故人不可见,江山空蔡州

上传人:ldj****22 文档编号:45250766 上传时间:2018-06-15 格式:PDF 页数:1 大小:996.63KB
返回 下载 相关 举报
故人不可见,江山空蔡州_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《故人不可见,江山空蔡州》由会员分享,可在线阅读,更多相关《故人不可见,江山空蔡州(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、本版编辑: 俞也荻电话:010-888191592017年11月15日19国际文化E-mail:2017年第3期夏之卷 (总第12期) 目录张西平主编北京外国语大学主办国际汉学 杂志邮局发行邮发代号: 82-914欢迎订阅刊号:特稿 中国经典外译只能靠汉学家吗?许渊冲 汉学一家言 简论中国学研究和汉学研究的统一性和区别性张西平 汉学家访谈录 1718世纪来华传教士汉学研究阮洁卿 以王道取代霸道::中国崛起在世界上的角色管永前 传教士汉学 17世纪末到18世纪初 “大秦景教” 碑情况介绍: 卜弥格和刘应发挥的作 用美 魏若望 著 崔祥芬 王银泉 译 近代初期中国民众对西方宣教圣像画的反应 美柯学

2、斌 著 应焕强 译 汉学家专页 美国学者贾德讷对朱熹 四书章句集注 的研究许家星 宫崎市定史学中的民族主义王广生 高罗佩与 棠阴比事孙健 中国经典在海外 日本汉学家对 诗经 的接受与享受王晓平 结构主义和去结构主义萧盈盈 霍克思 红楼梦 英译底本析论王丽耘 域外汉语研究傅兰雅的汉语语言观及其当代价值文月娥 中国文史研究 来自异域的知音: 宇文所安对杜甫 旅夜书怀 一诗的解读吴伏生 英国协助张格尔袭扰南疆真伪考恽文捷 中外文化交流 严绍璗中日神话比较研究论王立群 18世纪中叶西方人构筑的北京印记 北京志 初探李真 民族主义视角下的革命书写李珊 文献与书目 北堂藏1618世纪西文游记初探蒋硕 从汉

3、学到中国学: 冲正修编纂 支那地志略 研究郭墨寒 书评与书介汪荣祖英文书评专栏 评 人力车时代的北京20世纪20年代的城市、 居民与政治 美汪荣祖 著 付慧敏 译 评 主术训: 中国古代政治思想研究美汪荣祖 著 付慧敏 译 书评与书介 美国汉学家的留华背景及其学术史意义叶隽 天主实义 的今注与新评代国庆 学术动态 德国汉堡大学汉学专业的人物与历史杜卫华西方汉学的新动向刘耘华 编后记:不易初心念故人任大援2014年 国际汉学 已成为国家正式期刊, 2017年被收录为 “中文 社会科学引文 ( CSSCI ) 来源期刊” 。 ISSN 2095-9257 (国际标准刊号) CN10-1272/K

4、(国内统一刊号) 欢迎学界踊跃投稿! 编辑部地址: 北京西三环北路19号北京外国语大学国际中国文化 研究院 (100089) , 电话: 010-88818339, 传真: 010-88810318 Email: 订阅方式: 国内发行: 全国各地邮局邮发代号: 82-914 国外总发行: 中国国际图书贸易集团有限公司 (100044) 北京399 信箱 国外代号: C9267 购书汇款地址: 北京海淀区西三环北路19号外研社 收款人: 邮购部邮编: 100089 联系电话: 010-88819928/29 Email: ; QQ购书: 1207753896一11月5日午饭的时候, 北京鲁

5、迅博物馆的葛涛先生传来微信, 告 诉我冯铁 (Raoul David Findeisen, 1958-2017) 去世的噩耗。这让我 十分震惊!两天前我跟顾彬 (Wolf gang Kubin, 1945-) 教授还说起 他, 希望他能熬过圣诞节和新年, 也许奇迹会发生。铁兄是我们师 门中特别早就得到教授职位的一 位, 老师在很多方面都对他寄予了 很大的期望。铁兄才华横溢, 学贯 西中, 在汉学的多个领域都有很大 的贡献。他的文章常常旁征博引, 德文、 法文、 拉丁文、 意大利文无所 不通, 令人敬佩。尽管如此, 顾彬 教授还不止一次地说, 冯铁的才华 没有得到充分发挥!天妒英才, 早 早收他

6、回去, 令人唏嘘不已! 在波恩的时候, 由于顾彬是做 鲁迅研究的, 我也曾经关注过德语 世界的鲁迅研究, 发现波恩有着鲁 迅研究的独特传统:1939年, 来自 贵 州 省 的 中 国 女 博 士 生 王 澄 如 (Wang Chng-ju, 1909-? ) 在德国 波恩大学汉学系跟随石密德 (Er ich Schmitt, 1893-1955) 教授撰写 了有关鲁迅的博士论文: 鲁迅的 生平与著作: 对中国革命的贡献 (Lu Hsn. Sein Leben und sein Werk.Ein Beitrag zur chinesischen Revolution), 并 且 通 过 了 博

7、士 答 辩。这篇博士论文完成于鲁迅去 世后的第三年, 是德语世界乃至全 世 界 第 一 篇 鲁 迅 研 究 的 学 位 论 文。近半个世纪后的1985年, 顾彬 被任命为波恩大学东方语言文学 院汉语专业的教授, 并于1986年在 德国科学研究基金 (DFG) 的支持 下, 在波恩举办了关于中国作家鲁 迅的研讨会。顾彬多年来一直研 究鲁迅, 并将这位20世纪上半叶中 国最伟大的作家的大部分重要著 作翻译成了德文。1994年, 由他组织编译、 作注的 鲁迅著作六卷本 在 瑞 士 出 版(Lu Xun, Werke in sechs Banden. Zrich: Unionsver lag,1994

8、.NeueAusgabe:Lu Xun,WerkeIu.II.Zrich: Unionsverlag, 2015) 。其后便是曾 在波恩跟随顾彬攻读博士学位的 我的这位师兄冯铁于2001年 出版了820页的 鲁迅: 文本、 编年、 图片和文献 (Raoul David Find eisen,LuXun.Texte,Chronik, Bilder,Dokumente.Basel/Frank furt am Main: Stroemfeld Verlag, 2001) , 这部用德文出版的文献巨 著, 将大部分鲁迅研究的重要图 片、 文字文献都介绍给了德语世界 的读者。此书的出版对德语世界 的鲁迅

9、研究产生了很大的影响。 我在波恩大学留学期间, 冯铁 已经到波鸿去当教授了。现在想 起来, 颇为奇怪, 在波恩的几年, 我 去过几次波鸿, 但一直没有见过 他。直到回国之后的2005年, 有一 次在什刹海的一次朋友聚会上, 我 才见到这位被人提到过多次的师 兄, 我们真的一见如故。铁兄提到 上世纪90年代初我在 今日中国 (China Heute) 德文版上发表的一 篇 有 关 鲁 迅 与 德 国 文 化 的 小 文 章。他说:“当时我就想, 怎么会有 我不知道的人能用德文做这方面 的研究?一直想知道这是哪路神 仙?后来还是被我们纳入了波恩 一系! ” 至今还能想到他说这话时 爽朗的笑声。他还

10、愉快地回忆起 上世纪80年代中后期在 北京周 报 工作的经历。聚会的时候, 好 像有一位意大利学生在场, 我印象 中, 冯铁不时跟那位学生用意大利 语交谈, 坐在旁边的我完全不知道 他们在谈些什么。二我在杜塞尔多夫任职期间的 20062007年, 跟 铁兄的关系变得 格 外 密 切 起 来 。 他在我那里做过 有关多元传统的 中 国 文 学 的 报 告。我将他的报 告收到了杜塞尔 多夫大学出版社 (DsseldorfUni versity Press) 多 元一体: 中国文化 的多元传统 一书 之中。由于各方 面的原因, 这本书 一直拖到今天没 能出版, 对此我内 心 一 直 感 到 愧 疚。

11、前些日子我 在做最后一校的 时候, 还想能够尽 快出版, 送给病中 的铁兄, 也算是对 他的安慰吧。真 没有想到他走得 那么急。 那 时 南 京 大 学的沈卫威教授在张罗着为冯铁出版一部中文版 的选集, 我将在德国和国内的很 多学生也都发动了起来, 做了一 些辅助的翻译工作。几位译者的 共同意见是, 冯铁的语言真的不 容易懂。我知道, 几种欧洲语言 都是他运用自如的母语, 翻译起 来一定很难。2011年冯铁的 “中 国现代文学论集” 在拿波里的胡 同里 终于出版了 (南京大学出版 社) 。当我收到样书的时候, 冯铁 也写来邮件, 字里行间洋溢着喜 悦之情。 在杜塞尔多夫期间,2007年 铁兄安

12、排我在波鸿大学汉学系每 周上一次课, 跟汉学系的学生一 起翻译了整整一个学期的 天主 实义 。上课那天的晚上, 我常常 跟铁兄一起在他家吃饭、 喝酒、 聊 天儿。记得他当时在波鸿刚刚搬 的家里, 有一直到房顶的书架, 到 处塞满了他的书。聊天中, 不论 谈到哪个话题, 他都会像变戏法 一样, 找到相关的书来。如数家 珍般说明这些书的来历。记得他 的书大都在扉页印有他那枚既工 丽 又 洒 脱 的 铁 线 印 章 “ 冯 铁 藏 书” 。有时太晚了, 他就拉出一张 小床, 我就睡在他的书房中了, 第 二天再回去。 在铁兄家中, 他有时也会跟 巴塞尔的家人通电话, 他不紧不 慢地说着我完全听不懂的巴

13、塞尔 方言, 一直笑嘻嘻的。我想, 这才 是一个真正的冯铁。 我爱人和儿子思汉在杜塞尔 多夫期间, 我们也跟铁兄聚了几 次。不论是吃西餐, 还是中餐, 或 者我在家里包饺子, 每次都很尽 兴。思汉特别喜欢跟冯铁在一起 天南地北地聊, 后来直接称他作 “铁叔” 。三后来我回到北京后, 我们之 间的联系不是很多。只是有事情 的时候写邮件, 过节的时候互致 问候。我写的邮件他有时很久不 回, 遇到事情他常常一天给我写 五六个邮件。2009年5月, 当时我 在布达佩斯参加组织 “中国与中 东欧文化交流的历史与现状国际 学术研讨会” , 在开幕式前遇到一 位斯洛伐克的女学者, 她告诉我 说 , 冯 铁

14、会 从 瑞 士 开 车 过 来 看 我。那天傍晚又看到了阔别已久 的铁兄。铁兄是个性情中人, 后 来得知, 他为了追寻自己的爱情, 在波鸿大学专门请了几年的假, 去了斯洛伐克, 这一去便没有再 回 去 。 那 天 从 巴 塞 尔 到 布 达 佩 斯, 他开了很久的车。晚上我们 吃到很晚, 喝掉的红酒瓶摆成了 一排。之后铁兄东倒西歪地去开 他的车, 带我们去他的住处接着 喝。“我的车是瑞士牌照, 这里的 警察管不了的! ” 当我制止他的时 候, 他狡黠地看着我说。那天什 么 时 候 回 的 酒 店 , 都 不 知 道 了 。 只记得第二天一整天的会, 我都 在头疼。 铁兄到了斯洛伐克布拉迪斯拉发

15、的考门斯基大学(Univerzita Kommenskho v Bratislave) 的汉学 系后, 于2010年开始主编 斯洛伐 克 东 方 研 究 (Studia Orientalia Slovaca) , 我也成为了这本学术刊 物 “海外编委” (Editorial Board) 中 唯一一位列有中文姓名的编委。 我特别引以为豪。 韩外大的朴宰雨教授主持国 际鲁迅研究会的工作,2010年7月 的时候, 他曾去过冯铁在斯洛伐 克的书房,“在布拉迪斯拉发的市 区中发现一个又大又高的仓库式 汉学家书房, 真吓人, 但很有亲切 感, 让人振奋。 ” 后来朴教授如是 写道。 其后, 铁兄也在维也

16、纳大学 汉学系代课, 这样他往返于布拉 迪斯拉发和维也纳之间, 好在两 个地方不是很远。后来他在维也 纳也租了房子。期间我去过维也 纳 几 次 , 不 巧 的 是 , 他 刚 好 都 不 在, 特别可惜。尽管他的大部分 书都还在斯洛伐克的仓库之中, 但他在维也纳的时间还是比较长 的。四自从我认识他, 他的两个习 惯就没有改变过: 抽烟, 喝特浓意 大利咖啡。不论在他波鸿大学的 办公室, 还是在家里, 他都会很娴 熟地用烟纸卷着烟丝, 再迅速地 舔上口水, 粘好。动作之快, 特别 得心应手。而铝制的espresso机在 煮着特浓的咖啡, 突突突地冒着 泡。后来我在欧洲的咖啡馆, 一 闻到此类的混合味道, 就会想起 铁兄来。 铁兄一直热爱人生, 他在穿 戴 、 吃 喝 方 面 从 来 都 比 较

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号