法语中文对照文章

上传人:wm****3 文档编号:42485442 上传时间:2018-06-02 格式:DOC 页数:3 大小:33KB
返回 下载 相关 举报
法语中文对照文章_第1页
第1页 / 共3页
法语中文对照文章_第2页
第2页 / 共3页
法语中文对照文章_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《法语中文对照文章》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法语中文对照文章(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、法语阅读法语阅读 十种最有意思的中国人(中法对照)十种最有意思的中国人(中法对照)Dix chinois plus drles les uns que les autres 最苦恼的中国人是贪官太太。她不敢大把花钱,怕露富;怕领导找老公谈话,特别是纪检、 检察院的人;如果老公有几天突然不回家,她就会发疯。她的梦想是,带着钱去一个谁也 不知道的地方,一切从零开始。 Le plus ennuyeux est la femme du fonctionnaire corrompu. Elle a peur de dpenser beaucoup dargent car elle a peur de m

2、ontrer sa richesse ; elle a peur de voir parler son mari et le directeur de son mari mais encore plus entre son mari et les magistrats ; si son mari nest pas rentr depuis quelques jours, elle deviens folle. Son rve est : amener largent pour aller dans un endroit inconnu, tout commencer de zro. 最傻冒的中

3、国人是球迷。中国的球迷傻得让你觉得再可怜他们,自己也会变成一个傻 子。钱也出了,泪也流了,时间也花了,二十多年来,中国足球却一点进步也没有。 Le plus bte est le mordu de football chinois. Leur btise vous fait sentir que : si vous trouvez quils sont pitoyables, vous devenez vous-mme un imbcile. On a dpens de largent, on a pleur, on a pass du temps, depuis vingt ans, le

4、mordu de football chinois na pas avanc. 最有钱的中国人是孩子。说起来没人相信,中国人中最有钱的是孩子。在他们父辈眼 里,轻易地花掉十块钱就有犯罪的感觉。可如果把一张十元大票放在一个孩子面前,他的 眼神是不屑一顾。 Le chinois le plus riche est lenfant, peut tre personne y croit. Aux yeux de leurs parents, si on a dpens 10 yuan facilement, on sens que on a commis un crime. Mais si on me

5、t 10 yuan devant un enfant, il ne daigne pas jeter un regard. 最失落的中国人是作家。二十年前,如果有幸戴上一顶作家的帽子,就有着特别的意 义,他可以名利兼收。但现在谁要是还敢说自己是个作家,就要有点勇气。现在的作家等 同于作者或者“写手“,卖文为生。 Le chinois le plus douche est lcrivain. Avant vingt ans, si on a le titre dcrivain, il y a un sens spcial, cest-dire on a en mme temps la rputa

6、tion et les avantages. Mais maintenant, quelquun ose dire quil est crivain, il a besoin de courage. Maintenant lcrivain est comme lauteur ou lditeur , il vend son article. 最轻松的中国人是弱智者。现在只有弱智者,生活才是真正轻松的。他们的人生目标很小, 他们的欲望就更小,只要食能果腹,衣能避寒,生活就美满了。 Le chinois le plus dtendu est lidiot. Maintenant cest seul

7、ement les idiots qui ont une vie dtendue. Leur objectif de la vie est tout petit, leur dsir est plus petit. Sils ont des choses manger, les vtements dfendre contre le froid, ils sont contents. 最无聊的中国人是娱记。以前报纸管得死,个人发挥的地方不多,但是报刊的变革, 却是从娱乐版面开始的,并且培养了无聊的娱乐记者。有人称娱记是满足市民口味的厨师, 你想看什么,他就为你做什么。 Le chinois le

8、 plus nul est le journaliste des divertissements. Avant la presse avait un strict contrle, on peut rarement prendre linitiative. Mais la rvolution de la presse commence par la page des divertissements, et on a cultiv beaucoup de journalistes des divertissements nuls. On dit que ces journalistes sont

9、 les cuisiniers qui travaillent pour satisfaire les gots des gens. Vous voulez regarder quoi, ils vous font quoi. 最得意的中国人是大款。不愁金钱,不愁女人,不愁社会地位。无论大款的过去是不 是脏,今天的得意是肯定无疑的。现在大款们最怕的是莫名的变革,比如突然规定把财产 交出来,或叫个“小姐“就罚个倾家荡产等,这对大款来说是要命的。 Le chinois le plus satisfait est le riche. Il ne se souci ni de largent, ni

10、de la femme, ni du statut social. On ne sait pas sil a un sale pass, mais il est certainement satisfait aujourdhui. Maintenant les riches ont plus peur de la rvolution, par exemple, ils ont peur de rendre leurs fortunes, ils ont peur dtre en faillite cause de leur femme, tous a est mortel pour les r

11、iches. 最伤感的中国人是三十岁还未嫁的女人。现在不仅面临婚姻苦恼,还面临着生存危机, 因为比她们年轻的女孩已经开始抢她们的饭碗了。女人不容易接受已经老了的事实,或很 难也很痛苦地去接受这个事实。 Le chinois le plus triste est la femme de trente ans qui nest pas marie. Maintenant elle a non seulement le problme du mariage, mais aussi la crise dexistence. Les filles les plus jeunes commencent m

12、enacer leur mtier. Il nest pas facile accepter le fait dtre vieillie pour les femmes, cela leur rend triste et elles ont du mal accepter ce fait. 最可怜的中国人是农民。其实山村乡民的智商并不比城里人低,其精明程度绝对让人 佩服。可他们却只能为一个年薪?只有一百多元的村长的职位而争斗。中国的农民一生下 来就有了一种特殊的身份,为了抛弃这个身份,他们甚至要花去一生的精力。 Le chinois le plus pauvre est le paysan.

13、En fait le quotient intellectuel des paysans nest pas infrieur celle des urbanistes, ils sont admirables par leurs sagaces. Mais ils ne peuvent que concurrencer pour un poste de la directeur de la commune qui a 100 yuan de salaire. Les paysans chinois ont un statut spcial ds quils sont ns, ils ont m

14、me besoin de dpenser toute la vie pour abandonner ce statut. 最倒霉的中国人是股民。一位经济学家这样说,中国的股市是大户的金矿,散户的坟 场。话虽偏激,但中国的股市却有一种赌场的味道,一群穷人和几个富人去赌,谁输谁赢 当然是不用细想了。 Le chinois le plus malchanceux est linvestisseur des actions. Un conomiste a dit, les investisseurs des actions chinois sont la mine dor des gros joueurs dactions, la funbre des petits joueurs dactions. Mme sa phrase est exagre, mais on sent le casino dans le march des actions chinois. Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on na pas besoin den rflchir.

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号