王辉-英文合同导读

上传人:xzh****18 文档编号:42206352 上传时间:2018-06-01 格式:PDF 页数:89 大小:922.45KB
返回 下载 相关 举报
王辉-英文合同导读_第1页
第1页 / 共89页
王辉-英文合同导读_第2页
第2页 / 共89页
王辉-英文合同导读_第3页
第3页 / 共89页
王辉-英文合同导读_第4页
第4页 / 共89页
王辉-英文合同导读_第5页
第5页 / 共89页
点击查看更多>>
资源描述

《王辉-英文合同导读》由会员分享,可在线阅读,更多相关《王辉-英文合同导读(89页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英文合同导读 王辉 目目 录录 第一章 英文合同概述(General Introduction).1 第一节 合同与协议:(Contract and Agreement).1 第二节 合同的种类与名称(Categories and Titles).2 第二章 英文合同的特色(Features of English Contracts).4 第一节 篇章结构特点(Text Structure).5 第二节 用词特点(Wording).12 第三节 句式结构特点(Sentence Structure).18 第四节 时态特点(Tense).21 第三章 英文合同中常见的用词及句型(Usual Wo

2、rdings and Sentence Patterns) .23 第一节 合同常用词(Usual Wording)(1) .23 第二节 英语合同的常用句型 (Sentence Patterns).39 第三节 合同各部分常用例句与用词.44 第四章 英文合同一般条款.47 第一节 定义条款(Definition Clauses).47 第二节 合同转让条款(Assignment Clauses) .48 第三节 完整合同与修改(Entire Agreement/Modification to be in writing) .49 第四节 保证与担保条款(Indemnification an

3、d Warranty).51 第五节 解除与终止条款(Rescission and Termination).52 第六节 违约条款(Default Clauses) .54 第七节 争议解决条款(Dispute Resolution).56 第八节 不可抗力条款(Force Majeure) .59 第九节 杂项条款(Miscellaneous).60 第五章 英文合同特殊条款(Special Clauses).62 第一节 保密条款(Confidentiality).62 第二节 保险条款(Insurance).63 第三节 竞业禁止条款(Non-competition).63 第四节 不

4、形成聘用等关系条款(No Constitution of Employment, etc.).63 第五节 所有权和风险条款(Risk of loss and title).64 第六章 英文合同导读范例 (Model Contract for Reading Guidance).65 附录(Schedule ):合同术语 CONTRACT TERNIMOLOGY.85 主要参考书目(Bibliography).88 1第一章第一章 英文合同概述英文合同概述(General Introduction) In view of all this, we are making a binding a

5、greement, putting it in writing, and our leaders, our Levites and our priests are affixing their seals to it.(Nehemiah BIBLE NIV) 因这一切的事,我们立确实的约,写在册上。我们的首领,利未人,和祭司都签了名。 【尼西米】 圣经新国际版 合同,古称契约(港台现仍多用此语) ,“契“者即证券,证明买卖、抵押、租赁等关系的文书,如契据、房契等。古代典籍中常见此语, 易系辞就有“后时圣人易之以书契。“ “约“者即共同商定的事,共同议定要遵守的条文,如和约、条约等。 三国演义中

6、就有“昔高祖约法三章,黎民皆感其德。“ 而西方在早在 圣经 中就有关于上帝在西乃山与以色列人立约的记载。挪亚方舟就是籍着上帝与挪亚的契约而建造的: But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons wives with thee. (但我要与你立约,你以及你的儿子、妻子和儿媳,要与你一同进入方舟。 ) 第一节第一节 合同与协议:合同与协议:(Contract and Agreement) 而在现代

7、英语合同中,合同一般成为 Contract,协议一般称为 Agreement。那么 Contract 和Agreement 是一回事吗?他们之间又有什么关系呢?中华人民共和国民法通则第 85 条规定:“合同是当事人之间设立、变更、终止民事关系的协议“(A contract shall be an agreement whereby the parties establish, change or terminate their civil relationship) 。 中华人民共和国合同法第二条规定:“合同是平等主体的自然人、法人、其他组织之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议“(Con

8、tracts referred to in this Law are agreements between equal natural persons, legal persons and other organizations for the purpose of establishing, altering and terminating mutual civil rights and obligations) 。 美国法律整编合同法第二次汇编定义合同为: “合同乃为一个允诺或一组允诺。 违反此一允诺时,法律给予救济;或其允诺之履行,法律在某些情况下视之为一项义务。“(A contract is a promise, or a set of promises, for br

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 劳务/用工合同

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号