教育论文浅谈英语课堂导入艺术

上传人:aa****6 文档编号:38514002 上传时间:2018-05-03 格式:DOC 页数:4 大小:27KB
返回 下载 相关 举报
教育论文浅谈英语课堂导入艺术_第1页
第1页 / 共4页
教育论文浅谈英语课堂导入艺术_第2页
第2页 / 共4页
教育论文浅谈英语课堂导入艺术_第3页
第3页 / 共4页
教育论文浅谈英语课堂导入艺术_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《教育论文浅谈英语课堂导入艺术》由会员分享,可在线阅读,更多相关《教育论文浅谈英语课堂导入艺术(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、浅谈英语课堂导入艺术浅谈英语课堂导入艺术是小柯论文网通过网络搜集, 并由本站工作人员整理后发布的,浅谈英语课堂导入艺术是篇质量较高的学术论文,供本 站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,浅谈英语课堂导入艺术的论 文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如需转摘,请注明出 处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以下 是正文。摘要良好的开端是成功的一半。因此,课堂导入的成败会直接影响课堂效果的好 坏。课堂导入的方法多种多样,在教学实践中,我们可以根据不同类型、不同内容的课, 因地制宜,灵活运用。无论选择哪种方法,都要紧紧围绕激

2、发学生学习兴趣,调动学生的 学习主体作用这个原则进行。我在本文谈到的导入方法主要有六种,即情景导入法、实物 导入法、设疑导入法、音乐导入法、激趣导入法、故事导入法。关键词学习动机 主体作用 导入法 情境教学 直观教学 兴趣课堂导入是课堂教学的重要环节之一,一堂课导入的成与败直接影响整堂课的效果。 因此,能否在上课的一开始就把学生分散的注意力即刻转移到本节课上来,并使其产生良 好的学习动机,调动其积极性,尤为重要。现就近年来,我在英语课堂导入的尝试和体会 与同行们一起探讨交流。一、情景导入法情景能引发学生的联想,激发学生的情智,启迪学生的灵感,,只有通过情境教学才能 学到地道的英语,教师在教学过

3、程的开始就要为学生营造氛围,让学生入情入境,全心全意投 入到课堂活动中。比如,我在讲“北京将举办 2008 年奥运会”,我就在讲台上摆放奥运会的 吉祥物五个福娃,在五个福娃下面写上“北京欢迎你”,在黑板前横挂大红条幅,上面写着“Bei jing will host 2008 Olympic Game.The motto of Olympic Games:Faster, Higher,stronger.条幅上 方画着蓝、黄、黑、绿、红五个圆环,通过如此的精心设计,仿佛把同学们带到奥运会的现场。 老师接着说:同学们想不想到北京去观看奥运会呢?那我们就来学习 Unit1.Topic3.What wi

4、ll Beijing be like in 2008?这样自然而然把学生引入新课的学习情景之中。二、实物导入法直观教学是一种自然的教学法,它既简单又形象,往往能一下子吸引学生的注意力,引 起他们的学习兴趣。初一学生大都对英语有一种强烈的好奇心和求知欲,上课精力较集中,又喜欢模仿,直观能力较强,我抓住他们这一特点,常采用实物导入法。比如我在讲第三单元 Topic 3Would you like something to drink? Section A 时,我把一些 apples oranges fish meat tea rice water vegetables 等带进教室,先让同学们认识这

5、些东西并学会,然后让同学们指出哪些词 后面加“s”,哪些没有“why”,学生答“I dont know”.我说我来告诉同学们:名词分为可数和 不可数名词,今天我们就来学习不可数名词的表示方法。这样的导入直观形象,易懂易学。三、设疑导入法设疑导入法是教师平时上课最常用的方法之一。简单易行,它常常通过巧妙的设疑, 引起悬念,使学生带着问题有针对性的去学习。比如讲“Basketball”一课时,我先卖了一个关 子,我今天带来了一位最耀眼,大家最熟悉的明星,你们猜猜看是谁,这时同学们七嘴八舌,什 么李宇春、刘翔等,当我把图象往黑板上一挂,同学们异口同声说:“哇!姚明。 ”对,姚明是 NBA 中著名的篮

6、球运动员,现效力于休斯敦火箭队,那你们知道篮球是怎么来的吗?那么,今 天我们就来学习 Topic 2Section C Basketball。四、音乐导入法音乐可以给人灵感,陶冶人的情操,我相信学生对音乐都非常喜欢。因此上课前,我给 同学们放一段音乐,这样既能够使学生享受音乐之美,又能活跃课堂气氛。我在讲 unit 2 Topic 2 What sweet music!时,我就给同学们播放 Take Me Home Country Roads (乡村路,带我 回家)。美妙的音乐,使学生得到听觉上的享受。接着问学生:T: Do you like pop music?S1: Yes, I do.T

7、: Why do you like it?S2:Because it sounds great and makes me happy.T: What about rock music?S3:I like classical music.Its serious.But I like folk music best. This kind of music is simple and special.那么,今天我们就来学习“Section B Some types of music”。五、激趣导入法兴趣是最好的老师,而寓教于乐则是引发学生兴趣的最好方法。草长莺飞四月天, 正是中小学生春游的好时节,孩

8、子们到了春天,特别盼望到大自然中去奔跑,去呼喊。春 游是一个青年群体的野外体验活动,可以使孩子们在体验中长大,在交往中长大。因此, 我抓住学生们这个特点,激发孩子们的学习兴趣。比如我在讲“Unit 2”时,一上课,我就问 “你们想去春游吗?”同学们异口同声说:“想去!”“那你们想去哪里春游呢?”生答:“泰山” “黄山”老师接着说,那我们首先要学会怎样用英语谈论旅游,如何用英语进行预定车 票、房间。今天我们来学习 Unit 2 Topic 1 Were going on a spring field trip。六、故事导入法教师也可以根据课文的内容,对其进行整合,改编成生动有趣的小故事,通过绘声

9、 绘色的导入,把学生带入课文的情境之中,这样易调动学生的学习激情。比如,我在讲The sound of Music 一课时,就采用这种方法。我讲述的是一个住在奥地利名叫玛利亚的年 轻女子的故事。玛利亚是个热情奔放的姑娘,她爱唱歌跳舞,还喜欢大自然的清新宁静, 她来到萨尔茨堡当上了退役上校军官冯特拉普家七个孩子的家庭教师。他们互相 尊重,关心孩子们的成长,很快就成了他们的知心朋友。她教孩子们练合唱,成立了一支 很有素养的家庭合唱队。最后,上校与玛利亚结成了幸福的伴侣。同学们,谁知道玛利亚 是哪部电影的主人公,你们想看吗?同学们不约而同的说“想”,那好,今天老师和你们一 起走进这个故事。Secti

10、on C The sound of Music。七、讨论导入法讨论导入法也很实用、有效。我在讲授 Travel 时,正逢我要出差,我就问学生。旅 行有什么好处呢?又有什么弊端呢?学生们就你一言我一语议论开了。有的说:We can get a lot of knowledge from travel。有的说:It wastes money and time。有的说:It can build up our body。有的说:It can clear our minds。通过讨论,大家表达了对 travel 的不同看法。这 样各抒己见,调动了他们的积极性,很自然的导入了新课。八、以旧带新导入法这个是

11、我常用的方法。我有意识地选择一些与新知识有内在联系的已学过的知识, 按温故而知新的原则,或进行对比,或进行突如其来的提问,以唤起学生对已学知识的回 忆。自然地引入、接触进而理解新知识,从而达到温故而知新。例如我要讲一般将来时, 就用现在进行时导入。把现在进行时的时间状语一改,时态也就跟着出来了。需要注意的 是这种导入要有较强的相关性,方可以旧拓新,温故而知新。总之,英语课堂教学的导入方法多种多样,我们可以根据不同类型、不同内容的课, 使用不同的导入方法。只要教师能做到激发学生的兴趣,调动学生的主体作用,使学生积 极主动的参与学习,便能收到事半功倍的效果。参考文献:1教育部.全日制义务教育普通中

12、学英语课程标准.2003,5.2新课程教学问题与对策.河北省教育出版社,2007.3王笃勤.英语教学策略论. 外语教学与研究出版社,2005.(作者单位:河北邢台县路罗中学)其他参考文献Baker, Sheridan. The Practical Stylist. 6th ed. New York: Harper & Row, 1985.Flesch, Rudolf. The Art of Plain Talk. New York: Harper & Brothers, 1946.Gowers, Ernest. The Complete Plain Words. London: Penguin

13、 Books, 1987.Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins, 1987.Hu, Zhuanglin. 胡壮麟, 语言学教程 M. 北京: 北京大学出版社, 2006.Jespersen, Otto. The Philosophy of Grammar. London: Routledge, 1951.Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. A Communicative Grammar of English. Lond

14、on: Longman, 1974.Li, Qingxue, and Peng Jianwu. 李庆学、彭建武, 英汉翻译理论与技巧 M. 北京: 北京航空航天大学出版社, 2009.Lian, Shuneng. 连淑能, 英汉对比研究 M. 北京: 高等教育出版社, 1993.Ma, Huijuan, and Miao Ju. 马会娟、苗菊, 当代西方翻译理论选读 M. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009.Newmark, Peter. Approaches to Translation. London: Pergmon P, 1981.Quirk, Randolph, et al.

15、A Grammar of Contemporary English. London: Longman, 1973.Wang, Li. 王力, 中国语法理论 M. 济南: 山东教育出版社, 1984.Xu, Jianping. 许建平, 英汉互译实践与技巧 M. 北京: 清华大学出版社, 2003.Yan, Qigang. 严启刚, 英语翻译教程 M. 天津: 南开大学出版社, 2001.Zandvoort, R. W. A Handbook of English Grammar. London: Longmans, 1957.Zhong, Shukong. 钟述孔, 英汉翻译手册 M. 北京: 商务印书馆, 1983.Zhou, Zhipei. 周志培, 汉英对比与翻译中的转换 M. 上海: 华东理工大学出版社, 2003.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号