sat语法难点中的并列句

上传人:正** 文档编号:35759730 上传时间:2018-03-20 格式:DOCX 页数:2 大小:371.68KB
返回 下载 相关 举报
sat语法难点中的并列句_第1页
第1页 / 共2页
sat语法难点中的并列句_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《sat语法难点中的并列句》由会员分享,可在线阅读,更多相关《sat语法难点中的并列句(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 http:/SAT 语法难点中的并列句SAT 语法基础部分的备考是所有备考阶段中最重要的部分,下面为大家介绍 SAT 语法难点中的并列句,仅供大家参考。如果句子包含两个或更多互不依从的主谓结构,就是并列句。并列句中的分句通常用一个并列连词来连接,最常见的是 and 和 but。有时,一个并列句中的一个(或更多)分句,可能包含有一个(或更多)从句,这种句子称为并列复合句。对付并列句及并列复合句的方法是各个击破。先抓住并列连词 and 或 but,识别出是并列句后,分别理解并列连词前后的句子。1.noise generated by traffic on arterial roads and f

2、reeways is an increasing problem in australia and there is growing concern among highways authorities in australia about thelimitations of some types of noise barriers which have been installed in this country。在澳大利亚,由主干道和快车道的交通所产生的噪音是一个日益严重的问题。而且澳大利亚的高速公路主管部门也越来越关注已经安装在这个国家的一些噪音屏障的局限性。结构分析:一个典型的并列复合

3、句,并列连词 and 连接两个句子,前一个句子是一个简单句,主语是 noise,generated by traffic on arterial roads andfreeways 是过去分词短语做 noise 的后置定语,后面的句子中有一个 which 引导的定语从句。2.however, low barriers are not effective and high timber barriers have become much more expensive。中文译文:然而,矮屏障无效,高屏障更昂贵。结构分析:一般的并列句,and 连接两个简单句。3. furthermore,fanwa

4、ll is maintenance free and it is not susceptible to damage by fire and vandalism中文译文:而且,fanwall 是不需要维护的,而且它不易受到火灾和蓄意破坏。结构分析:这是一般的并列句,and 连接两个简单句。vandalism 是一个生词,但由于和 fire 一起,fir and vandalism,所以应能猜出和火灾一样不好的东东,实际在考试中能理解成这样就可以了。4. the parental role is central to the stress-related anxiety reported by

5、employed mothers,and a major contributor tosuch stress is their taking a greater role in child care中文译文:工作母亲有和压力相关的焦虑,这种压力的主要原因是她们在照顾孩子反面起到更大的作用。结构分析:是一个并列句,and 前后的句子都是一个简单句。5. government have encouraged waste paper collection and sorting schemes and at the same time ,the paper industry has responde

6、d by developing new recycling technologies that have paved the way for even greater utilization of used fibrehttp:/中文译文:政府已经鼓励废纸回收和分类系统,而且,同时,造纸工业也通过开发新的回收技术做出了反应,这个回收技术为更大程度地利用使用过的纸铺平了道路。结构分析:是并列句,前后都是一个简单句,后面的句子中有一个 that 引导的定语从句做 new recycling technologies 的定语,by 是介词,表示“通过方式”的意思,后面常接动名词。6. already

7、,waste paper constitutes 70% of paper used for packaging , and advances in the technology required toremove ink from the paper have allowed a higher recycled content in newsprint and writing paper中文译文:废纸组成了用包装的纸张的 70%。而且从纸张中去掉墨水的技术进步已经充许了在新闻纸和书写用纸上的更高的回收满意度。结构分析:是并列,and 前后都是一个简单句,但都不简单。and 前面的简单句的谓语是 constitutes,而不是 used for,used for 是过去分词短语做 paper 的后置定语, and 后面的句子的主语是 advances,谓语动词 have allowed,required to remove ink from the paper 不是谓语,而是过去分词短语做 technology 的后置定语。以上就是 SAT 语法难点中的并列句,大家就可以看到了并列句一般的构成方式。并列句在 SAT 语法考试中是最常见的难点,大家掌握了上面的这些点,在备考 SAT 语法中就可以更加轻松的应对关于并列句方面的 SAT 语法题目了。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 活动策划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号