托尔斯泰与中国古代名人

上传人:ji****n 文档编号:45651459 上传时间:2018-06-18 格式:DOC 页数:3 大小:36.50KB
返回 下载 相关 举报
托尔斯泰与中国古代名人_第1页
第1页 / 共3页
托尔斯泰与中国古代名人_第2页
第2页 / 共3页
托尔斯泰与中国古代名人_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《托尔斯泰与中国古代名人》由会员分享,可在线阅读,更多相关《托尔斯泰与中国古代名人(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、托托尔尔斯斯泰泰与与中中国国古古代代名名人人托尔斯泰与老子 托尔斯泰这样来介绍 老子的一个基本论点: “他(老子)教导人们从肉体的生活转化为灵魂 的生活。他称自己的学说为 道,因为全部学说就在于指出这一转化的道路,也正因此老子的 全部学说叫做 道德经。” 1891 年 10 月,托尔斯泰在给出版商列 杰尔列的一封信后面,附了一份 “给我留下印象的作品 ” 。这份书目罗列不足 50 部,记录了托尔斯泰自童年至 63 岁这个阶段阅读并留下印象的作品。这 些作品,根据阅读印象,分为强烈;非常深;很深三种程度。书目中,涉及中国的作品,有孔子和 孟子以及老子数种,而 “老子”,是列在印象 “强烈”这个项

2、目中的,列入这个程度的作品,仅 仅不过十部左右。 虽然,托尔斯泰接触老子是比较晚的,那是在已创作出为他赢得世界声誉的战争与和平 和安娜卡列尼娜之后。1880 年左右,托尔斯泰思想出现巨大困惑。 18791882 年之间, 托尔斯泰写出一篇表现这种困惑的长文 忏悔录。他在探索生命意义的精神活动中,遇到了前 所未有的难题: “在探索生命问题的答案过程中,我的感受和一个在森林中迷路的人的感觉完全 相同。” 一段时间,他开始与贫穷、朴实、没有 学问而有信仰的教徒、香客、修士、分裂派教徒、农 民接近,“我爱上了这些人,我越深入思索我常听到和读到的像这样活着、也像这样死去的人的生 活,我就越热爱他们,我自

3、己也就生活得更愉快了 ”。当然,直到 忏悔录写完几年,托尔斯 泰仍没能从困惑中走出,人生的探求仍在继续。 就在这时,托尔斯泰遇见了老子。有明确记录的时间是1884 年。在当年 3 月 6 日,他的日 记里,出现了这样的字眼: “我在翻译老子,结果不如我意。 ”3 月 9 日:“读了一点关于中国 的东西,骑马在城里转了转。除我以外,人人都在工作我洗了澡,读老子。翻译过来是可以 的,但是缺乏完整性 ” 由此看来,托尔斯泰接触老子的时间还应当略略靠前一点。因为不可能还没阅读就开始要翻译 它。托尔斯泰阅读的老子 道德经,是 1841 年巴黎出版的法文译本。后来,他与 波波夫一起, 将道德经翻译成俄文。

4、这项工作甚至激起了托尔斯泰写一本介绍中国哲理,尤其是探讨人性善恶问题的书的 愿望。 就在 1884 年,托尔斯泰刚接触中国先哲不久,他写了一篇近乎提纲的文章中国的贤哲 。 文章分了三个部分:孔子的 著作,大学,中国先哲老子所著 道德经。 在托尔斯泰眼中和笔下,老子是很难表述的,所以在前引的日记里有“翻译过来是可以的, 但是缺乏完整性 ”这样的句子。在 中国的贤哲中,有关“中国先哲老子所著 道德经” 一节,托尔斯泰不得不完全借助老子。他摘译了 “道可道,非常道 。名可名,非常名。无名,天 地之始。有名,万物之母 ”等若干原文,而自己未发议论或引申,似乎老子本身就可以自然 说明问题一般。 当然,老

5、子还是对托尔斯泰的处世思想产生了影响。1884 年 3 月 10 日日记里,有这样的记 载:“一早起身,收拾了房间。 安德留沙打翻了墨水瓶。我于是责备他。我脸上的表情一定是恶 狠狠的做人应该像老子所说的如水一般。没有障碍,它向前流去;遇到堤坝,停下来;堤坝出 了缺口,再向前流去。容器是方的,它成方形;容器是圆的,它成圆形。因此它比一切都重要,比 一切都强。” 托尔斯泰与中国圣哲老子,真可谓时距千年,相隔万里,与老子的相遇,为其对人生的思考增 加了一个参照系统,并使其获得了 “良好的精神状态 ”。尽管误读不可避免,但在人类精神活动 里,这种交触现象,却是值得我们认识和探究的。 托托尔尔斯斯泰泰与

6、与孔孔子子在传统文化经典中,首先引起他注意的,是孔子。托尔斯泰不懂中文,何以能够研究孔子呢? 原来他是从读英译本的 四书开始的。英国汉学家詹姆斯 .理雅各(一译莱格, 1814 一 1877)翻译了四书五经,分成 28 卷于 1861 一 1886 年间陆续出版,在西方广为流传。 这些书也流入俄国。英译本总名为 中国经典。译者理雅各原为 伦敦布道会派驻 马六甲任英华 书院院长(1839),后于 1843 一 1873 年长驻香港,返英国后就在 牛津大学执教,开汉文讲座。由 于译者的名声,其译本的影响也大。而俄国人一包括托翁一竟然不知道早在此前,1870 年的时 候,他们国内已拥有自己的俄译本

7、大学和中庸,那是由俄国东正教驻 北京传教士团成员 列昂季耶夫译出,在彼得堡出版的,可惜没有传开。托翁读的却是英译本,他从19 世纪 80 年 代开始接触孔子、孟子的著作。 1882 年 6 月他曾致信文学评论家 斯特拉霍夫 (当时任彼得堡图书 馆员,也是帮托翁寻检书籍的一位助手 ),感谢后者给他寄去孔子的书,不久他便着手研读了。 续年他在书信和日记中多次写下读后感。 2 月末,他写信给好友切尔特科夫说 :“我坐在家里, 发着高烧,得了重感冒,第二天读孔子,很难想象,这是多么不同寻常的道德高峰,看到这一学说 有时竟达到基督学说的高度,你会感到快慰。 3 月 27 日又在日记里提到 “我认为我的道

8、德状 况是因为读孔子,主要是读老子的结果。 ,到了 3 月 30 日,他在日记中更表示 :应该使这 一学说成为公共财富。 , 托翁研究孔子的成果,一是在 1884 年写出了论孔子的著作 、 论等文章。一是摘编了孔子的语录,后来该书于1904 年由“媒介”出版社出版,书 名为孔子生平及其学说 ,并附有托翁写的 中国学说述评 一文,系由 布朗热据托翁的草稿 整理而成的。因而以后再出的版本中也有以 列夫托尔斯泰阐明的孔子学说 为该文题目的。 托翁在论孔子的学说 一文中写道 :“中国人是世界上最古老的民族。中国人是世界上最大的民 族。他们有四亿五千万,几乎是俄国人、德国人、法国人、意大利人、英国人的总

9、数的一倍以上。 中国人是世界上最爱好和平的民族。他们不想占有别人的东西,他们也不好战。中国人是庄稼 汉。他们的皇帝自己也种田。因此,中国人是世界上最爱好和平的民族。,莎由此我们可以看 出,孔子的著作给了他对中国多么好的印象。 同时,托尔斯泰身上具有的 人道主义,也使他能 很快同孔子的学说相呼应,进而用 “仁者爱人”这样的思想去规范自己和要求他人。在行动中则 是以身作则,厉行 “平民化”,并且用作品和各种形式的公开言论去谴责沙皇专制制度压榨人民、残酷对待下层人的丑行,暴露俄国官吏和社会的黑暗,达到为民众的疾苦呼吁的目的。因此,可以 说托尔斯泰研究孔子的积极结果,是加深了自身的人道主义精神,从博爱

10、、“爱人”的思想原则 出发,更加关怀下层民众。 托托尔尔斯斯泰泰与与墨墨子子俄国作家托尔斯泰对包括孔子在内的 诸子百家的印象极佳,他曾经多次用文字表达对 中国 的热爱与尊敬。在 1905 年 12 月 4 日写给我国留学俄国的学生张庆桐的复信中就这样写道: “在我漫长的一生中,曾经有好几次同 日本人见过而,但从没有一次同中国人见过而,也没有发 生过联系,而这正是我一向非常想望的 ;因为很久以来,我就相当熟悉 (当然,大概是非常不完全 的。这对一于一个欧洲人是常有的情况 )中国的宗教学说和哲学 ;更不用说孔子、孟子、老子和他 们著作的注疏了。遭到孟子驳斥的 墨翟学说,尤其令我敬佩。我对于中国人民

11、经常怀有深厚的尊 敬,很大程度上由于可怕的日俄战争诸种事件而更为强烈了。, 那么,托翁为什么会对 墨 子特别感到敬佩呢?原来他在晚年的思想探索中一直醉心于中国古代哲学 思想,从英译本的 四书)五经里读遍了诸子百家的言论,着重在孔、孟和老子,但也寄情于墨子。 据 戈宝权先生统计,托尔斯泰当时阅读过的有关中国的专著和译本就有三十二种之多。关于托尔斯泰 研读墨子的情况和体会,其书信和日记中有多次提及,最为集中的是他在 1893 年写给好友切尔特科夫的信。他在信中写道 :“开始读墨子 ”,接着又说:“我重新阅读了老子,现在开始阅读理 雅各(按,英国汉学家,所译 四书五经合为中国经典英译本,共 28 卷

12、,在欧洲广为 流传)书中包括墨翟的一卷,我想写一本关于 中国智慧的书,特别是关于人性善和人性恶的问题 的讨论. 兼兼爱爱的的主主张张性善和人性恶的问题的讨论 托尔斯泰作为人道主义者,一向主张 “博爱”。他既然热衷于孔子的 “仁学”,即“仁者爱 人” 的思想,自然也就欣赏墨子。 “兼爱”的主张。从这一点来看,托翁不但和孔子,而且同墨 子之间的思想也是相通的。果然,在阅读的同时他就编选出墨子的言论,又经过布朗热的整理 编辑成书.以中国哲学家墨翟 论兼爱的思想 为书名于 1910 年出版,立即引起文化界的重视。他被称颂为具有 “最清醒的现实主义 ”的“天才艺术家 ” 而且他的作品描写了 俄国革命时 期人民的顽强抗争 ,因此被称为 “俄国十月革命的镜子 ” 列宁曾称赞他创作了世界文学中 “第一流”的作品。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 初中教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号