《史记屈原贾生列传》-----原文及翻译

上传人:飞*** 文档编号:43172448 上传时间:2018-06-04 格式:DOC 页数:8 大小:43KB
返回 下载 相关 举报
《史记屈原贾生列传》-----原文及翻译_第1页
第1页 / 共8页
《史记屈原贾生列传》-----原文及翻译_第2页
第2页 / 共8页
《史记屈原贾生列传》-----原文及翻译_第3页
第3页 / 共8页
《史记屈原贾生列传》-----原文及翻译_第4页
第4页 / 共8页
《史记屈原贾生列传》-----原文及翻译_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《《史记屈原贾生列传》-----原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《史记屈原贾生列传》-----原文及翻译(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、史记,屈原贾生列传史记,屈原贾生列传-原文原文屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明於 治乱,嫺於辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客, 应对诸侯。王甚任之。 上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令, 屈平属草未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王 使屈平为令,众莫不知,每一令出,平伐其功,以为非我莫能 为也。 ”王怒而疏屈平。 屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之 不容也,故忧愁幽思而作离骚。离骚者,犹离忧也。夫天者,人之 始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天 也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行

2、,竭忠尽智以事其 君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平 之作离骚,盖自怨生也。国风好色而不淫,小雅怨诽而不乱若离骚 者,可谓兼之矣。上称帝喾,下道齐桓,中述汤武,以刺世事。明 道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。其文约,其辞微,其志絜, 其行廉,其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志絜,故其称 物芳。其行廉,故死而不容自疏。濯淖污泥之中,蝉蜕於浊秽,以 浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,虽 与日月争光可也。 屈平既绌,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之,乃令张仪 详去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝 齐,秦原献商、於之地六百里。

3、 ”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使 如秦受地。张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。 ”楚使怒去, 归告怀王。怀王怒,大兴师伐秦。秦发兵击之,大破楚师於丹、淅, 斩首八万,虏楚将屈匄,遂取楚之汉中地。怀王乃悉发国中兵以深 入击秦,战於蓝田。魏闻之,袭楚至邓。楚兵惧,自秦归。而齐竟 怒不救楚,楚大困。 明年,秦割汉中地与楚以和。楚王曰:“不原得地,原得张仪而甘心焉。 ”张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。 ” 如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩於怀王之宠姬郑袖。怀王 竟听郑袖,复释去张仪。是时屈平既疏,不复在位,使於齐,顾反, 谏怀王曰:“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪不及。 其后诸

4、侯共击楚,大破之,杀其将唐眛。 时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。怀王欲行,屈平曰:“秦虎狼 之国,不可信,不如毋行。 ”怀王稚子子兰劝王行:“柰何绝秦欢! ”怀王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王。以求割地。怀王 怒,不听。亡走赵,赵不内。复之秦,竟死於秦而归葬。 长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎子兰以劝怀王入 秦而不反也。 屈平既嫉之,虽放流,睠顾楚国,系心怀王,不忘欲反,冀幸 君之一悟,俗之一改也。其存君兴国而欲反覆之,一篇之中三致志 焉。然终无可柰何,故不可以反,卒以此见怀王之终不悟也。人君 无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐,然亡国破家相随 属,而圣君治国累世而不见者,其

5、所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤 也。怀王以不知忠臣之分,故内惑於郑袖,外欺於张仪,疏屈平而 信上官大夫、令尹子兰。兵挫地削,亡其六郡,身客死於秦,为天 下笑。此不知人之祸也。易曰:“井泄不食,为我心恻,可以汲。 王明,并受其福。 ” 王之不明,岂足福哉! 令尹子兰闻之大怒,卒使上官大夫短屈原於顷襄王,顷襄王怒 而迁之。 屈原至於江滨,被发行吟泽畔。颜色憔悴,形容枯槁。见而问 之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而 我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。 ”渔父曰:“夫圣人者,不 凝滞於物而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆 醉,何不哺其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜而自

6、令见放为?”屈原曰: “吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣,人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎!宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳,又安能以皓皓之白 而蒙世俗之温蠖乎!” 乃作怀沙之赋。此其义也。其辞曰: 陶陶孟夏兮,草木莽莽。伤怀永哀兮,汩徂南土。眴兮窈窈, 孔静幽墨。冤结纡轸兮,离愍之长鞠;抚情效志兮,俯诎以自抑。 刓方以为圜兮,常度未替;易初本由兮,君子所鄙。章画职墨 兮,前度未改;内直质重兮,大人所盛。巧匠不斫兮,孰察其揆正? 玄文幽处兮,蒙谓之不章;离娄微睇兮,瞽以为无明。变白而为黑 兮,倒上以为下。凤皇在笯兮,鸡雉翔舞。同糅玉石兮,一而相 量。夫党人之鄙妒兮,羌不知吾所臧。 任重载盛兮,陷滞

7、而不济;怀瑾握瑜兮,穷不得余所示。邑犬 群吠兮,吠所怪也;诽骏疑桀兮,固庸态也。文质疏内兮,众不知 吾之异采;材朴委积兮,莫知余之所有。重仁袭义兮,谨厚以为丰; 重华不可牾兮,孰知余之从容!古固有不并兮,岂知其故也?汤禹 久远兮,邈不可慕也。惩违改忿兮,抑心而自强;离闵而不迁兮, 原志之有象。进路北次兮,日昧昧其将暮;含忧虞哀兮,限之以大 故。 乱曰:浩浩沅、湘兮,分流汨兮。修路幽拂兮,道远忽兮。 世溷不吾知,心不可谓兮。知死不可让兮,原勿爱兮。明以告 君子兮,吾将以为类兮。 於是怀石遂自汨罗以死。 屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋 见称;然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏

8、。其后楚日以削,数十 年竟为秦所灭。史记,屈原贾生列传史记,屈原贾生列传 原文及翻译原文及翻译屈原名平,和楚国王室是同姓一族。他担任楚怀王的左徒,学 识渊博,记忆力很强,对国家存亡兴衰的道理非常了解,对外交往 来,接人待物的辞令又非常熟悉。因此他入朝就和楚王讨论国家大 事,制定政令;对外就接待各国使节,处理对各诸侯国的外交事物。 楚怀王对他非常信任。而上官大夫和屈原职位相同,他为了能得到怀王的宠信,很嫉 妒屈原的才能。有一次,怀王命屈原制定国家法令,屈原刚写完草 稿,还没最后修定完成。上官大夫见到之后想夺为己有,但屈原不 肯给他。他就和楚怀王说屈原的坏话:“大王您让屈原制定法令, 上下没有人不

9、知道这件事,每颁布一条法令,屈原就自夸其功,说 是除了我之外,谁也做不出来 。 ”怀王听了,非常生气,因此就 对屈原疏远了。屈原对怀王听闻失灵而不能分辨是非,视线被谗佞谄媚之徒所 蒙蔽而不能辨明真伪,致使邪恶伤害了公道,正直的人不被朝廷所 容,感到万分痛心,所以才忧愁苦闷,沉郁深思而写成离骚 。所 谓“离骚” ,就是遭遇忧患之意。上天是人的原始;父母是人的根本。 人在处境窘迫的时候,就要追念根本,所以在劳累困苦到极点时, 没有不呼叫上天的;在受到病痛折磨无法忍受时,没有不呼叫父母 的。屈原坚持公证,行为耿直,对君王他一片忠心,竭尽才智,但 是却受到小人的挑拨离间,其处境可以说是极端困窘了。因诚

10、心为 国而被君王怀疑,因忠心事主而被小人诽谤,怎能没有悲愤之情呢? 屈原写作离骚 ,正是为了抒发这种悲愤之情。 诗经国风虽 然有许多描写男女恋情之作,但却不是淫乱;诗经小雅虽然 表露了百姓对朝政的诽谤愤怨之情,但却不主张公开反叛。而像屈 原的离骚 ,可以说是兼有以上两者的优点。屈原在离骚中, 往上追述到帝喾( 库)的事迹,近世赞扬齐桓的伟业,中间叙 述商汤、周武的德政,以此来批评时政。阐明道德内容的广博深远, 治乱兴衰的因果必然,这些都讲得非常详尽。其语言简约精炼,其内容却托意深微,其情志高洁,其品行廉正,其文句虽写的是细小 事物,而其意旨却极其宏大博深,其所举的虽然都是眼前习见的事 例,而所

11、寄托的意义却极其深远。其情志高洁,所以喜欢用香草作 譬喻。其品行廉正,所以至死也不放松对自己的要求。身处污泥浊 水之中而能洗涤干净,就像蝉能从混浊污秽中解脱出来一样,在尘 埃之外浮游,不被世俗的混浊所玷污,清白高洁,出污泥而不染。 推论其高尚情志,就是说与日月争辉也是恰宜的。屈原被贬退之后,秦国想发兵攻打齐国,可是齐国与楚国有合 纵的盟约,秦惠王对此很是担忧,于是就派张仪假装离开秦国,带 着丰厚的礼品来到楚国表示臣服,说:“秦国非常痛恨齐国,但齐 国和楚国有合纵的盟约,若是楚国能和齐国断交,那么秦国愿意献 出商、於一带六百里土地。 ”楚怀王贪图得到土地而相信了张仪,就 和齐国断绝了关系,并派使

12、者到秦国接受土地。张仪欺骗了楚国, 对使者说:“我和楚王约定的是六里,没听说过有什么六百里。 ”楚 国使者非常生气地离去,回到楚国把这事告诉了怀王。怀王勃然大 怒,大规模起兵攻打秦国。秦国也派兵迎击,在丹水、淅水一带大 破楚军,并斩杀八万人,俘虏了楚将屈丐,接着又攻取了楚国汉中 一带的地域。于是楚怀王动员了全国的军队,深入进军,攻打秦国, 在蓝田大战。魏国得知此事,派兵偷袭楚国,到达邓地。楚兵非常 害怕,不得不从秦国撤军回国。而齐国很痛恨怀王背弃盟约,不肯 派兵救助楚国,楚国的处境非常艰难。第二年,秦国提出割让汉中一带土地和楚国讲和,但楚怀王说: “我不希望得到土地,只想得到张仪就甘心了。 ”

13、张仪听到这话,就 说:“用我一个张仪来抵汉中之地,请大王答应我去楚国。 ”张仪到 楚国之后,又给楚国掌权的大臣靳尚送上厚礼,并用花言巧语欺骗 怀王的宠姬郑袖,怀王竟然听信了郑袖的话,把张仪又给放跑了。 这时屈原已被疏远,不再担任重要官职,刚被派到齐国出使,回来 之后,向怀王进谏说:“大王您为什么不杀了张仪呢?”怀王感到 很后悔,派人去追赶,但已经来不及了。在此之后,各诸侯国联合攻打楚国,大败楚军,杀死了楚国大将 唐眛(,陌) 。当时秦昭王和楚国结为姻亲,想和楚怀王见见面,楚怀王想要 前往,屈原劝谏说:“秦国是虎狼一般贪暴的国家,是不能信任的, 还是不去为好。 ”可是怀王的小儿子子兰劝怀王前去,

14、他说:“为什 么要断绝了秦王的好意呢?”怀王最终还是去了。但他刚一进武关, 秦朝的伏兵就斩断了他的归路,把怀王扣留,为的是让他答应割让 土地。怀王大怒,不肯应允。逃到赵国,但赵国拒绝接纳。然后又 来到秦国,最终死在秦国,尸体运回楚国安葬。怀王的大儿子顷襄王继位,任命他的弟弟子兰为令尹。因子兰 劝怀王入秦而最终死在秦国,楚国人都把此事的责任归罪于子兰。屈原对子兰的所作所为,也非常痛恨。虽然身遭放逐,却依然 眷恋楚国,怀念怀王,时刻惦记着能重返朝廷,总是希望国王能突 然觉悟,不良习俗也为之改变。他总是不忘怀念君王,复兴国家, 扭转局势,所以在一篇作品中多次流露此种心情。然而终究无可奈 何,所以也不

15、可能再返朝廷,于此也可见怀王最终也没有醒悟。作 为国君,不管他聪明还是愚蠢,有才还是无才,都希望找到忠臣和 贤士来辅佐自己治理国家,然而亡国破家之事却不断发生,而圣明 之君、太平之国却好多世代都未曾一见,其根本原因就在于其所谓 忠臣并不忠,其所谓贤士并不贤。怀王因不知晓忠臣之职分,所以 在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任上官大夫 和令尹子兰。结果使军队惨败,国土被侵占,失去了六郡地盘,自 己还流落他乡,客死秦国,被天下人所耻笑。这是由于不知人所造 成的灾祸。 易经上说:“井已经疏浚干净,却没人来喝水,这是 令人难过的事。国君若是圣明,大家都可以得到幸福。 ”而怀王是如 此不明,

16、那里配得到幸福啊! 令尹子兰听到以上情况勃然大怒,最终还是让上官大夫去向顷襄王 说屈原的坏话,顷襄王一生气,就把屈原放逐了。屈原来到江边,披头散发在荒野草泽上一边走,一边悲愤长吟。 脸色憔悴,形体干瘦。一位渔翁看到他,就问道:“您不就是三闾 大夫吗?为什么到这里来呢?”屈原说:“全社会的人都污浊而只 有我是干净的,大家都昏沉大醉而只有我是清醒的,所以我才被放逐了。 ”渔翁说:“一个道德修养达到最高境界的人,对事物的看法 并非一成不变,而是能随着世俗风气而转移,全社会的人都污浊, 你为什么不在其中随波逐流?大家都昏沉大醉,你为什么不在其中 吃点残羹剩酒呢?为什么要保持美玉一般的品德,而使自己讨了个 被流放的下场呢?”屈原回答说:“我听说过,刚洗过头的人一定 要弹去帽子上的灰尘,刚洗过身躯的人一定要把衣服上的尘土抖干 净,人们又有谁愿意以清白之身,而受外界污垢的玷染呢?我宁愿 跳入江水长流之内,葬身鱼腹之中,也不让自己的清白品德蒙受世 俗的污染!”于是,屈原写下了作品怀沙 ,其中这样写道

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号