简论国际经济与贸易专业双语教学中英语词汇与应用论文

上传人:小** 文档编号:46217819 上传时间:2018-06-24 格式:DOC 页数:5 大小:54.02KB
返回 下载 相关 举报
简论国际经济与贸易专业双语教学中英语词汇与应用论文_第1页
第1页 / 共5页
简论国际经济与贸易专业双语教学中英语词汇与应用论文_第2页
第2页 / 共5页
简论国际经济与贸易专业双语教学中英语词汇与应用论文_第3页
第3页 / 共5页
简论国际经济与贸易专业双语教学中英语词汇与应用论文_第4页
第4页 / 共5页
简论国际经济与贸易专业双语教学中英语词汇与应用论文_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《简论国际经济与贸易专业双语教学中英语词汇与应用论文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《简论国际经济与贸易专业双语教学中英语词汇与应用论文(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 简论国际经济与贸易专业双语教学中英语 词汇与应用论文 国际经济与贸易专业双语教学中英语词汇与应用论文导读:本论文 是一篇关于国际经济与贸易专业双语教学中英语词汇与应用的优秀 论文范文,对正在写有关于词汇论文的写有一定的参考和指导作用,涉 及多门操作实务性特别强的专业课程,因而实施双语教学尤为重要, 也是国际经济与贸易专业的专业特性决定的。本文从结构型沉浸双 语模式出发,探讨了在国际经济与贸易专业课程的双语教学中,如 何运用词汇分析来讲授专业术语,以增强双语教学效果,提升经贸 类复合型人才的培养水平。 一、国际经济与贸易专业双语教学 目标体系 摘要:国际经济与贸易专业强调学生通过对国际经济理论

2、、贸易实 务学科知识的学习,其双语教学需要达到既学习专业知识又学习外 语知识的双重目的。在国际经济与贸易专业的教学过程中应以结构 型沉浸双语教学模式为指导,从国际贸易术语的缩略性、对称性和 重叠性等词汇特征的角度激发学生的学习兴趣,提高双语教学的效 果。关键词:国际经济与贸易 双语教学 词汇分析 结构型沉浸经济全球化、教育国际化的背景之下,社会不仅需要具有扎实 专业基础的应用型人才,更需求的是既懂得专业知识又能熟练应用 外语进行交流的复合型人才。国际经济与贸易专业旨在培养学生在 经济贸易部门、外资企业及政府机构从事涉外经济工作,国际经济 与贸易专业涉及多门操作实务性特别强的专业课程,因而实施双

3、语 教学尤为重要,也是国际经济与贸易专业的专业特性决定的。本文 从结构型沉浸双语模式出发,探讨了在国际经济与贸易专业课程的 双语教学中,如何运用词汇分析来讲授专业术语,以增强双语教学 效果,提升经贸类复合型人才的培养水平。一、国际经济与贸易专业双语教学目标体系国际经济与贸易专业双语教学的目标是通过双语教学,不仅要 求学生掌握专业知识,更要求重视学生对专业知识与英语技能的应 用。通过专业的学习,学生将提高专业知识水平,加深对国际贸易 业务的理解;学会运用外语技能,增强学生外贸业务的实践能力和 创新能力;增强学生人际交往技能和团队意识;树立学生的自信心, 激发学生的潜能,增强其就业竞争能力。国际经

4、济与贸易专业双语 教学体系是由国贸专业知识与国贸专业英语能力组成的,而专业知 识的基本结构是由国际贸易理论、国际市场营销、国际金融、国际结算等主干课程组成,此类课程所涉及到的实务知识大都于国外在 这方面的最新的实践成果,尤以美国、西欧等国家的实践操作流程 为标准的居多。尽快地原汁原味地吸收关于这些课程的前沿理论与 实务知识并同步地传授给国际经济与贸易专业的学生,让他们透彻 地、深刻地理解与把握是专业课教师的授课宗旨,学生的实际能力 主要是通过国贸单证、贸易实务、外贸函电和翻译等体现出来。二、结构型沉浸双语教学模式概述2001 年 10 月教育部出台的关于加强高等学校本科教学工作 提高教学质量的

5、若干意见,明确要求各高校积极推动双语教学。 双语教学责无旁贷地承担着培养具有国际视野、具备国际竞争力的 创造型、复合型高级专门人才的责任。国外双语教学的模式主要有: 加拿大沉浸式、新加坡学科式、美国过渡型、双向沉浸式、结构型 沉浸式等。其中结构型沉浸式以学科双语教学为基础,利用第二语 言教授学校开设的某几门学科,通过学科内容的学习达到语言学习 的目的。结构型沉浸式双语教学模式是目前我国高校组织实施双语 教学的理性选择,主要从词汇和语法角度进行,教师需提前讲授相 关词汇及语法,在教学过程应严格制约母语的使用比例。结构型沉 浸式双语教学模式主要针对学科内容涉及的词汇和语法。国际经济 与贸易专业课程

6、中涉及很多与国际贸易流程和环节相对应的独特词 汇,包括国际贸易中的缩略词、对称词、叠用词等。使用这种双语 教学模式有其特殊的教学技巧和程序,如充分利用各种教学手段, 制约母语的使用,如何讲授新词汇等,教师应该根据其课程特点, 仔细分析这些词汇,找出其特点,并结合专业知识进行讲解。三、双语教学中的词汇特征及应用贸易术语与国际经济与贸易专业课程密不可分,在双语教学过 程中经常出现,这些术语从词汇特征上看主要表现为缩略性、对称 性和重叠性。1.缩略性词汇及其应用。缩略性词汇是在国际贸易长期的发展 过程中出现和演变而成的,主要指由主干单词的第一个字母所构成, 或者把单词缩略而成的词汇。缩略性词汇主要是

7、为了“简约明了、 省时高效”,国际贸易各环节的内容随着技术的更新而不断简化, 缩略性词汇是国际贸易中不可缺少的重要组成部分,在国际贸易中 的广泛应用简化了国际贸易的交易流程。缩略性词汇用在表示常见 和重要的组织、规则、惯例、标准以及一些度量衡和专业术语上。 例如“NAFTA”(North American Free Trade Area)北国际经济与贸 易专业双语教学中英语词汇与应用由.收集,如需论文可联系我们.美 自由贸易区的缩写,“t”是指“ton”代表“吨”,“TBT” (Technical Barriers to Trade)表示“技术性贸易壁垒”,“ 国际经济与贸易专业双语教学中英语

8、词汇与应用论文导读:本论文是一篇 关于国际经济与贸易专业双语教学中英语词汇与应用的优秀论文范 文,对正在写有关于词汇论文的写有一定的参考和指导作用,共同海损” ,是国际海洋货物运输保险中的平安险,教师有必要在授课时解释 清楚“average”一词于法文 avarie,意思为“损失”,即 loss,那么 遇到其它类似的如 FPA(FreefromParticularAverage)时也就会好理 解一些。许多缩略性词汇含义复杂不容易理解,若仅用中文解释其 含义,学生在学习中就只能机械背诵,如果教师能从语言内涵角C/O”(Certificate of Origin)是“产地证明书”,AIQ(Auto

9、matic Import Quotas System)是“自动进口配额制”等。GA(General Average)是“共同海损”,是国际海洋货物运输保险中的平安险, 教师有必要在授课时解释清楚“average”一词于法文 avarie,意思 为“损失”,即 loss,那么遇到其它类似的如 FPA(Free from Particular Average)时也就会好理解一些。许多缩略性词汇含义复杂 不容易理解,若仅用中文解释其含义,学生在学习中就只能机械背 诵,如果教师能从语言内涵角度结合专业知识阐述这些缩略性词汇 的含义,并考虑到中英文化的差异,让学生知其所以然,能够融会 贯通,就能提高双语

10、教学的效率。2.对称性词汇及其应用。因国际贸易是不同国家买卖双方之间 的交易,其交易主体具有对称性,对称性词汇在国际贸易中主要通 过词缀、微小变形、相对词等形式表现出来。如进口商 importer 和 出口商 exporter;转让人 transferor 受让人 transferee;favorable balance of trade 是贸易顺差,而 unfavorable balance of trade 是贸易逆 差;可撤销信用证 revocable L/C,不可撤销信用证 irrevocable L/C 等。在只适用于海运的术语中,使用了 port of shipment“装运港”

11、和 port of destination“目的港”两种表述。此外,如 inter-industry trade 表示的是产业间贸易,这是传统贸易理论所解释的贸易起因与 模式;而 intra-industry trade 与 inter-industry trade 仅有前缀中两个字 母的差异,但表示作用完全不同,它表示的是产业内贸易,这是随 着国际贸易的发展而出现并大范围扩展开来的贸易形式。在双语授 课过程中,向学生揭示对称性词汇的特征,既有利于帮助学生把握 国际贸易的特点,又为学生提供了一种记忆词汇的策略,能够加强 学生对国际贸易术语的理解,改善双语教学的效果。3.重叠性词汇 及其应用。相

12、辅相成、相互限定的重叠性词汇在国际贸易合同中应 用广泛,用 and 或 or 连接的在含义上只有细微差别的同义词,表现 在名词重叠、动词重叠、形容词重叠、连词重叠和介词重叠几种类 型。如“The terms and conditions of the contract”句中“terms”在合同中一般指与货款或费用等方面有关的条件,而“conditions”则指 在单据、装运等方面的要求,两个词进行叠用可以更准确的表示合 同中的所有条件。再如在 Incoterms 中,A9 和 B9 条款分别使用 “查对、包装和标记”(Checking packing marking)和“货物检验” (Insp

13、ection of goods)作为条款标题。尽管 checking 和 inspection 是 同义词,但是这样来区别使用比较合适表达其行为主体的不同:在 涉及卖方按 A4 交货的义务时使用“查对”(checking),而“检验” (inspection)则用于买方或货物出口或进口国当局希望在货物装运 前或交货时保证货物符合官方规定或合同时才要求进行“检验” (inspection)。重叠性词汇表明国际贸易合同中的英语追求词义正 确,以形成用词的严谨性与准确性,维护合同各方利益,减少或杜 绝了可能出现的国际贸易争议与纠纷。学生对重叠性词汇理解上比 较困难,因此教师应引导学生从语义上的细微差

14、别去理解此类叠用 性词汇。综上所述,双语教学是一项系统工程,在结构型沉浸双语教学 模式下,教师在授课中应用英语词汇分析来讲解国际经济与贸易学 科中频繁出现的缩略性、对称性和重叠性词汇,把英语语言特征与 国际经济与贸易专业知识相结合,能够使学生从根本上理解一些初 学者运用自己的知识无法解释的语言现象,可以增强学生对国际经 济与贸易专业课程的兴趣,加强了双语教学的实施效果,从而达到 学生既能学习专业知识又能学习外语知识的双重目标。国际经济与贸易专业双语教学中英语词汇与应用论文导读:本 论文是一篇关于国际经济与贸易专业双语教学中英语词汇与应用的 优秀论文范文,对正在写有关于词汇论文的写有一定的参考和

15、指导作 用,基于结构式浸没双语教学模式.天津职业技术师范大学学报, 2011,21(3):69-71 黄安余.双语教学理论与实践研究.上海: 上海人民出版社,2011:国际经济与贸易专业双语教学中英语词汇 与应用 zglddh“ 的运用J.山西经济管理干部学报,2010,18(3):122-1243张坤奇.英语语汇分析在国际贸易实务双语教学中的应用J. 辽宁教育行政学院学报,2008,25(11):110-1124陈雪,郝海.词汇分析在国际贸易理论与实务双语教学中 的应用基于结构式浸没双语教学模式J.天津职业技术师范大学 学报,2011,21(3):69-715黄安余.双语教学理论与实践研究M.上海:上海人民出版社, 2011:国际经济与贸易专业双语教学中英语词汇与应用,希望对您的 论文写作有帮助.83-122.6杨岚.新形势下国际贸易类学生就业指导工作探析J.中国大学生就业,2008(24):63-64

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 经营企划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号