《外经贸翻译硕士考研真题题型特点与名师精讲》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外经贸翻译硕士考研真题题型特点与名师精讲(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、 凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!第 1 页 共 7 页外经贸翻译硕士考研真题题型特点与名外经贸翻译硕士考研真题题型特点与名 师精讲师精讲一、百科知识,解释划线词 1.韩素音的著作 伤残的树 描写了一个世纪前,一位比利时女子被瓷器中的 中国吸引,远嫁重洋,落户动乱、饥饿的四川。半个世纪前,她的长着高鼻梁、黑眼睛的 混血女儿,历时 15 年,用手中的笔,书写了一部给外国人看的家族史,这是一部纠结着 血缘传承、习俗差异、民族矛盾的复杂家族史,更是一部扎根在自己家族,涉及曾国藩、 义和团、袁世凯、基督教、共产党的波澜壮阔的民族断代史。2.钱钟书先生的笔记中不仅包括了 诗经、论语、史记、全唐诗
2、、 全宋词、红楼梦等经典,更大量涉及历代文人诗文别集、笔记小说、野史杂谈、 尺牍日札。多种形制、各类语体的读数笔记曾伴随钱钟书走南闯北,历经风雨,充分展现 了钱先生的国学水平。3.一方面,新兴市场国家,如金砖四国,希望注资 IMF。据消息人士称,IMF 需 要 3500 亿美元来帮助西班牙和意大利等国渡过债务危机。但西方国家认为,这次注资不应 该通过减 少西方国家的投票权(增加新兴市场国家的投票权会降低西方国家的投票权)来损 害西方国家的利益。4.加拿大央行行长卡尼表示,希腊问题十分重要,但鉴于更大国际背景,欧洲问 题严重 性甚于希腊,G20 峰会需要认真解决发达国家经济弱点。 5.参加德班气
3、候大会的中国代表团官员 8 日表示,随着中国 “十二五”期间加强 控制温 室气体排放,中国有望建立自己的碳排放交易系统(ETS)。6,还有戛纳,欧元区, 新闻界的 “走,转,改”具体文段想不起来。 二、应用文写作应用文写作 纪念辛亥革命一百周年征稿启事写清标题,正文,落款要求有四条1.征文目的,对象,用途,意义 2.征文题材 体裁 字数3.征文起止日期 评奖办法 4.邮寄方式 联系人 地址5.不少于 450 字 三、大作文写作: 阅读下面一则故事,写一篇 800 字以上短文;题目:略谈说话的艺术 美国的心理学家和人际关系大师卡耐基每个季度都要在纽约的一家大旅馆租用大礼堂 用以讲授社交训练课程。
4、有一个季度他准备讲课,房主突然通知他交付比原来多三倍的租 金,而这时入场券早已发出,其它的准备也都已完成,于是卡耐基就去找经理说:“我接 到你们的通知时,有点震惊。不过这不怪你,假如我处在你们的位置也许会写出同样的通 知。你是这家旅馆的经理,你的责任是让旅馆尽可能地多盈利。不过,让我们来合计一下, 增加租金,对你是有利还是不利。”本专业旨在培养具有扎实的英、汉双语基本功和较强的翻译实践能力,了解翻译学、 跨文化交际、国际经济、贸易、法律等相关专业知识,能胜任国际组织、跨国公司、政府凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!第 2 页 共 7 页外事机构等部门的翻译工作,培养国家经济、文化建设和社
5、会发展需要的、具有国际竞争 力的高层次、应用型、专业化口笔译人才。 我校翻译硕士专业学位根据市场不同层次需求及学生的实际水平,共设两个专业五个 培养方向:(一)英语笔译专业(专业代码 055101),下设商务笔译、商务法律翻译; (二)英语口译专业(专业代码 055102),下设国际会议口译、商务口译、商务口笔译 (在职、双证)。 招生规模:2016 年英语笔译和英语口译合计拟招生 125 人。 (一)英语笔译专业 1、商务笔译方向 商务笔译方向采取“校企联合”的培养模式,学习期间可去政府外事翻译部门和翻译 公司等部门实践教学,并为外事外交部门定向培养能胜任各种场合和行业的高层次笔译和 英文编
6、辑人才。 2、商务法律翻译方向 本方向拟采取跨学科的培养模式,引进核心法律课程和教学资源,为涉外商务法律部 门培养高层次的法律翻译人才。 (二)英语口译专业 1、国际会议口译方向 国际会议口译方向与欧盟合作,采用“MTI 硕士学位+欧盟证书”的双证培养模式, 旨在为国际组织和我国政府机构、跨国企业培养合格的国际会议译员。全部课程主要由实 践和教学经验丰富的中外教师共同执教。欧盟口译总司派考官全程参加入学考试、中期与 毕业资格考试。学生修满全部课程、各课程考试合格,同时达到规定的口译实践时数并完 成口译实习报告者,可获得 MTI 硕士学位;学生参加欧盟毕业考试合格者,将获得欧盟口 译总司和对外经
7、济贸易大学共同签发的“国际会议译员资格证书”。 2、商务口译方向 在商务口译方向,采取国际培养模式,有条件并有意愿的学生可选择去英、美等国外 高校修读完规定课程和学分,合格者可分别获得中、外两校硕士学位。 3、商务口笔译方向(在职、双证) 本方向旨在培养学生具有扎实的口笔译能力和技巧、宽广的国际商务基础理论和知识、 较强的跨文化沟通能力,胜任各类外事、经贸、教育、文化、科技等行业、政府和企事业 单位的涉外商务管理和口笔译等相关工作。实行学分制、学制两年、在职业余时间学习、 采取灵活、集中的方式,周末授课。学员在修满课程计划所设定的学分,并通过硕士论文 答辩后,即可获得由对外经济贸易大学颁发的研
8、究生毕业证书和翻译硕士专业学位证书。本文系统介绍外经贸翻译硕士考研难度,外经贸翻译硕士就业,外经贸翻译硕士考研 辅导,外经贸翻译硕士考研参考书,外经贸翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程外经贸 翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的外经贸翻 译硕士考研机构! 三、外经贸翻译硕士各细分专业介绍 翻译硕士英语笔译(商务笔译方向,商务法律翻译方向)为 50000 元/年,英语口译 (商务口译方向)为 80000 元/年,英语口译(国际商务谈判方向)为 80000 元/年,英语 口译(国际会议口译方向)为 100000 元/年 外经贸英语学院翻译硕士的专业方向如下: 英语
9、笔译专业:凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!第 3 页 共 7 页商务笔译方向 商务法律翻译方向 英语口译专业: 国际会议口译方向 商务口译方向 国际商务谈判方向 其考试科目均为:101-思想政治理论 211-翻译硕士英语 357-英语翻译基础 448-汉语写作与百科知识 外语学院: 日语口译专业: 其考试科目101-思想政治理论 213-翻译硕士日语 359-日语翻译基础 448-汉语写作与百科知识 朝鲜语口译专业: 其考试科目101-思想政治理论 216-翻译硕士朝鲜语 362-韩语翻译基础 448-汉语写作与百科知识二、外经贸翻译硕士就业怎么样? 由此来看,外经贸翻译硕士就业前景非
10、常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。外 经贸翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很 大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机 会也会特别多。 作为考研十大热门专业之一的翻译硕士专业,其毕业生毕业后的就业率不仅很高而且 就业面也十分广泛。据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在 4000 左 右,随行翻译每天 2000 左右。如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。毕业后只 要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是 难事。 现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口
11、译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、 商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这 一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大 量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文 书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域 的人才缺口更大)。一、外经贸翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 近些年翻译硕士很火,尤其是像外经贸这样的著名学校。总体来说,外经贸翻译硕士 招生量大,考试难度不高,2015 年外经贸翻译硕士的招生人数为 170 人,英语笔译和英语 口
12、译合计拟招生 120 人,日语,朝鲜语口译专业(同声传译方向)合计拟招收 50 人。每年 都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从外经贸研究生院内部的统计数据得知,外经贸凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!第 4 页 共 7 页翻译硕士的考生中 92%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕 士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。 即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所 以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧
13、时间完成自己的计划,下 定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。 四、外经贸翻译硕士辅导班有哪些? 对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导外经贸 翻译硕士,您直接问一句,外经贸翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或 者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根 本就没有辅导过外经贸翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上外经贸 翻译硕士的学生了。 在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考外经贸翻译硕士的同学们都了解凯程, 凯程有系统的考研辅导班,及对外经贸翻译硕士深入的理解,在外经贸深厚的人脉,及时 的考
14、研信息。凯程近几年有很多学员考取了外经贸翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人 能比拟的。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨 实地考察一下。 五、外经贸翻译硕士考研参考书是什么 外经贸翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程外经贸翻译硕士王牌老师给大家整 理出来了,以供参考: 初试参考书如下: 翻译硕士英语: 英美散文选读(一、二),蒋显璟,对外经贸大学出版社,2008 年版 英语翻译基础: 新编汉英翻译教程,陈宏薇,上海外语教育出版社,2004 年 4 月版 大学英汉翻译教程第三版,王恩冕,对外经贸大学出版,2009 年 8 月版 汉语写作与百科知识: 中国文化概
15、论,金元浦,中国人民大学出版社,2007 版 公文写作,白延庆,对外经贸大学出版,2004 年 4 月版 西方文化史,庄锡,高等教育出版社,2011 年 1 月版 复试参考书如下: 英语笔译: 01 商务笔译方向:大学英汉翻译教程(第三版),王恩冕,对外经贸大学出版, 2009 年 8 月 02 商务法律翻译方向:法律英语翻译,张法连,山东大学出版社,2009 年 11 月 英语口译:01 商务口译方向:英语口译基础教程,仲伟合,高等教育出版社,2007 年 10 月 02 国际会议口译方向:英语同声传译教程,仲伟合,高等教育出版社,2008 年 9 月提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不
16、需要看的,凯程授课老师届时会给大家详 细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。 六、外经贸翻译硕士复试分数线是多少? 2015 年外经贸翻译硕士英语笔译及英语口译复试分数线是 389,日语口译复试分数线 是 350,,朝鲜语口译复试分数线是 375。凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!第 5 页 共 7 页复试形式分三部分:专业基础考试(笔试,满分 100 分)、专业综合考试(面试, 满分 100 分)和综合素质测评(面试,满分 100 分)。综合素质测评包括外语听力水平 和口语水平测试、专业课和综合素质面试。 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进 行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面 试准备过的。 七、外经贸翻译硕士考研的复习方法解读 一、参考书的阅读方法 (1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在 逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。 (2)体系