【法语语法】从头到尾说尽名词

上传人:飞*** 文档编号:40406036 上传时间:2018-05-26 格式:DOC 页数:7 大小:52KB
返回 下载 相关 举报
【法语语法】从头到尾说尽名词_第1页
第1页 / 共7页
【法语语法】从头到尾说尽名词_第2页
第2页 / 共7页
【法语语法】从头到尾说尽名词_第3页
第3页 / 共7页
【法语语法】从头到尾说尽名词_第4页
第4页 / 共7页
【法语语法】从头到尾说尽名词_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《【法语语法】从头到尾说尽名词》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【法语语法】从头到尾说尽名词(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、【法语语法法语语法】从头到尾说尽名词从头到尾说尽名词1. 名词(le nom, le substantif)的特点名词是实体词,用以表达人、物或某种概念,如:le chauffeur(司机) ,le camion(卡车) ,la beaut(美丽)等法语的名词各有性别,有的属阳性,如:le soleil(太阳) ,le courage(勇敢) ,有的属阴性,如:la lune(月亮) ,la vie(生活)名词还有单数和复数,形式不同,如:un ami(一个朋友) ,des amis(几个朋友)法语名词前面一般要加限定词(le dterminant) ,限定词可以是数词、主有形容词,批示形容词

2、或冠词。除数词外,均应和被限定性名词、数一致,如:la rvolution(革命) ,un empire(一个帝国) ,cermarins(这些水手) ,mon frre(我的兄弟)大部分名词具有多义性,在文中的意义要根据上下文才能确定,如:Cest une pluie torrentielle.(这是一场倾盆大雨)Lorsque rentre la petite fille, cest sur elle une pluie de baisers.(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)第一例, pluie 是本义,第二例, pluie 是上引申意义。2. 普通名词和专有名词(le nom co

3、mmun et le nom propre)普通名词表示人、物或概念的总类,如:un officier(军官) ,un pays(国家) ,une montagne(山) ,la vaillance(勇敢、正直)专有名词指特指的人、物或概念,如:la France(法国)专有名词也有单、复数;阴阳性。如:un Chinois(一个中国男人) ,une Chinoise(一个中国女人) ,des Chinois(一些中国人)3. 普通名词和专有名词的相互转化(le passage dune catgorie lautre)普通名词可转化为专有名词,如:报刊名:lAube(黎明报) ,lHuman

4、it(人道报) ,lObservateur(观察家报)等报刊名称是专有名词,但它们是从普通名词 laube(黎明) ,Ihumanit(人道) ,lObservateur(观察家)借用来的。专有名词也可以转化为普通名词,意义有所延伸,其中许多还保持第一个字母大写的形式,如商品名:le champagne(香槟酒) ,une Renault(雷诺车) ,le Bourgogne(布尔戈涅洒)以上三例分别来自专有名词 la Champagne(香槟省) ,Renault(雷诺,姓) ,la Bourgogne(布尔戈涅地区)4. 具体名词和抽象名词(les noms concrts et les

5、noms abstraits)指具象的名词叫具体名词,如:le cheval(马) ,le jardinier(园丁) ,la tulipe(酒盅花)指品质、感情、概念、现象等的名词叫抽象名词,如:la chaleur(热) ,la patience(耐心) , (声音) ,lespoir(希望)等5. 个体名词和集体名词(les noms individuels et les noms collectifs)个体名词表示人或物的个体,如:un paysan(一位农民) ,un mouton(一只羊) ,une table(一张桌子)集体名词表示一个集群,一般只用单数,如:la paysann

6、erie(农民集体) ,le betail(家畜集体) ,la noblesse(贵族集体) ,la jeunesse(青年集体)6. 简单名词和复合名词(les noms simples et les noms composes)简单名词由一个词构成,如:le soldat(士兵) ,un stylo(一支自来水笔)复合名词由两个以上的名词组成,如:le grand-pre(祖父) ,le genti-lhomme(绅士) ,le gratte-ciel(摩天大楼)7. 人和动物一般以性别分阳性名词和阴性名词,如:un ami(男朋友) ,un candidat(男候选人) ,un arti

7、ste(男艺术家)与以上阳性名词相配合的有:une amie(女朋友) ,une candidate(女候选人) ,une artiste(女艺术家)有时同一对人或动物,其阳性名词和阴性名词形式完全不同,如:le roi(国王) ,le mari(丈夫) ,le gendre(女婿)与以上阳性名词桎和阴性名词是:la reine(王后) ,la femme(妻子) ,la brue(儿媳)8. 一些指职业从事者的名词没有相应的阴性形式,可以在阳性名词上加 femme 一词,如:un auteur(一位男作者) ,une femme auter(一位女作者)一些指职业从事者的名词本身有相应的阴性

8、形式,使用者可以用相应的阴性形式,也可以用阳性名词加femme 的形式,如:un avocat(一位男律师) ,une avocate 或 une femme avocat(一位女律师)9. 有些指动词的名词只有阳性形式或阴性形式,如要进一步确指,可在这些名词后面加 male(雄性)或femelle(雌性) ,如:un serpent(一条蛇) ,un serpent male(一条公蛇) ,un serpent femelle(一条母蛇)10. 名词的特殊形式少数名词可作为阳性,也可作为阴性,如:aprs-midi(下午) ,Paques(复活节) ,interview(会晤)既可说 un

9、bilaprs-midi(一个晴朗的下午) ,也可以说 une belle apres-midi有些名词兼具阳性形式和阴性形式,但意义不同,如:un manoeuvre(一位壮工) ,une manoeuvre(一次行动) ,un aigle(一只鹰) ,une aigle(一只母鹰或一面旗帜)名词分单数和复数,其复数形式相当复杂。11. 普通名词的复数(le plusiel des noms communs).普通名词变复数不清时一般在词尾加 S 即可,如:un ennui(厌烦) ;des ennuis un lit(床) ;des lits.如果普通名词的词尾为字母 S,Z,X,变复数时

10、形式不变,如:un bois(树林) ;des bois une voix(声音) ;des viox.以-al 为词尾的普通名词娈复数时,以-aux 代替-al,如:un cheval(一匹马) ;des chevaux(几匹马)但也有一些以-al 为词尾的普通名词变复数时,只在-al 后面加字母 S。这些名词是:le bal(舞会) ,le carnaval(狂欢节,嘉年华会) ,le festival(音乐节) ,le chacal(豺)等.以-eau,-au,-eu 为词尾的名词变复数时加字母 X,如:un veau(牛犊) ;des veaux un tau(钳子) ;des tau

11、x但少数以-eau,-au,-eu 结尾的名词娈复数时仍加字母 S,如:un pneu(轮胎) ;des pneus.以-ou 结尾的名词变复数时加字母 S,如:un cou (颈) ;des cous有 7 个以-ou 结尾的名词变复数时加字母 X,它们是:un vijou(首饰) ,un caillou(石子) ,un chou(卷心菜)un genou(膝盖) ,un hibou(猫头鹰) ,un joujou(玩具)和 un pou(虱子).以-ail 结尾的名词变复数时一般加字母 S,如:un rail(钢轨) ;des rails有 7 个以-ail 结尾的名词变复数时用词尾-au

12、x 代替词尾-ail。它们是:un bail(租约) ,un corail(珊瑚) ,un soupirail(气孔)un travail(工作) ,un vantail(门扇) ,un mail(釉)和 un vitrail(彩绘玻璃). Laieul(祖先) ,le ciel(天) ,loeil(目) ,其复数形式比较特殊:laieul;les aieux le ciel;les cieux loeil;les yeux12. 抽象名词与复数形式在一般情况下抽象名词只有单数形式,有时也可采用复数形式,但必须具备某种条件,如:.抽象名词转义,从指某一抽象意义转为指某一具象意义(人、物、事),

13、如:la sculpture(雕刻) ,les sculptures(雕刻作品).抽象名词仍指某一抽象意义,但扩展为该义的多种形式,如:la justice(公正,道义) Il y a plusieurs justices.(有多种公正形式).抽象名词转义,指某一品质的显示方式,而不指某一品质本身,如:la politesse(礼貌) Il me fait mille politesses.(他对我毕恭毕敬).抽象名词转义,指具备某种品质的人或物,如:la beaut(美) ;deux jeunes beautes(两位年轻的美人).使读者对某一抽象名词所表达的意义留下深刻的印象时,也可使用该

14、名词的复数形式,如:Le temps du quart se passe veiller au milieu de ces grandes paix tranges des mers australes.(Loti)(这段时间一直都在监视,而周围是南部海面厅特的平静景象)注:paix 使用复数,突出其内涵,这是 19 世纪迄今许多作家经常使用的写作手段13. 材料名词(les noms de matire)和复数形式材料名词一般用音数形式(部分冠词) ,但在特殊情况下也可采用复数形式。.指品种之不同,如:du tabac(烟草) ;des tabacs(各种烟草) ;du vin(葡萄酒) ;

15、des vins(各种葡萄酒).强调该材料数量巨大,如:de la neige(雪) ;les neiges(大量的雪).用该材料制成的物品,如:du bronze(青铜) ;des bronzes(青铜制品)14. 外来名词(les noms communs trangers)和复数不清形式.有些邪恶名词和法语普通名词复数形式相同,如:un rferendum(公民投票) ;des rferendums.少数来自英语、德语、意大利语的普通名词采用本语言的复数形式,如:un gentleman(绅士) ;des gentlemen.某些外来普通名词可保留本语言的复数形式,也可采用法语的复数形式

16、,如:un maximum(最大限度) ;des maxima 或 des maximums15. 专有名词的复数形式.地名的复数和普通名词的复数形式相同,如:lAmerique(美洲) ;les Ameriques(南、北美洲).王族、望族的姓氏,典型人物名或喻艺术作品之用的人名,一般都用复数,如:les Condes(孔德家族) ;les Bourbns(波旁家族)16. 复合名词的复数(le pluriel des noms composes).合为一个独立词的复合名词,其复数形式和普通名词的复数形式相同,如:un entresol(房屋夹层) ;des entresols但是少数这类名词有特殊的复数形式,如:un gentilhomme(绅士) ;des gentihommes un monsieur(先生) ;des messieursun bonhomme(好人) ;des bonshommes.分写成几个词,由连字符连接的复合名词

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 研究报告 > 综合/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号