英语第二册重点句子

上传人:xzh****18 文档编号:36572963 上传时间:2018-03-30 格式:DOC 页数:6 大小:73.50KB
返回 下载 相关 举报
英语第二册重点句子_第1页
第1页 / 共6页
英语第二册重点句子_第2页
第2页 / 共6页
英语第二册重点句子_第3页
第3页 / 共6页
英语第二册重点句子_第4页
第4页 / 共6页
英语第二册重点句子_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《英语第二册重点句子》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语第二册重点句子(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 英语第二册重点句子(课文内)英语第二册重点句子(课文内) Unit8 (1)According to a recent poll, 61 percent of American high school students have admitted to cheating on exams at least once. 根据最近的民意测验,百分之六十一的美国中学生承认曾在考试中至少做过一次弊。根据最近的民意测验,百分之六十一的美国中学生承认曾在考试中至少做过一次弊。 (2)It can be argued such a response may not mean much. After all

2、, most students have been faced with the temptation to peek at a neighbors test paper. And students can be hard on themselves in judging such behavior. 人们可以争论说,这样一种回答也许没有多大意义。毕竟大学生都才曾受过偷看邻座考卷人们可以争论说,这样一种回答也许没有多大意义。毕竟大学生都才曾受过偷看邻座考卷 的诱惑。而学生们在评价这类行为时有时对自己过于严格。的诱惑。而学生们在评价这类行为时有时对自己过于严格。 (3)Like police a

3、rresting speeders, the intent is not to catch everyone but rather to catch enough to spread the word.” 就像警察逮捕违法超速驾驶者一样,这一运动的目的并不是要捉拿所有的人,而是抓住足就像警察逮捕违法超速驾驶者一样,这一运动的目的并不是要捉拿所有的人,而是抓住足 够的作弊者以便把信息传开去。够的作弊者以便把信息传开去。 (4)Students in the last century usually didnt read “fun” stories. They read stories that

4、taught moral values. Such stories pointed out quite clearly that children who lied, cheated, or stole came to bad ends. 上世纪的学生一般都不读娱乐性的故事。他们读的都是些传授道德标准的故事。这类故事上世纪的学生一般都不读娱乐性的故事。他们读的都是些传授道德标准的故事。这类故事 非常明确的指出,非常明确的指出, 说谎骗人偷东西的孩子绝没有好下场。说谎骗人偷东西的孩子绝没有好下场。 (5)Parents may have further reinforced those valu

5、es. 做父母的很可能进一步加强了这些道德标准。做父母的很可能进一步加强了这些道德标准。 (6)A clue as to why Americans may have been more honest in the past lies in the Abe Lincoln story. 林肯的故事中提供了一个线索,说明了为什么过去的美国人也许是比较诚实的。林肯的故事中提供了一个线索,说明了为什么过去的美国人也许是比较诚实的。 (7)The vast majority of Americans still believe that honesty is an important part of

6、the American character. For that reason, there are numerous watch-dog committees at all levels of society. 绝大多数的美国人仍认为诚实是美国人性格的一个重要组成部分。因此在社会各级都有许绝大多数的美国人仍认为诚实是美国人性格的一个重要组成部分。因此在社会各级都有许 多监督委员会。多监督委员会。 (8)Surprisingly, some efforts to prevent cheating may actually encourage cheating a person may feel

7、 “they dont trust me anyway,” and be tempted to “beat the system”. Distrust can be contagious. But, so can trust! 令人惊奇的是,某些防止作弊的努力可能反而促使学生作弊令人惊奇的是,某些防止作弊的努力可能反而促使学生作弊-一个人可能会感到一个人可能会感到“他们反正他们反正 不信任我不信任我”,浴室编很想,浴室编很想“击败这个制度击败这个制度”。不信任可以有传染性。但是,信任也可以有传染。不信任可以有传染性。但是,信任也可以有传染 性。性。 Unit9 (1)What is intel

8、ligence, anyway? When I was in the army I received a kind of aptitude test, that all soldiers took and, against a normal of 100, scored 160. No one at the base had ever seen a figure like that and for two hours they made a big fuss over me. 智力到底是什么呢?当我在部队服役时,我曾接收过一种所有士兵都参加的智能测验,在智力到底是什么呢?当我在部队服役时,我曾

9、接收过一种所有士兵都参加的智能测验,在 标准得分为标准得分为 100 的情况下,得了的情况下,得了 160。基地上没有哪个人曾见过这样的高分,于是他们便。基地上没有哪个人曾见过这样的高分,于是他们便 对我大加吹捧了两个小时之久。对我大加吹捧了两个小时之久。 2. All my life Ive been registering scores like that, so that I have the complacent feeling that Im highly intelligent, and I expect other people to think so too. Actually

10、, though, dont such scores simply mean that I am very good at answering the type of academic questions? 我一生中一直得到这样的高分,因此便有一种自鸣得意之感,认为自己非常聪明,而且期我一生中一直得到这样的高分,因此便有一种自鸣得意之感,认为自己非常聪明,而且期 待别人也这样认为。然而,实际上,难道这类分数不是仅仅意味着我很善于回答那些那类待别人也这样认为。然而,实际上,难道这类分数不是仅仅意味着我很善于回答那些那类 学究式的问题吗?学究式的问题吗? 3. I always took it f

11、or granted that I was far more intelligent than he was. Yet, when anything went wrong with my car I hastened to him with it, watched him anxiously as he explored its vitals, and listened to his pronouncements as though they were divine oracles and he always fixed my car. 我过去总是想当然地以为我比他聪明得多。然而,每当我的汽车

12、出了毛病,我总是急急忙我过去总是想当然地以为我比他聪明得多。然而,每当我的汽车出了毛病,我总是急急忙 忙地去找他,焦急地注视着他检查汽车的主要部位,恭听着他的见解,仿佛聆听神谕一般忙地去找他,焦急地注视着他检查汽车的主要部位,恭听着他的见解,仿佛聆听神谕一般 而他总能把我的汽车修好。而他总能把我的汽车修好。 4. Well, then, suppose my auto-repair man devised questions for an intelligence test, or suppose a carpenter did, or a farmer, or, indeed, almost

13、 anyone but an academician. By every one of those tests, Id prove myself a moron. 那好,假定让我的汽车修理师来为智力测验设计题目。或者让一位木匠、一个农夫或者是那好,假定让我的汽车修理师来为智力测验设计题目。或者让一位木匠、一个农夫或者是 除了学究以外的几乎任何一个人来设计题目。按每一次这类测验来衡量,我都会表明自己除了学究以外的几乎任何一个人来设计题目。按每一次这类测验来衡量,我都会表明自己 是一个笨蛋。是一个笨蛋。 5. My intelligence, then, is not absolute. Its

14、worth is determined by the society I live in. Its numerical evaluation is determined by a small subsection of that society which has managed to foist itself on the rest of us as an arbiter of such matters.因此,我的智力并不是绝对的。它的价值是由我生活在其中的社会所决定的。它的数值是因此,我的智力并不是绝对的。它的价值是由我生活在其中的社会所决定的。它的数值是 由那个社会中的一小部分人决定的,

15、他们作为这类事情的仲裁人已设法把他们的意志强加由那个社会中的一小部分人决定的,他们作为这类事情的仲裁人已设法把他们的意志强加 在我们身上。在我们身上。 6. “Doc, a deaf-and-dumb guy went into a hardware store to ask for some nails. He put two fingers together on the counter and made hammering motions with the other hand. The clerk brought him a hammer. He shook his head and

16、pointed to the two fingers he was hammering. The clerk brought him nails. He picked out the sizes he wanted and left. 博士,有一个又聋又哑的人走进一家五金店买钉子。他把两个手指头一起放在柜台上,用博士,有一个又聋又哑的人走进一家五金店买钉子。他把两个手指头一起放在柜台上,用 另一只手做了几次锤击动作。店员给他拿来一把锤子。他摇了摇头,指了指他正在敲击的另一只手做了几次锤击动作。店员给他拿来一把锤子。他摇了摇头,指了指他正在敲击的 那两个手指头。店员给他拿来了钉子。他选出了自己需要的尺寸,然后就走了。那两个手指头。店员给他拿来了钉子。他选出了自己需要的尺寸,然后就走了。 7. I lifted my right hand and made scissoring motions with

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号