教育论文浅议如何用好作文讲评的五种方式

上传人:aa****6 文档编号:38520558 上传时间:2018-05-03 格式:DOC 页数:3 大小:23KB
返回 下载 相关 举报
教育论文浅议如何用好作文讲评的五种方式_第1页
第1页 / 共3页
教育论文浅议如何用好作文讲评的五种方式_第2页
第2页 / 共3页
教育论文浅议如何用好作文讲评的五种方式_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《教育论文浅议如何用好作文讲评的五种方式》由会员分享,可在线阅读,更多相关《教育论文浅议如何用好作文讲评的五种方式(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、浅议如何用好作文讲评的五种方式浅议如何用好作文讲评的五种方式是小柯论文网通过 网络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,浅议如何用好作文讲评的五种方式是篇质量 较高的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,浅议 如何用好作文讲评的五种方式的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详, 敬请谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可 以申请本站帮您代写论文,以下是正文。关键词作文讲评 五种方式 学生一、用好综合讲评,培养学生掌握写作规律这种讲评一般是以教师综述为主,先对全班学生某次作文情况进行全面的综合和总 结,从中心思想、写作方

2、法到遣词造句等方面进行概括分析,指出共同性的、普遍性的优 点和问题,归纳成几条经验和教训,找出作文中带有规律性的东西。以下几种情况可采用 综合讲评:1新生入学后的第一次讲评,学生通过讲评可以了解班级同学作文总的情况和老师 提出的要求,以便明确目标。2期末最后一次作文,可适当联系一学期的情况进行综合讲评,肯定全班共同的进 步或一学期内作文所取得的成绩,指出存在问题和倾向,从而明确努力方向,增强信心。3每写作一次新的体裁或运用一种新的方法时,也可进行综合讲评,以使学生掌握 不同文章的不同写法或同一体裁的多种写法。二、用好专题讲评,培养学生掌握写作立意根据作文教学计划和每次作文要求,抓住文中的一二个

3、主要问题或突出的问题,结 合有关写作知识,深入进行讲评。有一次作文是根据材料滥竽充数写议论文,通过批 改我发现,学生的审题立意能力普遍太差,都只知道批判南郭先生的不学无术,冒充内行 的做法,而没有新颖深刻的立意。为此,我进行了一次材料议论文审题立意的专题讲评, 运用多角度求新法,得出了几个新颖的角度:齐宣王好,讲排场,不管有无本领,一律吃 大锅饭的做法应该废除;齐宣王不墨守先王之法,这种改革精神实在可嘉等。三、用好典型讲评,引导学生掌握写作方法根据每次作文的特定要求,从学生作文中选择有典型性的一篇或几篇佳作进行讲评。通过深入分析,以典型指导一般,启发全班学生对照自己的作文,明确佳作好在哪里,哪

4、 些写法应该吸取,应该怎样写才好等。其一般做法是将所选佳作印发给学生,或向全班学 生朗读佳作,发动大家讨论、评析,使其了解文章好在哪里,找出自己的差距,最后教师 小结,必要时可请作者介绍心得体会。四、用好对比讲评,培养学生掌握写作水平对比讲评是经常采用而容易收效的一种方式。其做法是多种多样的。一是同一题目 优劣作文的对比,明确标准,分清优劣;二是同一题目,不同写法的优劣习作的对比。这 种对比适用于学生感到难度大、思路不开阔、写法容易雷同的作文。它对激发想象、开拓 思想很有作用;三是同一题目作文的原稿和修改稿的对比,着重弄清为什么要这样修改。五、交流讲评,培养学生掌握写作能力一般采用讲堂讨论的交

5、流方式。教师可以选择一篇或几篇具有代表性的文章,事先 印发给学生,让他们各人先做好准备,然后组织课堂讨论,交流看法。最后由教师总结, 有时可以组织学生集体评改,在小组互改的基础上,各组交流批改情况,选出优秀习作向 全班朗读,师生共同比较、分析、评论,有时也可将全班作文发给学生传阅,让他们推荐 佳作,然后进行评论。交流讲评可以督促学生仔细分析研究批改过的作文,培养他们总结经验的能力与习 惯。这是一种发动学生自己探索写作规律的有效方法,它能积极引导学生重视教师的批改, 并通过彼此交流达到互相启发、共同提高的目的。(作者单位:山东菏泽牡丹区东城中学)其他参考文献Baker, Sheridan. Th

6、e Practical Stylist. 6th ed. New York: Harper & Row, 1985.Flesch, Rudolf. The Art of Plain Talk. New York: Harper & Brothers, 1946.Gowers, Ernest. The Complete Plain Words. London: Penguin Books, 1987.Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins, 1987.Hu

7、, Zhuanglin. 胡壮麟, 语言学教程 M. 北京: 北京大学出版社, 2006.Jespersen, Otto. The Philosophy of Grammar. London: Routledge, 1951.Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. A Communicative Grammar of English. London: Longman, 1974.Li, Qingxue, and Peng Jianwu. 李庆学、彭建武, 英汉翻译理论与技巧 M. 北京: 北京航空航天大学出版社, 2009.Lian, Shuneng. 连淑能,

8、英汉对比研究 M. 北京: 高等教育出版社, 1993.Ma, Huijuan, and Miao Ju. 马会娟、苗菊, 当代西方翻译理论选读 M. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009.Newmark, Peter. Approaches to Translation. London: Pergmon P, 1981.Quirk, Randolph, et al. A Grammar of Contemporary English. London: Longman, 1973.Wang, Li. 王力, 中国语法理论 M. 济南: 山东教育出版社, 1984.Xu, Jianping. 许建平, 英汉互译实践与技巧 M. 北京: 清华大学出版社, 2003.Yan, Qigang. 严启刚, 英语翻译教程 M. 天津: 南开大学出版社, 2001.Zandvoort, R. W. A Handbook of English Grammar. London: Longmans, 1957.Zhong, Shukong. 钟述孔, 英汉翻译手册 M. 北京: 商务印书馆, 1983.Zhou, Zhipei. 周志培, 汉英对比与翻译中的转换 M. 上海: 华东理工大学出版社, 2003.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号