英语-强调句型的翻译方法

上传人:飞*** 文档编号:35749054 上传时间:2018-03-19 格式:DOC 页数:2 大小:25KB
返回 下载 相关 举报
英语-强调句型的翻译方法_第1页
第1页 / 共2页
英语-强调句型的翻译方法_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《英语-强调句型的翻译方法》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语-强调句型的翻译方法(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、强调句型的译法强调句型的译法英语中常采用变换词序、加助动词或“It isthat”句型等方法来增强句子或句子中某些成分的语气。翻译时一般要把强调语气用适当的汉语表达出来,在译文中可把强调成分放在句首,也可以加上“的确”、“究竟”、“务必”、“千万”、“就是”、“正是”等词用来增加强调语气。 (1)英语动词前加上助动词do,译成汉语时可以使用“的确”。“务必”、“确实” 、“真的”、“一定”等词来突出强调语气。She does look puzzled. 她确实显得困惑不解。 The road is very slipperyDo be careful when you go out 路上很滑,

2、你出门时务必小心。I do like costume designing very much我真的很喜欢服装设计。 Do Stay for supper!一定要留下吃晚饭! (2) 加在what,where, who, why, how等疑问词以及某些否定词和形容词最高级后面 的 the devil,the hell,on earth,in heaven, the dickens等词组,可译成汉语“究竟”、 “到底”、“全然”、“一点也”、“极”等词。Who the devil is a old man?那个老头究竟是谁?What the hell are you doing?你到底在干些什么

3、呢? No use on earth!一点也没有用!What the dickens is it?这究竟是什么? (3)在翻译“It isthat”这种强调句型时,可在被强调部分之前加上“正是”、 “就是”、“是”等词突出强调语气。如果被强调部分本身就带有“只有”、“直 到才”等表示强调语气的词那么译成汉语时就不必再加上“正是”等词。It is X-rays that can penetrate some opaque materials 能穿透某些不透明材料的正是X射线。It is this motion which we call heat 我们称之为热的就是这种运动。It was I m

4、yself who mopped the floor 是我自己擦洗了地板。It was not until after the dictators death that he plot was exposed. 直到这位独裁者死后,那个阴谋才被揭露出来。 (4)英语中某些成分前置的句子及部分倒装句,译成汉语时可将被强调部分放在句首 译出。Such good-quality cosmetics we have never seen. 质量这么好的化妆品我们还从来没有见过。Only in this way can we wipe out the enemy troops and reserve o

5、urselves只有用这样的方法,我们才能消灭敌人,保存自己。So small was the trade mark that I could hardly notice it 这么小的商标,以至于我几乎未能注意到。Surrounding the earth is a layer of air of great thickness 环绕着地球的是一层厚度很大的空气。 Practice Translate the following sentences into Chinese” 1. They did try every means to improve their service. 2. H

6、e did tell me that he would help us in the work.3. Do come and join us. 4. Where the dickens is this? 5. What in heaven did you say to her? 6. She looks like nothing on earth in those weird clothes. 7. It s the people, not things, that are decisive. 8. It was not until the middle of the 19th century

7、 that the blast furnace came into use. 9. It was for you that I said all this. 10. More serious was the problem of environmental pollution. 11. Written on the blackboard you have seen the topics for discussion. 12. Of special interest is that many planets revolve around the sun besides the earth. 13. Closely related to our daily life are commodity prices.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 企业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号