2016年北京语言大学翻译硕士考研复习计划,考研经验,考研重难点,考研真题

上传人:mg****85 文档编号:44561168 上传时间:2018-06-14 格式:PDF 页数:12 大小:287.29KB
返回 下载 相关 举报
2016年北京语言大学翻译硕士考研复习计划,考研经验,考研重难点,考研真题_第1页
第1页 / 共12页
2016年北京语言大学翻译硕士考研复习计划,考研经验,考研重难点,考研真题_第2页
第2页 / 共12页
2016年北京语言大学翻译硕士考研复习计划,考研经验,考研重难点,考研真题_第3页
第3页 / 共12页
2016年北京语言大学翻译硕士考研复习计划,考研经验,考研重难点,考研真题_第4页
第4页 / 共12页
2016年北京语言大学翻译硕士考研复习计划,考研经验,考研重难点,考研真题_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《2016年北京语言大学翻译硕士考研复习计划,考研经验,考研重难点,考研真题》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2016年北京语言大学翻译硕士考研复习计划,考研经验,考研重难点,考研真题(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2014 北语 MTI 真题回忆2014 北语 MTI 真题回忆翻译硕士英语:1.单选,10 个,难度不大(10 分)2.完形填空,没有选项,10 个空(20 分)3.阅读,前三篇是选择,只记得两篇,一个是讲爸爸去哪儿的,一个是讲艺术品拍卖的,最后一篇是问答,有两个问题,每个 5 分,内容是由谷歌眼镜引申出的科技与人际关系的问题。阅读篇幅挺长的,但是掌握好节奏时间足够。4.作文,大体是说,ZF 是否应该 lay less stress on English learning,谈谈自己的看法翻译基础:1.Quantitative Easing Tapering2.high-definition3

2、.quantum physics4.prudent monetary policy5.bitcoin6.liquidity7.negative list8.TPP(Trans-Pacific Partnership)9.real economy10.Growth markets11.Cyberbullying12.Matthew effect13.“pivot“ to Asia policy14.good governance15.十八届三中全会16.禁止化学武器组织17.土豪18.海上丝绸之路19.棱镜计划20.采购经理人指数21.恩格尔系数22.渗透和颠覆活动23.防空识别区24.改革红利

3、25.屌丝26.舌尖上的中国27.天堂蒜薹之歌28.国家卫生计生委29.“玉兔”月球车30.撒娇段落翻译两篇,英译汉讲语言相关的,汉译英关于人征服自然的,每篇 60 分百科:一.1.短板义务教育2.圣经物权3.大数据谷歌4.经常项目余额贸易顺差5.西学东渐阿拉丁神灯一共 20 分二.改错,这个是新题型,给了 4 段话,纠正里面的表达错误,30 分三.应用文写作,写学生会下达的活动通知四.大作文,题目是夹缝人生,给了一个孔子的事例MTI 短语翻译: AMIS 声讯交互规范(Audio Message Interactive Specification) BHD 黑鹰坠落(Black Hawk D

4、own)CBRC 中国银监会 DPOB( date and place of birth) 出生时间和地点 MTN 多边贸易谈判MSP (Managing Successful Programme)成功的项目群管理 SAC 中国证券业协会(THE SECURITIES ASSOCIATION OF CHINA) debenture 债券balance sheet 资产负债表tax agent 税务代理人international arbitration 国际仲裁gross weight 毛重或总重 generalized system of preference 普惠制fixed cost 固

5、定成本 stock listings 股票上市random access 随机存取profit before tax 税前利润 按揭 Mortgage薄利多销 SPQR small profits, quick returns补贴 subsidy 动产抵押(Chattel Mortgage)进口报关单 declaration for importation 房地产(Real Estate)分包合同 subcontract股息 dividend 国民待遇 national treatment市场调查 market researchAcademy award奥斯卡金像奖animated movie

6、动画片 avant-garde 先锋派,先锋Byzantium 拜占庭(古罗马城市,今称伊斯坦布尔) Bermuda Triangle百慕达神秘三角Consumerism消费者保护主义 East End东伦敦,伦敦东区Broadway 百老汇 未来主义futurism头版新闻 headline香格里拉 ShangriLa 碳酸饮料 sodas特洛伊木马Trojan horse垃圾文化 junk culture 中古英语Middle English吉尼斯世界纪录大全Guinness World Records 荒诞派戏剧absurd theatre手稿manuscript 红楼梦A Dream

7、of Red Mansion寿桃birthdaypeaches/ longevity peaches 春卷spring roll国有企业State Owned Enterprise 国库券treasury bill国家外汇储蓄foreign exchange reserve 综合国力comprehensive national strength/power 温带大陆性气候temperate continental climate科幻片 science fiction movie 污水处理sewage treatment海峡两岸关系Cross Strait relationsactivated

8、carbon活性碳Blu-ray disc蓝光光盘 government procurement 政府采购业务deposit reserve ratio 存款准备金率 TPP泛太平洋战略经济伙伴关系协定(Trans-Pacific Strategic Economic Partnership) magnetic resonance imaging电子临床 磁共振成象 carbon credit碳信用额lending rate 贷款利率;金融 放款利率 total fertility rate 合计出生率;总生育率辛亥革命 the Revolution of 1911 蚁族ant tribe限购

9、令 京海高速铁路rapid transit railway经济适用房 economically affordable houses 挖墙脚undermine the foundation of sth贪多嚼不烂 bite off more than one can chewPatriotic missile 爱国者导弹the Falungong cult 邪教 the Greater East Asia Co-prosperity Sphere 大东亚共荣圈 legal code 法律条款Hypertext超文本 mortgage/secured loan按揭贷款;抵押借款historical

10、 materialism 历史唯物主义 Buddhist scriptures佛经 澳门特别行政区基本法 Macao Special Administrative Region Basic Law 八国联军The Eight-power Allied Forces半封建社会semi-feudal society 春运transport during the Spring Festival核反应堆事故 reactor disaster 思想道德修养Cultivation of Ethic Thought / Morals and Ethics 大病统筹 comprehensive arrange

11、ment for serious disease / social pooling for catastrophic disease 豆腐渣工程jerry-build project暴力犯罪 Violent Crime 文化产业culture industry产业结构失调 the maladjustment of industry structures 文化主旋律cultural main theme历史文物 historical relics繁文缛节 red tape / unnecessary and overelaborate formalities 继往开来continue with

12、the past and open up the future/ carry forward our cause into the futureextensive development 粗放增长nanotechnology 纳米技术 lose ones shirt丧失全部财产pull ones leg同开玩笑 all-in-one ticketpaternity test 亲权认定;父权检验opinion poll民意测验;选举投票 粮食安全 food security产业结构调整 adjustment of industrial structure 学分制 the credit syste

13、m金砖 5 国BRIIC 政治体制改革 political restructuring节能减排Energy saving and emission reduction 换届选举General Election自主研发self - research and development 循环经济 circular economy/ recycle economy 高素质人才High Quality Talent洗钱money laundering 媒体炒作media hype各界人士personages of all circlesApplied translation studies 应用翻译研究B

14、ack translation回译/ 还原翻译 Bilateral interpreting 双边口译Communicative translation 交际翻译 Stylistic translation文体翻译论Contextual consistency 上下文语境 Corpora 语料库Covert translation隐性翻译 Domesticating translation 归化翻译Foreignizing translation 异化翻译 Free translation 意译Literal translation 直译 Pragmatic translation语用翻译So

15、urce text源文本 Abstract translationLoan translation 直译语;借译Under-translation欠额翻译 列车时刻表 train schedule; timetable环形路线 path of circulation 换乘站 commuter station; transfer station铁路网 railway networkTOEFL托福考试(Test of English as a Foreign Language) the voice of people is the voice of god 人民之声即为上帝之声 diplomati

16、c etiquette外交礼节summer resort避暑地;避暑圣地 software developer软件工程师 同学会 fellow-students association; Class reunion 自助者天助 God helps those who help themselves 经济一体化 economic integration 小康社会 Well-offSociety;moderately prosperous society 带薪假期 paid holiday项目经理 Project Manager 借用 Borrowing可比语料库 comparable corpora 文化置换 Cultural Transposition ;Cultural Displacement 自然语言 natural language语法分析 syntax analysis; syntactic analysis 中间语言 intermediate language; interlanguage 隐形 Invisibility术语库 T

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号