暴见 孟子(孟子)问:“一个人欣赏音乐 快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐, 哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“不如同别 人(一起欣赏音乐快乐)。”补3、公子闻之,往请,欲遗之,不

5、肯受,曰:4、交戟之卫士欲止不内。补猜(1)利用汉字形、音、义的联系猜。(2)利用文言句式的特点猜。也可以 据此推断省略成分。覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切 而啖之。啖一鼓作气,再而衰,三 而竭。(3)“以文猜文”“以事猜文 ”“以理猜文”,“文”“事”“理 ”指有关的事实背景。有时,注解中 给出了一些,文章本身有一些,有时 则全靠读者自己平时的积累。1、玉人献璞而楚王诛之。诛:惩罚。猜小 结 这个“猜”不能随便使用。我们 首先要“直译”(留删换调补),在 “直译”不能完成时,不得已才用“ 猜”。字字落实留删换文从字顺调补猜太祖 马鞍 在 库, 而 为 鼠 所 啮。今 单衣 见 啮, 是以 忧戚

6、。况 鞍 县 (于) 柱 乎?太祖(的)马鞍放在仓库里,但是被老鼠咬破了 。现在 单衣 被(老鼠)咬破了,因此(我感到)很忧愁。更何况 马鞍 悬挂 在 柱子上 呢? (留)(留) (换) (换) (换)(换)(留) (补) (换) (调) (补) (换)(换) (留) (换)(补) (换) (换)练一练文言文翻译的“六字法” 思考:命题时是根据什么拟定评分细则的?命题者为什么要 选这三句作翻译题?太祖马鞍在库,而为鼠所啮。 今单衣见啮,是以忧戚。 “见”,表被动;“是以”宾语前置;儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?” “为所”,被怎么样;啮,咬,咬破“侧”,身边;“啮” 被动; “县”,通假字“悬”

7、;句意通顺。评分标准往往体现在句子的几个关键得分点 一般选择含有关键词语、特殊句式的句子如何达到如何达到“ “信信”“”“达达”“”“雅雅” ”的要求的要求1、注意古今词义、色彩的变化 先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。 译文:先帝不因为我地位低、见识浅 ,委屈自己,降低了身份。色彩变化璧有瑕,请指示王。 译文:宝玉上有斑点,请让我指点 给大王看。秦王大喜,传以示美人及左右。 译文:秦王非常高兴,把和氏璧 传给妃嫔及侍从看。2、注意词类活用现象 一狼径去,其一犬坐于前。 译文:一只狼径直离开了,其中的 另一只像狗一样坐在屠者的面前。名作状君子死知己,提剑出燕京 译文:君子为知己而死,提着剑 离开燕京。

8、先生之恩,生死而肉骨也 译文:先生的大恩,是使死了的人 复生,使白骨长肉啊!为动用法使动用法3、注意有修辞的语句的翻译 乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。 译文:于是派蒙恬在北边修筑长城 并守住边疆。译文:我进入函谷关后,财物丝毫 不敢据为己有。吾入关,秋毫不敢有所近。 比喻臣以为布衣之交尚不相欺,况大 国乎? 何故怀瑾握瑜而自令见放为? 译文:我认为老百姓之间的交往尚 且不相互欺骗,更何况是大国呢?译文:为什么要保持美玉一样高洁 的品德而使自己被流放呢?借代比喻4、注意有委婉说法的语句的翻译 愿及未填沟壑而托之。 译文:希望趁着我还没有死的时候 把他托付了。 生孩六月,慈父见背;行年四 岁,舅夺母志

9、。 译文:我生下来六个月,慈爱的父 亲就离我而去;到了四岁,舅父强 行改变了母亲原想守节的志向。婉指长辈去世母亲改嫁的委婉说法5、注意固定句式 其李将军之谓也。译文:大概说的是李将军吧。相如虽驽,独畏廉将军哉?译文:相如虽然愚笨,难道害怕廉 将军吗?选择含有关键词语、特殊句式的句子总结:高考翻译题命题规律多义实词、常见虚词 通假字、词类活用 古今异义省略句、被动句、 倒装句、判断句固 定句式主要考察翻译六字法中的哪几个?留 删 换 调 补 猜换 单音节词换成双音节词, 通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。 调 调整语序:宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚 ,知时有利不利也。 吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不 肖,知我不遭时也。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知 人也。曾经困窘,境地尴 尬认为时运,运气多次被动句 被放逐,被流放认为遇到天下的人赞美了解省略主语我来命题抓关键词句,洞悉得分点总结:文言文翻译技巧要有踩点得分 的意识,洞悉 命题者想考你 什么找出关键词语、特 殊句式,准确翻译关键词句不落实, 就会徒劳无功

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号