River Baptism-参考译文及讲解

上传人:206****923 文档编号:41997264 上传时间:2018-05-31 格式:DOC 页数:5 大小:43KB
返回 下载 相关 举报
River Baptism-参考译文及讲解_第1页
第1页 / 共5页
River Baptism-参考译文及讲解_第2页
第2页 / 共5页
River Baptism-参考译文及讲解_第3页
第3页 / 共5页
River Baptism-参考译文及讲解_第4页
第4页 / 共5页
River Baptism-参考译文及讲解_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《River Baptism-参考译文及讲解》由会员分享,可在线阅读,更多相关《River Baptism-参考译文及讲解(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、姓名: 学号: River Baptism译文译文 1:河水的洗礼河水的洗礼 / 河的洗礼河的洗礼 / 浸礼河浸礼河 / 受洗之河受洗之河译文译文 2:巴普特则姆河巴普特则姆河 / 帕博地兹姆河帕博地兹姆河 / 巴比提斯河巴比提斯河译文译文 3:河中洗礼河中洗礼By Garth Gilchrist作者:格尔斯作者:格尔斯吉尔克里斯特吉尔克里斯特The summer I turned thirteen, my familys summer vacation was a visit to our relatives in the mountains of North Carolina. 译文译文

2、1:那个夏天我那个夏天我 13 岁了岁了,我们全家在,我们全家在北加尼佛利亚北加尼佛利亚的大山里的的大山里的亲戚家度过了暑假。亲戚家度过了暑假。 【 【语语意重心意重心转转移,造成移,造成语语意不流意不流畅畅】 】译文译文 2:夏季我就夏季我就 13 岁了。岁了。我们家度暑假是去北卡罗纳州探望亲人我们家度暑假是去北卡罗纳州探望亲人。译文译文 3:我十三岁的那个夏天,我十三岁的那个夏天,暑假是去拜访我的亲戚,暑假是去拜访我的亲戚,他们在北他们在北卡罗里那州的山中。卡罗里那州的山中。 【 【翻翻译译腔腔】 】My cousin Jim, who was my age, took me down t

3、o his favorite swimming hole along the river. It was a deep pool under a high canopy of leaves. 【堂叔、表亲、侄子?堂叔、表亲、侄子?】译文译文 1:我的堂兄吉姆和我一样大,他带我去了河边那个他最喜欢我的堂兄吉姆和我一样大,他带我去了河边那个他最喜欢的游泳的游泳洞洞。高高的浓密的树叶下高高的浓密的树叶下的的有个深水池。有个深水池。 【 【语语意不意不连贯连贯】 】译文译文 2:在那,我有个在那,我有个与我同龄的表哥与我同龄的表哥,叫,叫杰姆,杰姆,他他带我去河边他带我去河边他最喜欢的水塘游泳,那水塘

4、很深,上面有一层最喜欢的水塘游泳,那水塘很深,上面有一层高高的叶子高高的叶子。 【 【语语言冗言冗赘赘, ,过过分口分口语语化化】 】姓名: 学号: 译文译文 3:吉姆是我的表兄,吉姆是我的表兄,年纪和我相仿,年纪和我相仿,他他把我把我带到带到他最爱的一他最爱的一个沿河的游泳池边。这是个很深的池塘,掩映在长满叶子高高的树个沿河的游泳池边。这是个很深的池塘,掩映在长满叶子高高的树冠下。冠下。 【 【语语意重心意重心转转移,把字句使用不当移,把字句使用不当】 】From the top of a twenty-five-foot cliff we looked down into the shim

5、mering water and across to a sandy beach.译文译文 1:从从 25 英尺高的悬崖望着英尺高的悬崖望着闪闪发光的河水闪闪发光的河水和周围的沙滩。和周围的沙滩。 【 【语语意不完整,意不完整, “意犹未尽意犹未尽”】 】译文译文 2:我们从我们从 25 英尺高的崖壁上朝下看英尺高的崖壁上朝下看泛着微光的水池泛着微光的水池和水池另和水池另一边的一片沙滩。一边的一片沙滩。 【 【同上同上】 】译文译文 3:从从 25 英尺高的岩石上向下看,我们看到了英尺高的岩石上向下看,我们看到了清澈晶莹发亮清澈晶莹发亮的的河水以及河水以及满是沙子的岸边满是沙子的岸边。满是沙子

6、的沙滩满是沙子的沙滩【 【译译者者“灵魂出灵魂出窍窍”,将,将自己隔自己隔绝绝在常在常识识之外。之外。 】 】参考参考译译文:文:十三十三岁岁那年夏天,我那年夏天,我们们全家去了北卡全家去了北卡罗罗来来纳纳州山区的州山区的亲亲戚戚家度暑假。和我年家度暑假。和我年纪纪相仿的表哥吉姆,相仿的表哥吉姆,带带我沿着河我沿着河边边,去了他最喜,去了他最喜欢欢去游泳的一个水潭。潭水很深,去游泳的一个水潭。潭水很深,浓浓密的密的树树叶像一叶像一顶华顶华盖盖笼笼罩在它的上罩在它的上方。我方。我们们站在一个站在一个约约二十五英尺高的山崖二十五英尺高的山崖顶顶上,可望上,可望见见下面粼粼的水下面粼粼的水波和波和对

7、对岸的沙岸的沙滩滩。 。Standing beside us on the edge of that cliff grew a big white oak tree, with its roots sunk deep down into the rock. And hanging from a limb that stretched out at just the right height and angle, was a rope swing.译文译文 1:在悬崖的边缘我们的旁边屹立着一棵很大的白橡树,它的在悬崖的边缘我们的旁边屹立着一棵很大的白橡树,它的姓名: 学号: 根深深地扎进了岩石里

8、。从上面垂掉下的一个树枝伸展到一个恰好根深深地扎进了岩石里。从上面垂掉下的一个树枝伸展到一个恰好的高度和角度,的高度和角度,从而形成了一个可以摇摆的绳索从而形成了一个可以摇摆的绳索。 【 【常常识识?】 】译文译文 2:我们身边是一棵长在悬崖边上的我们身边是一棵长在悬崖边上的体型硕大体型硕大的的白色橡树白色橡树,它,它的根的根深深地地插入到岩石中。一根树枝正好从树上合适的高度和角度伸插入到岩石中。一根树枝正好从树上合适的高度和角度伸展出来,展出来,而悬挂在树枝上的是一条绳索秋千。而悬挂在树枝上的是一条绳索秋千。译文译文 3:我我们们的身旁有一棵高大的白橡的身旁有一棵高大的白橡树树, ,长长在在

9、悬悬崖崖边边上,它的根深上,它的根深深地扎深地扎进进岩石中。其伸向水面的一根岩石中。其伸向水面的一根树树枝上系着一条枝上系着一条荡荡索,高度和角索,高度和角度都恰到好度都恰到好处处。 。“Look here,” said Jim. “This is the way you do it. You got to get a running start. Then you grab the rope and swing out and up as high as you can, and then you let go and fall to the water. Here, Ill show yo

10、u.”译文译文 1:“听着听着” ,吉姆说,吉姆说, “一会你要这样做,首先,你要有一个一会你要这样做,首先,你要有一个助跑;接着,抓住这条绳子,随着绳子的摆动荡出去,能荡多高荡助跑;接着,抓住这条绳子,随着绳子的摆动荡出去,能荡多高荡多高;然后,放手,跳到水里,来,我给你做一遍示范。多高;然后,放手,跳到水里,来,我给你做一遍示范。 ” (81 字字)译文译文 2:“看这,看这, ”吉姆说,吉姆说, “你应该这么干。首先起跑,然后抓住你应该这么干。首先起跑,然后抓住绳子,能荡多高就荡多高,绳子,能荡多高就荡多高,能荡多远就荡多远,最后什么也不想,能荡多远就荡多远,最后什么也不想,你就掉到水里

11、了。你就掉到水里了。来,我来教你。来,我来教你。 ” (71 字字)参考译文:参考译文:“瞧,瞧, ”吉姆吉姆说说。 。 “你得你得这样这样,先助跑,然后抓住那,先助跑,然后抓住那绳绳子,尽可子,尽可能地往高里能地往高里荡荡出去,然后松开手,跳出去,然后松开手,跳进进水中。来,我先水中。来,我先给给你示范一个。你示范一个。 ”( (60 字)字)Jim made it look easy, and when his head surfaced in the 姓名: 学号: bubbling water he hollered up, “Now its your turn!”译文译文 1:看吉姆

12、做好像很容易。看吉姆做好像很容易。当他的头碰到水面溅起的水花时当他的头碰到水面溅起的水花时他他大喊大喊到到:“轮到你了。轮到你了。 ”译文译文 2:吉姆轻松地做到了,吉姆轻松地做到了,当他的头浮出当他的头浮出冒着泡冒着泡的水面时,吉姆的水面时,吉姆叫道:叫道:“现在该你了!现在该你了!”译文译文 3:吉姆的整个过程看起来都很容易。当他把头从摇戈的水面吉姆的整个过程看起来都很容易。当他把头从摇戈的水面伸出来时,他对我伸出来时,他对我吼吼道,道, “现在该你了!现在该你了!”参考译文:参考译文:吉姆跳了下去,似乎很吉姆跳了下去,似乎很轻轻松。等他的松。等他的脑脑袋从泛着水花的水袋从泛着水花的水面露

13、出来面露出来时时,他冲我喊道:,他冲我喊道:“现现在在该该你了!你了!”I was certain I was going to die, but at thirteen dying is better than looking bad. 译文译文 1:我很确定我快要死了我很确定我快要死了,但是,在十三岁时死要比看上去糟但是,在十三岁时死要比看上去糟糕好多了。糕好多了。 【 【翻翻译译腔腔】 】译文译文 2:我认为我要死了,但如果我认为我要死了,但如果 13 岁死肯定岁死肯定比老时难看了再死比老时难看了再死要要好的多。好的多。 【比容颜消逝时死好、英年早逝总比要让别人看笑话好、比容颜消逝时死好

14、、英年早逝总比要让别人看笑话好、 】译文译文 3:我肯定会死的,那时我很确定的这么想。但就我肯定会死的,那时我很确定的这么想。但就一个十三岁一个十三岁的人的人而言,死比认而言,死比认怂怂要好要好的的多。多。参考译文:参考译文:我心想我心想这这回死定了,不回死定了,不过对过对于一个十三于一个十三岁岁的孩子来的孩子来说说,死,死总总比比丢丢人人强强。 。When I came up sputtering, Jim smiled approvingly and we swam a few strokes to the beach, lay on the hot sand for awhile, an

15、d then swam back across the pool to do it again.姓名: 学号: 译文译文 1:当我掉进水里当我掉进水里,吉姆赞许的冲着我微笑。我们游了一会儿,吉姆赞许的冲着我微笑。我们游了一会儿到岸边上,在到岸边上,在火热的火热的沙子上躺了一会儿,然后又游到水池的对岸再沙子上躺了一会儿,然后又游到水池的对岸再来一遍。来一遍。 【灼热的、热热的、热烘烘的、热的、滚烫的灼热的、热热的、热烘烘的、热的、滚烫的】译文译文 2:当我露出水面大喘气时当我露出水面大喘气时,吉姆对我,吉姆对我投投肯定肯定地地微笑。然后我微笑。然后我们向岸边游去,在温暖的沙滩上休息了一会,然后穿过水池,继续们向岸边游去,在温暖的沙滩上休息了一会,然后穿过水池,继续跳水。跳水。译文译文 3:当我当我凫凫上来在水里扑通的上来在水里扑通的时时候,吉姆朝我候,吉姆朝我赞许赞许地笑了笑。我地笑了笑。我们们划拉了几下,游到岸划拉了几下,游到岸边边,在暖暖的沙,在暖暖的沙滩滩上躺了一会儿,然后又游上躺了一会儿,然后又游过过水潭去重复水潭去重复刚

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号