宋史·陆九龄传原文与翻译

上传人:飞*** 文档编号:47491708 上传时间:2018-07-02 格式:PDF 页数:2 大小:5.56KB
返回 下载 相关 举报
宋史·陆九龄传原文与翻译_第1页
第1页 / 共2页
宋史·陆九龄传原文与翻译_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《宋史·陆九龄传原文与翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《宋史·陆九龄传原文与翻译(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、说明:为方便大家使用,宋史 ?陆九龄传原文与翻译一文采用逐段对照翻译,以下黑色字为原文,红色字为翻译。陆九龄,字子寿。父贺,以学行为里人所宗,生六子,九龄其第五子也。 幼颖悟端重, 十岁丧母, 哀毁如成人。 稍长,补郡学弟子员。陆九龄, 字子寿。九龄的父亲陆贺,凭借学问品行被乡里人尊崇,生有六个孩子,九龄是他的第五个孩子。陆九龄年幼时聪颖端重,十岁时母亲去世,九龄像成人一样为母亲哀哭伤悲。年龄大些,就填补了郡学弟子员的空缺。时秦桧当国,无道程氏学者,九龄独尊其说。久之,闻新博士学黄、老,不事礼法,慨然叹曰:“此非吾所愿学也。 ”遂归家,从父兄讲学益力。是时,吏部员外郎许忻有名中朝,退居临川,少

2、所宾接,一见九龄,与语大说,尽以当代文献告之。自是九龄益大肆力于学,翻阅百家,昼夜不倦,悉通阴阳、星历、五行、卜筮之说。当时秦桧把持朝政,没有人讲程氏之学,只有九龄尊崇程氏的学说。这样过了一段时间,听说新来的博士学习黄老之术,不遵循礼法, 陆九龄感慨叹息说: “这不是我乐意学的。 ”于是就回家,跟着父亲兄长更加努力地讲学。这个时期,吏部员外郎许忻在朝廷里很有名望,退隐居住在临川, (许忻)很少接待宾客,一见到陆九龄,跟他说话觉得很愉快,就把当时的文学典籍全部告诉了他。 从此以后陆九龄更加努力地学习,翻看百家书籍, 日日夜夜不知疲倦,对阴阳、星历、五行、卜筮这些学说都很熟悉。性周谨,不肯苟简涉猎

3、。入太学,司业汪应辰举为学录。登乾道五年进士第。调桂阳军教授, 以亲老道远改兴国军,未上, 会湖南茶寇剽庐陵,声摇旁郡,人心震摄。旧有义社以备寇,郡从众请,以九龄主之,门人多不悦。九龄曰:“文事武备,一也。古者有征讨,公卿即为将帅,比闾之长,则五两【注】之率也。士而耻此,则豪侠武断者专之矣。 ”遂领其事,调度屯御皆有法。寇虽不至,而郡县倚以为重。暇则与乡之子弟习射,曰: “是固男子之事也。 ”岁恶,有剽劫者过其门,必相戒曰:“是家射多命中,无自取死。”陆九龄性格周密严谨,对学问不肯苟且简单涉猎。进入太学,司业汪应辰推举陆九龄为学录。在乾道五年中进士。调任为桂阳军教授,因为父亲年迈路途遥远而改任

4、兴国军,还没上任,正赶上湖南的茶寇到庐陵剽掠,风声传到了邻郡,人心惶惶。旧时有义社来防备盗寇,郡县长官听从众人请求,叫九龄主持义社,他的学生大多不乐意。九龄说:“文事武备,是一致的。古时候有征战讨伐,公卿就是将帅,一乡之长,就是军营的表率。士人如果以此为耻,那么豪侠武断的人就专横了。”于是他就接受任务,调遣屯兵防御都有法度。盗寇虽然没有到,但郡县把陆九龄作为重要的依靠。有空闲时就与乡里的子弟练习射箭,他说: “这本来就是男子的事情。”年岁不好时,有剽掠抢劫的人经过陆九龄家门口,必定互相告诫说:“这家射箭命中率很高,不要自己找死。”说明:为方便大家使用, (2) 一文采用逐段对照翻译,以下黑色字

5、为原文,红色字为翻译。及至兴国,地滨大江,俗俭啬而鲜知学。九龄不以职闲自佚,益严规矩,肃衣冠,如临大众,劝绥引翼,士类兴起。不满岁,以继母忧去。服除,调全州教授。未上,得疾。一日晨兴,坐床上与客语,犹以天下学术人才为念。 至夕, 整襟正卧而卒。 年四十九。 宝庆二年, 特赠朝奉郎、 直秘阁, 赐谥文达。等到了兴国,兴国地临大江,这里的风俗节俭吝啬,很少有人知道学习的。九龄不因为职位闲淡自我放松,规矩更严格了,他随时都整理好衣服帽子,好像要面对很多人一样,劝勉安抚百姓引导辅助人们求学,于是士人逐渐增多。不到一年, 因为继母去世而离开。服丧期满,调任全州教授。还没上任,就得病了。一天早晨起来,陆九

6、龄坐在床上和客人聊天,仍旧把天下的学术人才作为惦记的事情。到了晚上,整理好衣襟正面躺着就去世了。去世时四十九岁。宝庆二年, 皇帝特地追赠陆九龄为朝奉郎、直秘阁,赐谥号为文达。九龄尝继其父志,益修礼学,治家有法。阖门百口,男女以班各供其职,闺门之内严若朝廷。而忠敬乐易,乡人化之,皆逊弟焉。与弟九渊相为师友,和而不同,学者号“二陆”。有来问学者,九龄从容启告,人人自得。 或未可与语, 则不发。 尝曰: “人之惑有难以口舌争者,言之激, 适固其意;少须,未必不自悟也。 ”陆九龄曾经继承他父亲的志向,更注重研修礼学,治家有章法。全家上百口人,男女按照次序分工各司其职,家里的礼节像朝廷里一样严格。他忠诚

7、恭敬友善平易,乡人受到教化,都敬顺兄长。陆九龄和弟弟陆九渊互相做师友,友好相处而见解各异,学者号称“二陆” 。有求学的人来咨询,九龄从容地告诉他们,每个人都能得到自己想获取的。 有的人没有什么和他交谈,他就不阐说。 陆九龄曾经说: “人的疑惑有难用话语争辩的情况,言词激烈,恰好加固他们的想法;过一会儿,未必不自己明白过来。”广汉张栻与九龄不相识,晚岁以书讲学,期以世道之重。吕祖谦常称之曰:“所志者大,所据者实。有肯綮之阻,虽积九仞之功不敢遂;有毫厘之偏,虽立万夫之表不敢安。公听并观,却立四顾,弗造于至平至粹之地,弗措也。”(选自宋史列传第一百九十三)广汉张栻和陆九龄不相识, 晚年靠着读书讲学,期待着好的世道能重来。吕祖谦经常称赞陆九龄说:“志向远大,脚踏实地。有关键之处的阻碍,即使累积了九仞高山般的功夫也不敢满足;有一丝一毫的偏差,即使站在万人的表彰面前也于心不安。他听取并且观察,站在那儿四下观看,不达到极平坦极精粹的境地,不敢放弃。”

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号