UCP600中英文对照版

上传人:飞*** 文档编号:40238172 上传时间:2018-05-25 格式:DOC 页数:50 大小:179KB
返回 下载 相关 举报
UCP600中英文对照版_第1页
第1页 / 共50页
UCP600中英文对照版_第2页
第2页 / 共50页
UCP600中英文对照版_第3页
第3页 / 共50页
UCP600中英文对照版_第4页
第4页 / 共50页
UCP600中英文对照版_第5页
第5页 / 共50页
点击查看更多>>
资源描述

《UCP600中英文对照版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《UCP600中英文对照版(50页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、跟单信用证统一惯例跟单信用证统一惯例(ICCICC UCP600UCP600 中英文对照版)中英文对照版)跟单信用证统一惯例(跟单信用证统一惯例(UCP600UCP600) ArticleArticle 1 1 ApplicationApplication ofof UCPUCP 第一条第一条 统一惯例的适用范围统一惯例的适用范围The Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, 2007 Revision, ICC Publication no. 600 (“UCP”) are rules that apply to any d

2、ocumentary credit (“credit”) (including, to the extent to which they may be applicable, any standby letter of credit) when the text of the credit expressly indicates that it is subject to these rules. They are binding on all parties thereto unless expressly modified or excluded by the credit. 跟单信用证统

3、一惯例,2007 年修订本,国际商会第 600 号出版物,适用于所有在正文中标明按本惯例办理的跟单信用证(包括本惯例适用范围内的备用信用证) 。除非信用证中另有规定,本惯例对一切有关当事人均具有约束力。 ArticleArticle 2 2 DefinitionsDefinitions 第二条第二条 定义定义 For the purpose of these rules: 就本惯例而言: Advising bank means the bank that advises the credit at the request of the issuing bank. 通知行意指应开证行要求通知信用

4、证的银行。 Applicant means the party on whose request the credit is issued. 申请人意指发出开立信用证申请的一方。 Banking day means a day on which a bank is regularly open at the place at which an act subject to these rules is to be performed. 银行日意指银行在其营业地正常营业,按照本惯例行事的行为得以在银行履行的日子。 Beneficiary means the party in whose favo

5、ur a credit is issued. 受益人意指信用证中受益的一方。 Complying presentation means a presentation that is in accordance with the terms and conditions of the credit, the applicable provisions of these rules and international standard banking practice. 相符提示意指与信用证中的条款及条件、本惯例中所适用的规定及国际标准银行实务相一致的提示。 Confirmation means

6、a definite undertaking of the confirming bank, in addition to that of the issuing bank, to honour or negotiate a complying presentation. 保兑意指保兑行在开证行之外对于相符提示做出兑付或议付的确定承诺。 Confirming bank means the bank that adds its confirmation to a credit upon the issuing banks authorization or request. 保兑行意指应开证行的授

7、权或请求对信用证加具保兑的银行。 Credit means any arrangement, however named or described, that is irrevocable and thereby constitutes a definite undertaking of the issuing bank to honour a complying presentation. 信用证意指一项约定,无论其如何命名或描述,该约定不可撤销并因此构成开证行对于相符提示予以兑付的确定承诺。 Honour means: a. to pay at sight if the credit is

8、 available by sight payment. b. to incur a deferred payment undertaking and pay at maturity if the credit is available by deferred payment. c. to accept a bill of exchange (“draft”) drawn by the beneficiary and pay at maturity if the credit is available by acceptance. 兑付意指: a. 对于即期付款信用证即期付款。 b. 对于延期

9、付款信用证发出延期付款承诺并到期付款。 c. 对于承兑信用证承兑由受益人出具的汇票并到期付款。 Issuing bank means the bank that issues a credit at the request of an applicant or on its own behalf. 开证行意指应申请人要求或代表其自身开立信用证的银行。 Negotiation means the purchase by the nominated bank of drafts (drawn on a bank other than the nominated bank) and/or docum

10、ents under a complying presentation, by advancing or agreeing to advance funds to the beneficiary on or before the banking day on which reimbursement is due to(to be paid the nominated bank. 议付意指被指定银行在其应获得偿付的银行日或在此之前,通过向受益人预付或者同意向受益人预付款项的方式购买相符提示项下的汇票(汇票付款人为被指定银行以外的银行)及/或单据。 Nominated bank means the

11、 bank with which the credit is available or any bank in the case of a credit available with any bank. 被指定银行意指有权使用信用证的银行,对于可供任何银行使用的信用证而言,任何银行均为被指定银行。 Presentation means either the delivery of documents under a credit to the issuing bank or nominated bank or the documents so delivered. 提示意指信用证项下单据被提交

12、至开证行或被指定银行,抑或按此方式提交的单据。 Presenter means a beneficiary, bank or other party that makes a presentation. 提示人意指做出提示的受益人、银行或其他一方。ArticleArticle 3 3 InterpretationsInterpretations 第三条第三条 释义释义For the purpose of these rules: 就本惯例而言:Where applicable, words in the singular include the plural and in the plural

13、 include the singular. 在适用的条款中,词汇的单复数同义。A credit is irrevocable even if there is no indication to that effect. 信用证是不可撤销的,即使信用证中对此未作指示也是如此。A document may be signed by handwriting, facsimile signature, perforated signature, stamp, symbol or any other mechanical or electronic method of authentication.

14、单据可以通过手签、签样印制、穿孔签字、盖章、符号表示的方式签署,也可以通过其它任何机械或电子证实的方法签署。A requirement for a document to be legalized, visaed, certified or similar will be satisfied by any signature, mark, stamp or label on the document which appears to satisfy that requirement. 当信用证含有要求使单据合法、签证、证实或对单据有类似要求的条件时,这些条件可由在单据上签字、标注、盖章或标签来

15、满足,只要单据表面已满足上述条件即可。Branches of a bank in different countries are considered to be separate banks. 一家银行在不同国家设立的分支机构均视为另一家银行。Terms such as “first class“, “well known“, “qualified“, “independent“, “official“, “competent“ or “local“ used to describe the issuer of a document allow any issuer except the b

16、eneficiary to issue that document. 诸如“第一流“、“著名“、“合格“、“独立“、“正式“、“有资格“、“当地“等用语用于描述单据出单人的身份时,单据的出单人可以是除受益人以外的任何人 。Unless required to be used in a document, words such as “prompt“, “immediately“ or “as soon as possible“ will be disregarded. 除非确需在单据中使用,银行对诸如“迅速“、“立即“、“尽快“之类词语将不予置理。The expression “on or about“ or similar will be interpreted as a stipulation that an event is to occur during a period of five calendar days before until five calendar days after the specified date,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号