英语六级阅读长难句分析

上传人:wm****3 文档编号:41489508 上传时间:2018-05-29 格式:DOC 页数:2 大小:33.50KB
返回 下载 相关 举报
英语六级阅读长难句分析_第1页
第1页 / 共2页
英语六级阅读长难句分析_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《英语六级阅读长难句分析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语六级阅读长难句分析(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、CET-6 阅读中的长难句分析阅读中的长难句分析纵观大学英语考试历年试题,可以发现阅读文章中出现了许多结构复杂的句子。不难理解,命 题者在句子难度上大做文章,无非是想通过增加句子长度和使用复杂结构来打断和干扰考生 正常的阅读习惯和思维方式,从而达到考查考生综合阅读能力的目的。 例 1. Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses

2、 will experience greater intellectual development.分析: (1) 该句的主语为 behaviorists, 谓语为 suggest, 宾语为一个从句, 因此整个句子为 Behaviorist suggest that-clause 结构。(2) 该句共有五个谓语结构, 它们的谓语动词分别为 suggest, is raised, are, develop, experience 等, 这五个谓语结构之间的关系为: Behaviorist suggest that- clause 结构为主句; who is raised in an enviro

3、nment 为定语从句, 所修饰的先行词为 child; where there are many stimuli 为定语从句, 所修饰的先行词为 environment; which develop his or her capacity for appropriate responses 为定语从句, 所修饰的先行 词为 stimuli; 在 suggest 的宾语从句中, 主语为 child, 谓语为 experience, 宾语为 greater intellectual development. 在作了如上的分析之后, 我们就会对该句具有了一个较为透彻的理解, 然后根据我 们上面所讲

4、述的各种翻译方法, 就可以把该句翻译成汉语为: 行为主义者认为, 如果儿童的成长环境里有许多刺激因素, 这些因素又有利于其适 当反应能力的发展, 那么,儿童的智力就会发展到较高的水平。 一、复合从句一、复合从句这些句子往往较长,一个从句套着另一个从句,环环相扣,使得考生搞不清楚整个句子结构。 其实,不管句子有多长多复杂,它只由两部分构成,即主干和修饰成分。主干是整个句子的骨 架,主要指主谓宾结构(如:I want a ticket.)或主系表结构(如:The man is a teacher.)。而修饰成 分在句中只起修饰或补充主干的作用,它既可以是单词,也可以是短语,更常见的则是从句,尤 其

5、是定语从句和状语从句。这些从句都很常见,考生比较熟悉,但很多时候不少考生分不清单 词、短语和从句之间的相互关系, 这样会导致整个句子分析混乱。 Recycling also stimulates the local economy by creating jobs and trims the pollution control and e nergy costs of industries that make recycled products by giving them a more refined raw material.回收利用不但可以创造就业机会,来促进当地经济的发展,还可以控制污

6、染,并通过为工业提 供更好的原材料来降低制造再生产品的工业部门的能源成本。 在这个句子中,主句有两个并列的谓语动词 stimulates 和 trims,而且,trims 有两个并列的 宾语 pollution control 和 energy costs, that 引导的定语从句修饰 industries 一词。 Responsible public health officials have pointed out that the biological effects of chemicals are cu mulative over long period of time, and

7、that the danger to the individual may depend on the sum of the exposures received throughout his life time. 负责公众健康的官员已经指出,化学药品的生理 影响会经过较长的时间积累下来,而它对人体的危害性则取决于一生中与其接触量的多少。 这里,pointed out 后面接两个 that 引导的宾语从句;received throughout his life time 为过去分 词结构作 exposures 的定语。 二、分隔结构二、分隔结构 为了调整语气和增加补充信息,更主要的是为了平衡

8、句子结构,避免头重脚轻,使语义严密,结 构紧凑,而将语法关系密切的两个句子成分用其他语法成分分隔开来,这就是所谓的分隔结构 (discontinuous structure)。考试中出现较多的是插入语、用破折号插入的新话题或补充信息。此外,还有一些句子成分(一般是定语)过长而出现后置,也可以看作是插入现象,只不过它只是 句子原有成分位置的调整,没有新增信息。 Such a viewpoint, particularly prominent in the developing countries ,is reinforced by the widely-held belief that it i

9、s not the peaceful application of nuclear energy that is endangering the survival of mankind. The reality that has blocked my path to become the typical successful student is that engineering a nd the liberal arts simply dont mix as easily as I assured in high school. 在我成长为一个出类拔萃的学生的道路上,阻碍我的实际问题就是,工

10、科和文科不能像我在中 学时想象的那样简单地结合在一起。 注意主语 the reality 与谓语部分 is that.之间的分隔。第一个 that 引导的定语从句修饰 reality,第二个 that 引导表语从句。 三、成分省略三、成分省略 在英语句子中,节约用词是一条重要的修辞原则。省略主要是为了避免重复,突出关键词并使 上下文紧密连接。成分省略一般和从句相结合,一正一反,使句子富于变化,增强表现力。 例如在以 than, as 引导的比较状语从句中,一些成分往往被省略,会给理解带来一定的影响,而 且这类句子出现频率较高,考生需要熟记。 Careful surveys have indic

11、ated that as many as 50 percent of patients do not take drugs as ( they ar e ) directed. (省略主语和系动词) 四、改变语序四、改变语序 改变语序主要指倒装句式。这种打破相对固定的常规语序的做法,或是为了强调句子的表达 意义重心,或是强调一种表达语气,如虚拟语气、否定语气等。这些句子往往和一些副词、连 词相关,有明显的标志。例如: Should you break the rule against staring at a stranger on an elevator, you will make the other pers on exceedingly uncomfortable, and you are likely to feel a bit strange yourself. 表示与将来事实相反的虚拟语气,从句的谓语用 should + 动词原形或 were to + 动词原形,从 句中的 if 可以省略,需将 were 或 should 前移至句首。 当然,被动句、双重否定被动句、双重否定句等句式在 CET-6 阅读考试中也屡屡出现,希望 大家能结合阅读实 践来体会上述句法特征。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号