船舶建造合同 (版本之二,1--5章 中英文)

上传人:ldj****22 文档编号:40452718 上传时间:2018-05-26 格式:DOC 页数:25 大小:138KB
返回 下载 相关 举报
船舶建造合同 (版本之二,1--5章  中英文)_第1页
第1页 / 共25页
船舶建造合同 (版本之二,1--5章  中英文)_第2页
第2页 / 共25页
船舶建造合同 (版本之二,1--5章  中英文)_第3页
第3页 / 共25页
船舶建造合同 (版本之二,1--5章  中英文)_第4页
第4页 / 共25页
船舶建造合同 (版本之二,1--5章  中英文)_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述

《船舶建造合同 (版本之二,1--5章 中英文)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《船舶建造合同 (版本之二,1--5章 中英文)(25页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、船舶建造合同船舶建造合同 (版本之二,1-5 章 中英文) SHIPBUILDING CONTRACT本合同由依照法律组建和存在,并以为注册营业地的为一方(以下简称“买方 “),和依照中华人民共和国法律组建并存在,以中国为注册营业地的船厂为另 一方(以下简称卖方)于年月日订立。This CONTRACT, entered into this day of by and between , a corporation organized and existing under the Laws of , having its registered office at (hereinafter ca

2、lled the “Buyer“ ) on one part; and Shipyard, a corporation organized and existing under the Laws of Peoples Republic of China, having its registered office at , the Peoples Republic of China (hereinafter called the “Seller“)兹证明 WITNESSES鉴于本合同所含的双方的约定,卖方同意设计建造、下水、装配、完成一艘船, 并在完工和试航成功后出售给买方,具体细节,将在第一条

3、中说明。本船将悬 挂旗,买方同意向卖方购买和接收前述船舶,并根据以下条款中所述金额付款。In consideration of the mutual covenants contained herein, the Seller agrees to build, launch, equip and complete at the Sellers Shipyard and to sell and deliver to the Buyer after completion and successful trial one (1) Vessel as more fully described in A

4、rticle I hereof, to be registered under the flag of and the Buyer agrees to purchase and take delivery of the aforesaid Vessel from the Seller and to pay for the same in accordance with the terms and conditions hereinafter set forth.第一条说明和船级 ARTICLE I DESCRIPTION AND CLASS1 说明 1. DESCRIPTION:本船入级下述船

5、级社,在设计吃水米时,载重量为公吨的船舶(以下简称本船) ,本船的卖方船号为,其建造、安装和完成应按下列技术规格书进行:The Vessel is a metric tons deadweight, at designed draft of meters (hereinafter called the “Vessel“) of the class described below. The Vessel shall have the Sellers Hull No. and shall be constructed, equipped and completed in accordance wi

6、th the following “Specifications“:(1)技术规格书(图号:)Specification (Drawing No. )(2)总布置图(图号:)General Arrangement (Drawing No. )(3)舯剖面图(图号:)Midship Section (Drawing No. )(4)厂商表(图号:)Makers list (Drawing No. )上述随附技术文件由本合同双方签字(以下合称为“说明书“),并作为合同整 体的一部分。Attached hereto and signed by each of the parties to the C

7、ontract (hereinafter collectively called the “Specifications“), making an integral part hereof.2 船级和规范 CLASS AND RULES包括机器和设备在内的本船建造,应该按照船级社的规则和规范(以下简称“船 级社“)获得标记记录并且符合说明书所规定的规则和规范。The Vessel, including its machinery and equipment, shall constructed in accordance with the rules and regulations (here

8、inafter called the “Classification Society“) and shall be distinguished in the record by the symbol of , , , , , and shall also comply with the rules are regulations as fully described in the Specifications.买方应和船级社商定指派一名或多名代表监造师(以下称“监造师“),在卖方 的船厂对本船进行监造。The Seller shall arrange with the Classificati

9、on Society assign a representative or representatives (hereinafter called the “Classification Surveyor“) to the Sellers Shipyard for supervision of the construction of the Vessel.所有和船级社有关的和为满足合同签字日前颁布的在本合同所要求的说明书中 叙述的与规则、规范、要求所发生的费用,以及船舶建造的专利权使用费(如 果有),除非另有规定及各方达成一致意见,否则均由卖方支付。为建造本船 过程中所用的关键图纸、材料和工艺

10、无论何时均需按照说明书叙述的船级社的 规则和规范实施检查和实验。All fees and charges incidental to Classification and to comply with the rules, regulation and requirements of this Contract as described in the Specifications issued up to the date of this Contract as well as royalties, if any, payable on account of the construction

11、of the Vessel shall be for the account of the Seller, except as otherwise provided and agreed herein. The key plans, materials and workmanship entering into the construction of Vessel shall at all times be subject to inspections and tests in accordance with the rules and regulations of the Classific

12、ation Society.船级社关于是否符合船级规范的决定是终局的,对双方均有约束力。Decisions of the Classification Society as to compliance or noncompliance with Classification rules and regulations shall be final and binding upon the parties hereto.3 本船主要技术参数和尺度PRINCIPAL PARTICULARS AND DIMENSIONS OF THE VESSEL(a) 船体:(a) Hull:总长:约 m Len

13、gth overall abt: . m两柱间长: m Length between perpendiculars . m型宽: m Breadth . m型深: m Depth . m设计吃水: m Design Draft . m(b)推进装置 (b) Propelling Machinery本船按说明书应配备一台型主机。The Vessel shall be equipped, in accordance with the Specifications, with type Main Engine.4 保证航速 4. GUARANTEED SPEED卖方保证按说明书要求本船的装载条件下的

14、试航速度经修正后不低于节。The Seller guarantees that the trial speed, after correction, is to be not less than nautical miles per hour on the loaded condition stipulated in the Specification.试航速度应根据风速及浅水效进行修正。速度修正的方法应按说明书中的规定。The trial speed shall be corrected for wind speed and shallow water effect. The correct

15、ion method of the speed shall be specified in the Specifications.5 保证燃油消耗 5. GUARANTEED FULE CONSUMPTION卖方保证主机的燃油消耗在台架试验、正常连续输出工况以及燃油值为千卡/千 克时,不超过克/马力。The Seller guarantees that the fuel oil consumptions of the Main Engine is not to exceed grams/ brake horse power/ hour at normal continuous output a

16、t shop trial based on diesel fuel oil having a lower calorific value of , kilocalories per kilogram.6 保证载重量 6. GUARANTEED DEADWEIGHT卖方保证本船的载重量在满载吃水 m,海水比重 1.025 的情况下,不少于公吨。The Seller guarantees that the VESSEL is to have a deadweight of not less than, metric tons at the designed loaded draft of meters in sea water of 1.025 specific gravity.本合同使用的“载重量“一词,应符合说明书里的有关定义。The term, “Deadweight“, as used in this Contract, shall be

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号