英语六级语法与翻译

上传人:子 文档编号:45321783 上传时间:2018-06-15 格式:DOC 页数:11 大小:43.50KB
返回 下载 相关 举报
英语六级语法与翻译_第1页
第1页 / 共11页
英语六级语法与翻译_第2页
第2页 / 共11页
英语六级语法与翻译_第3页
第3页 / 共11页
英语六级语法与翻译_第4页
第4页 / 共11页
英语六级语法与翻译_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《英语六级语法与翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语六级语法与翻译(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英语六级语法与翻译英语六级语法与翻译本文由 ssf432962 贡献本文由 yangweir 贡献doc 文档可能在 WAP 端浏览体验不佳。建议您优先选择 TXT,或下载源文件到本机查看。一.首考与“with“ 的搭配 comply with 遵守,依从 ,coincide with 一致的相符合的, mingle with 与.混合,与.相联系, furnish with,布置提供供给, identical with , contact with , collide with, 冲突,反对抵触, collaborate with ,合作协作 cope with, acquaint ones

2、elf with (be acquainted with) come up with way with ,beget in touch with , From: http:/ accordance with 一致,,find fault with ,in association with, in line with, in harmony with, get away with, lose contact with ,with keen anticipation, be consistent with, be (in)compatible with,能容忍的 共处的, 装满 盛满 二. 与“t

3、o“的搭配关系也是考查重点 conform to 使适合符合 顺应 相配 , be apt/ prone /liable to 易于 , be subordinate to 次要的 附属的 , be superior to , be inferior dedicate to , 奉献于, in contrast to , in response in collaboration with ,reconcile with.调停 和解 heap withto , be relevant to , be identical to , be indifferent to ,resort to ,经常去

4、:诉诸于,to, obedience to 遵照 ,be subjected to , adhere to , ascribe to 归于, in 归于, 归因于 ,attribute to, subscribe to ,be susceptible to ,cater to ,be secondary to ,have access to , inaccessible to, cling to , in proportion to 依照比例,do credit to ( 为带来光荣),show somebody to (引领) with reference to ,be bound to ,

5、get round to, live up to.真正做到 不辜负 三.与“for“ 的搭配 compensate for 补偿 酬报 , take the blame for , have tolerance for , display admiration for , revenge oneself for sth. go in for , show scorn for.轻视 嘲弄 四.与“on“的搭配 on the threshold of , on the decline , on no account , on file ,comment on , catch on , on the

6、 occasion , be intent on , have a profound effect on ,look out on ,look on as, heap praise on 五.与“of“的搭配 deprive sb. of sth. ,be suspicious of 怀疑 ,of no avail , 无用 in terms of, be critical of , in the vicinity of,make sense of ,in honor of at the height of , the array of 六.与“in“ 的搭配 in compensation,

7、 in a minority, in a dilemma 在困境 , result in , in that, provided that , in between ,in case of, in memory of. 七.其它搭配 at random , hang by a thread , keep off, look into , lay off, lose no time in doing sth. , put away, regardless of ,talk sb into doing sth. 陈列, a fraction of , 少量, conceive of, a stac

8、k of,in quest of ,by virtue of. 大量给予赞美1.时态 英语的时态使英语与汉语在表达方法上有很大的区别, 因而也就是命题者所 热衷出题的内容。 2001 年 1 月 CET6 第 71 题: 如 to leave that planet 71. 本题是考查现在时态与过去时态的区别的,正确的做法是将 had 改为 has。 一般而言,时态的题目几乎每次考试都有所涉及。时态的考点,一般集中在现在 时与过去时的区分上,应该说是比较容易的题目。只要大家在阅读文章时稍微细 心一点,是不会有太大的问题的。 2.介词 Now he had the capability介词也是一

9、个考试的热点。具体的说,介词的考查分为两类,一类是介词基 本的用法,另一类是考介词的固定搭配。前者如 2000 年 6 月第 78 题: ImmediateIy before him was a very flat piece of bread that looked,to him, very much as a nap-kin. 本题就是考查介词 like, 的意义区别。 as 后者如 2000 年 1 月第 73 题, land into other planet,本题则考查与动词 land 搭配的介词究竟是 onto 还是 into。 3.主谓一致 改错题中的主谓一致的考查,主要是考查名

10、词的单数和复数形式。如 1996 年 6 月第 73 题,The small college. offer a better student faculty ratio.The small college 与 offer 显然不能搭配,应改为 offers。 4.动词 动词的考点很多,其中常见的是非谓语动词,包括不定式,分词和动名词。 非谓语动词常常与并列结构联系起来考查, 例如 1996 年 6 月第 80 题和第 74 题。 此外短语动词也常常拿来加以考查,例如 2000 年 1 月的第 80 题。 5.连接词 连接词的考查包括并列结构的连接词和从句的连接词。前者例如 1996 年 6 月

11、第 7l 题,后者例如 1996 年 6 月第 78 题。 6.语言环境题 所谓的语言环境题,就是本身在语法上无所谓对错,而是根据语言环境来决 定其中某一部分不适当的题目。 此类题目中需要改正的部分与上下文的文意或是 文章的中心思想不相吻合,因而必须用其他的词汇加以替换。一般情况下错误的 部分都是与文意相反的,例如 2000 年 6 月第 77 题。1. A dog has won a German government award (因协助 警方劝阻一名妇女自杀).2. The manager points out (我们的工作进展令人满意). 3. (这栋房子需要现代化):it has n

12、o bathroom or electricity.4. (飞机什么时候起飞)has not been announced.5.His idea is (应该立即执行计划).1. for helping police persuade a woman not to commit suicide解析:本句考查的是句子逻辑关系。根据意思可知,句子前半句是果,后半句是 因。 “一只狗因为协助警方阻止了一名妇女的自杀而获德国政府奖项” 。英语通常 把表示目的、假设、原因、让步等内容放在句子的后部,因此这句话可以由 because,for 来引导。“自杀”有一个固定短语 commit suicide,

13、“劝阻”要用强调 结果成功的 persuade。2. that our work is progressing satisfactorily解析:本题考查词性的转译,即:将原汉语句子中的动词“令人满意”转移成英语 的副词 satisfactorily。 这种词性转换是翻译常用技巧, 适当的转换可使译文通顺, 符合英文表达习惯。另外,句子需填入部分在全句中充当宾语从句,因而不能漏 译 that。3. This house needs modernizing解析:本题同样考查汉英词性转换技巧。全句意为:这栋房子既没有浴室也没有电, (因而)需要现代化。 “现代化”在汉语里是一个名词,在这个句子中实

14、际上 指的是“房子”需要配置现代化设备,它的含义不等同于 modernization, “配备现 代化设施”可以用 modernizing 来表示。英语里很多以-ing 结尾的动词表示该动 作的过程,通常与 need 连用,如:These clothes need washing. 本题是从名 词到动词的转换。4. When the plane is to take off解析:本题考查的是以连接副词 when 引导的主语从句的翻译。中文意思是:飞 机什么时候起飞还没有公布。这样的主语从句一般可以采用顺序法翻译。顺序法 同样也适用于以 that,what,whatever,who,whoeve

15、r,where,how,why 等引导的主语从句。如:认识他的人都信任他。 (Who knows him will believe him.)本题的另一个考点是:“什么时候起飞”是一个将来时态,可以用 be to 来 表达。5. that the plan should be carried out immediately解析:本题综合考查了表语从句、无主语翻译以及惯用搭配。首先,His idea is 前半部分是一个完整的主谓结构, 句子需填入部分在全句中充当表语; 其次, “应 该立即执行计划”中“计划”是被用来执行的, 但是题干中并没有提到谁会来执行这 个计划。因此,在主语没有出现的情况

16、下,可以采用被动译法。 “执行计划”在英 语里可以用 carry out the plan,perform the plan,implement the plan 来表示。1. (随着工商业的发展),the number of trees in many big cities has dramatically reduced.2. Travel can widen our knowledge, (扩大我们的眼界),and make one open-minded as well.3. Cars are responsible for most of the smog in cities, (这已经对环境造成了严重的污染).4.Modernization will be entirely possible in the first half of the 21st century, as long as we (坚持认为)that economic development i

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号