英文益智读物76

上传人:wm****3 文档编号:43273594 上传时间:2018-06-05 格式:DOC 页数:2 大小:29KB
返回 下载 相关 举报
英文益智读物76_第1页
第1页 / 共2页
英文益智读物76_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《英文益智读物76》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文益智读物76(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英文益智读物英文益智读物 76 Mirror, Mirror-What do I See? 镜子,镜子,告诉我镜子,镜子,告诉我 A loving person lives in a loving world. A hostile person lives in a hostile world. Everyone you meet is your mirror. 充满爱意人的生活在充满爱意的世界里,充满敌意的人则生活在充满敌意的世界里。 你所遇到的每一个人都是你的镜子。 Mirrors have a very particular function. They reflect the imag

2、e in front of them. Just as a physical mirror serves as the vehicle to reflection, so do all of the people in our lives. 镜子里有一个非常独特的功能,那就是映射出在其前面的影像。就像真正的镜子具有 反射功能一样,我们生活中的所有人也都能映射出他人的影子。 When we see something beautiful such as a flower garden, that garden serves as a reflection. In order to see the

3、 beauty in front of us, we must be able to see the beauty inside of ourselves. When we love someone, its a reflection of loving ourselves. When we love someone, its a reflection of loving ourselves. We have often heard things like “I love how I am when Im with that person.” That simply translates in

4、to “Im able to love me when I love that other person.” Oftentimes, when we meet someone new, we feel as though we “click”. Sometimes its as if weve known each other for a long time. That feeling can come from sharing similarities. 当我们看到美丽的事物时,例如一座花园,那这花园就起到了反射作用。为了发现我 们面前美好的事物,我们必须能发现在自己内在的美。我们爱某个人,

5、也正是我们爱自己 的表现。我们经常听到这样的话:“当我和那个人在一起的时候,我爱那时的自己。 ”这句话 也可以简单地说成:“在我爱那个人的同时,我也能爱我自己。 ”有时,我们遇见一个陌生人, 感觉仿佛是一见如故,就好像我们已经相识甚久。这种熟悉感可能来自于彼此身上的共同 点。 Just as the “mirror” or other person can be a positive reflection, it is more likely that well notice it when it has a negative connotation. For example, its eas

6、y to remember times when we have met someone were not particularly crazy about. We may have some criticism in our mind about the person. This is especially true when we get to know someone with whom we would rather spend less time. 就像“镜子”或他人能映射出我们积极的一面一样,我们更有可能注意到映射出自己消 极方面的“镜子”。例如,我们很容易就能记住我们碰到自己不太

7、喜欢的人的时刻。我们可 能在心里对那个人有些反感。当我们认识自己不喜欢与之相处的人时,这种情况就更为明 显。 Frequently, when we dislike qualities in other people, ironically, its usually the mirror thats speaking to us. 具有讽刺意味着的是,通常当我们讨厌别人身上的某些特质时,那就说明你其实讨厌 自己身上相类似的特质。 I began questioning myself further each time I encountered someone that I didnt par

8、ticularly like. Each time, I asked myself, “What is it about that person that I dont like?” and then “Is there something similar in me?” in every instance, I could see a piece of that quality in me, and sometimes I had to really get very introspective. So what did that mean? 每次,当我遇到不太喜欢的人时,我就开始进一步质问

9、自己。我会扪心自问:“我不喜 欢那个人的哪些方面?”然后还会问:“我是不是有和他相似的地方?”每次,我都能在自己 身上看到一些令我厌恶的特质。我有时不得不深刻地反省自己。那这意味着什么呢?It means that just as I can get annoyed or disturbed when I notice that aspect in someone else, I better reexamine my qualities and consider making some changes. Even if Im not willing to make a drastic cha

10、nge, at least I consider how I might modify some of the things that Im doing. 这意味着,就像我会对其他人身上令我厌恶的特质感到恼怒或不安一样,我应该更好 地重新审视自己的特质,并考虑做一些改变。即使我不想做大的改变,至少我会考虑该如 何修正自己正在做的一些事情。 At times we meet someone new and feel distant, disconnected, or disgusted. Although we dont want to believe it, and its not easy or desirable to look further, it can be a great learning lesson to figure out what part of the person is being reflected in you. Its simply just another way to create more self-awareness. 我们时常会遇到陌生人,并感到疏远或厌恶。尽管我们不想去相信,不容易也不想去 深究,但是弄清楚别人的哪些特质在自己身上有所体现是非常有意义的一课,这也正是增 强自我意识的另一个途径。 .

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号