北大翻译硕士考研参考书,历考研真题,

上传人:艾力 文档编号:36797889 上传时间:2018-04-02 格式:PDF 页数:16 大小:304.64KB
返回 下载 相关 举报
北大翻译硕士考研参考书,历考研真题,_第1页
第1页 / 共16页
北大翻译硕士考研参考书,历考研真题,_第2页
第2页 / 共16页
北大翻译硕士考研参考书,历考研真题,_第3页
第3页 / 共16页
北大翻译硕士考研参考书,历考研真题,_第4页
第4页 / 共16页
北大翻译硕士考研参考书,历考研真题,_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《北大翻译硕士考研参考书,历考研真题,》由会员分享,可在线阅读,更多相关《北大翻译硕士考研参考书,历考研真题,(16页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1 1 / 16162017 年北京大学翻译硕士考研参考书年北京大学翻译硕士考研参考书2016 北 京 大学 翻 译 硕 士考研真题完型关键词americanstudentsspend,outsideschool,30hoursaweekProcessingknowledgeandunderstandingGooglesittinglearndeepreadingattentionspanscreen time Reduced attentionempathyin line with this prediction Accepted asunanimously13 to 17 if the e

2、nvironment is substitutedfor so much time the brain will adapt阅读三关键词院校名称院校名称报录 比报录 比推荐参考书推荐参考书备注备注北京大学1:251-中式英语之鉴Joan Pinkham 、姜桂华著,2000 年,外语教学与研究出版社。2-英汉翻译简明教程 庄绎传著,2002 年, 外语教学与研究出版社。3-高级英汉翻译理论与实践 叶子南著,2001 年, 清华大学出版社。4-非文学翻译理论与实践 罗进德主编,2004 年,中国对外翻译出版公司。5-非文学翻译,李长栓著,2009年 9 月外语教学与研究出版社出版。6-非文学翻译

3、理论与实践,李长栓著,中国对外翻译出版公司。7- 百科知识考点精编与真题解析 ,光明日报出版社8- 全国翻译硕士考研真题解析天津科技翻译出版社英语翻硕 20 人左右, 日语翻译硕士 20人左右, 2 年, 学生须按学年交纳学费,学费总额为 8 万元。复试分数线一般在 330 分左右,15 年分数线 340.育明教育咨询师分析认为, 北大翻译硕士考查题目难度较高,推荐英语本专业,尤其是重点本科的英语专业的报考。北大翻硕百科侧重文学、法律、时政等方面, 自然科学考查的不多, 翻译理论考查的也不多。具体考查侧重点,考生可以根据育明教育辅导课程进行学习。此外, 少数民族的考生也可以考虑这个专业。2 2

4、 / 1616double incomeswomen house worklions share lawncompete with neighborsparents are worried about not doing enough than theirneighborswhich most believe is the seeds for her downfall阅读四关键词european scientist policy integration gaineuropean leaders support GMherdownfallscientists two concernsEU com

5、mittee her headGMF data protectionintegration policy science EU GMimpassenot being in office long enough .failed to gain diplomatichabits of Brusselsinsiders 阅读 4There are many channels to integrate policing makingwith.is not in a rush formaking the decision.考研经验一、备战北大笔译北大的 mti,只有笔译,一共考四门,分别是统考的政治(1

6、00 分),和单独命题的翻硕英语(100 分)翻译基础(150 分)和汉语写作与百科知识(150 分)。政治不做赘述,9 月份开始复习,用的是肖秀荣全套,大家在复习中无论做的多差都不要惊慌,因为这只是练习而已,错的越多,在考场上失误的几率越小,心态一定要调整好;大题不用过早准备,肖四背好,平常做选择题时经常在选项中出现的固定说法一定要熟,可以放在主观题中凑数。考试时,客观题绝对不会碰到原题,而主观题碰到原题的几率也很小,但是大题的套路是一致的,比如“依法治国、党的领导云云”;最后一定要把字写好呦!15 年的翻硕英语题型发生了变化,变成了完型 1+阅读 4+排序 1+作文 1,更侧重了对阅读理解

7、和逻辑思维能力的考察,所以在准备时,一定要加大自己的阅读量,和做题的准确度,因为 3 个小时完成这一上内容完全没有问题,所以不需要考虑做题阅读速度(不像专八 T T),完型阅读都不难,最难的是排序题,每个选项大概有五行,给出一个选项的位置,其他需要自己根据文章内容和内在逻辑判断其他选项的内容,这一部分需要大家有针对性的联系,比如找3 3 / 1616一段文章,自行打乱起顺序,看自己是否能以正确的顺序排列。所用书籍:专八阅读(星火、华研)、翻译英语历年真题(星火出版的那本)翻译基础一共两部分,分别是词条翻译和段落翻译,词条翻译不难,都是很基本的如团体操、恐怖电影等(真题回忆非常详细),日常积累很

8、重要;段落翻译也不难,但是翻译出彩很困难,需要很多的练习积累。平日里练习翻译一定要反思总结,不要说翻译完了,修改完了就结束了,最好准备一个本子,写写翻译心得(比如英译汉可以翻译成四字成语啊这类的),积累翻译句型等,总之,一定要让练习的这些翻译能让自己真正有所提高,让所有的练笔都能提取出自己的一套翻译理论。所用书籍:买的广外学姐总结的词条翻译、chinadaily 新词翻译小红本(双十一 1 分钱从chinadaily 微信秒杀哈哈哈)、自己总结的各学校 2014 年 mti 所有词条翻译、北大词条翻译历年真题; 张培基英译散文选、叶子南和庄绎传那两本书,还有各学校真题翻译等(其实,练哪本书都不

9、重要,别想碰到原题,重要的是能在练习中发现和总结)关于汉语写作与百科知识,北大是给了参考书的,大部分的词条是从那本蓝色的书上出的,还有那本企业的书,基本上每年都有,15 年还出了很多去年的原题。这一门我平时没有刻意准备过,但是分很高,将自己的经验分享给大家:1. 字要写好,时间很充足,所以尽量把字写得好一些,绝对对提高分数要帮助;2. 要有条理,比如解释一个词条时,可以先总说,再展开详细说,最后如果有必要再总结一下;3.尽量多写,知道的,相关的,可以都写上去。举个栗子(小栗旬的栗子):曹雪芹:曹雪芹是清朝著名的小说家,著有红楼梦一书(基本上大家都会写这句,写完这句也太短了吧,所以要扩充一下)+

10、红楼梦同并成为中国古代四大名著(你看,字数是不是又多了,我还想再写点,那么就再编点)+红楼梦一书中,曹雪芹以细腻的笔触刻画了多个性格鲜明,形象突出的人物,给读者留下深刻的印象等等(其实都是套话)。这样一来,你的词条内容就很丰富了,老师一定会觉得你懂得很多!恩!话说回来,编也要靠谱地编,不要没头没脑写很多,这样会很浪费时间。所用书籍:育明教育总结的百科词条,北大上届学长总结的基本书的百科名词其实百科这个东西,不用死记硬背,知道一点,编一点,字好一点,分不会很低的。翻译考试历年常考高频词汇,考试必备!4 4 / 1616collateral damage 附带损害( 尤指在冲突中无辜百姓的死亡 ;

11、施瓦辛格同名电影 间接伤害 )collectivism 集体主义commander-in-chief 司令官commando 突击队Communism 共产主义congress (代表)大会Congress (美国等国的)国会,议会conscription 征兵,强迫征募conservatism 保守主义,守旧性conspiracy 阴谋,共谋the Constitution 美国宪法conventional disarmament 常规裁军counterterrorism 反恐,反暴行cruise missile 巡航导弹cyberterrorism 网络恐怖主义death toll 死亡人

12、数debris 碎片,残骸debunk 揭穿,拆穿假面具the Declaration of Independence 独立宣言decriminalization 合法化deliberate and deadly terrorist acts 有预谋的、致命的恐怖主义行动dictator 独裁者disinformation 故意的假情报doublespeak 故弄玄虚的言词,欺人之谈doublethink 思想矛盾DIA(Defense Intelligence Agency)美国国防情报局disarmament 裁军disastrous attacks 灾难性的袭击drastic chang

13、es in eastern Europe 东欧剧变dumb bomb 自由下落炸弹;普通炸弹;傻瓜炸弹election 选举embedded reporters 随军记者emergency teams 紧急救援队East Turkistan terrorist “恐怖分子5 5 / 1616escape route 脱险路线Eurocorps 欧洲军团evacuate 疏散;使(所有人)撤离evolution 进展,演变,发展judicial branch 司法部门legislative branch 立法部门expeditionary force 远征军express condolence

14、to somebody 向某人表示哀悼extremist 极端分子fascism 法西斯主义,极端的国家主义FBI (Federal Bureau of Investigation) 美国联邦调查局FCC (Federal Bureau of Investigation) (美国)通讯委员会Federal Reserve System (美国)联邦储备制度field hospital 野战医院fighter helicopter 战斗直升机fighter wing 战斗机联队fire mission 射击任务first aid 急救flare 照明弹;信号灯fleet 舰队flight ref

15、ueling 空中加油fly a flag at half-mast 降半旗food police 食品警察foray 突袭forced landing 迫降fortification 防御工事fox hole 散兵坑free speech 言论自由Gestapo 盖世太保,纳粹秘密警察genocide 有计划的种族灭绝genocide by attrition 缓慢种族灭绝gentlemens agreement 君子协定grand jury 大陪审团gravitas 庄严的举止,庄严6 6 / 1616grenade 手榴弹Ground Zero 常规导弹瞄准的目标或核设备爆炸点(特指,美

16、国 911 恐怖袭击事件之后世贸中心的废墟)hand over 交出,移出hard-line Islamist 强硬派伊斯兰教徒homicide bombers 人体炸弹hate crimes 出于仇恨的犯罪hesperophobia (fear of the west) 对西方的恐惧high seas 公海highest alert 一级戒备hijack 劫持hit targets 攻击目标holy warriors 圣斗士homeland security 国土安全hostage 人质hostile forces 敌对势力ICBM (InterContinental Ballistic Missile) 洲际弹道导弹impeachment 弹劾,指摘Isolationism 孤立主义(一种避免与其他国家建立政治或经济关系的国家政策)IRS (Internal Revenue Services) 美国国税局infantry 步兵团INS (Immigration and Naturali

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号