辞朝演说(新译文1)

上传人:mg****85 文档编号:35556185 上传时间:2018-03-17 格式:DOC 页数:7 大小:71.50KB
返回 下载 相关 举报
辞朝演说(新译文1)_第1页
第1页 / 共7页
辞朝演说(新译文1)_第2页
第2页 / 共7页
辞朝演说(新译文1)_第3页
第3页 / 共7页
辞朝演说(新译文1)_第4页
第4页 / 共7页
辞朝演说(新译文1)_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《辞朝演说(新译文1)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《辞朝演说(新译文1)(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1伊斯兰先知穆罕默德辞朝演说伊斯兰先知穆罕默德辞朝演说1北京大学外国哲学研究所北京大学外国哲学研究所 沙宗平译沙宗平译根据伊斯兰教史,希吉来历 10 年 12 月 9 日(公元 632 年 3 月) ,伊斯兰教 先知穆罕默德(约 570-632)登上麦加郊外的阿拉法特山,向参加朝觐仪式的 10 余万穆斯林群众发表演说。该演说被穆斯林史学家称之为“伊斯兰宪章” , 此即著名的辞朝演说 。在此演说里,穆罕默德阐述了伊斯兰教的基础与法则, 号召在人们之间实行平等() ,即使是在阿比西尼亚(今译埃塞俄比亚) 奴隶与古莱什贵族之间也并无区别。该演说对于伊斯兰教史研究具有重要意义。辞朝演说较为完整的中文翻

2、译,见于 1983 年出版的穆罕默德传 , 由秦德茂、田希宝根据买买提赛来维吾尔文译稿转译2;其中部分汉文译文见于 1986 年出版的由王永方、赵桂云自阿拉伯文译出的穆罕默德生平3。 笔者所依据的辞朝演说阿拉伯文原文主要根据以下资料: 第一,伊本希沙姆先知传第二卷;4 第二,穆罕默德艾斯阿德塔莱斯阿拉伯通史第二卷;5 第三,埃及哈桑易卜拉欣哈桑:伊斯兰教史 (四卷本) ,开罗大商 务书馆出版,希吉来历 1353 年,公元 1935 年,第一版第一卷。6希吉来历(伊斯兰教历)10 年 11 月 25 日周六7穆罕默德启程前往麦加,按照穆斯林朝觐仪式规定,12 月初八日,去米纳山射石打鬼;初九日,

3、前往阿 拉法特山;按照朝觐惯例,在阿拉法特山他发表了演说,因为这是他最后一次 参加朝觐,故称辞朝演说 。全文如下:一切赞颂,全归安拉。 我们赞美他,我们祈求他, 我们祈求他饶恕, 我们向他忏悔, 我们祈求安拉护佑: 免除我们自内心意念的伤害,1 2009 年 6 月 22 日首次刊载于笔者在中穆网的博客:喀什噶尔的空间http:/ 年 12 月 8 日再次刊载于笔者在博联社的实名博客 (http:/ 。 2 载穆罕默德胡泽里著,秦德茂、田希宝译(根据买买提赛来维吾尔文译稿转译):穆罕默德传 ,宁夏人民出版社,1983 年,第 265-268 页。 3 穆罕默德侯赛因海卡尔著,王永方、赵桂云译:

4、穆罕默德生平 ,新华出版社,1986 年,第 512-513 页。 4伊本希沙姆先知传 (两卷本)第二卷,埃及穆斯塔法巴布哈勒比图书出版公司,希吉来历 1375年(公元 1955 年)第二版,第 603-605 页。书藏北京大学外语学院阿拉伯语系资料室。 5 穆罕默德艾斯阿德塔莱斯:阿拉伯通史第二卷,安达鲁斯书局,希吉来历 1399 年(公元 1979年)第二版,第 46-48 页。书藏北京外国语大学图书馆。 6 哈桑易卜拉欣哈桑:伊斯兰教史 (四卷本) ,第一卷,第 189 页节选部分。7 此处谓 11 月 25 日星期六来或到达麦加。穆罕默德艾斯阿德塔莱斯:阿拉伯通史 ,安达鲁斯书局,第二

5、版,希吉来历 1399 年,公元 1979 年,第二卷,第 46 页。穆罕默德胡泽里谓,穆罕默德于 11 月 25 日礼拜六启程上路。 穆罕默德传 ,第 264 页。2以及我们实际行动的伤害。 安拉所引导者,无人能使其迷误; 安拉使其迷误者,无人能加以引导。 我作证: 万物非主,唯有安拉, 他是独一的,没有伙伴; 穆罕默德的确是安拉的仆人和使者。 安拉的众奴仆啊! 我嘱咐你们敬畏安拉, 我嘱咐你们顺从安拉,(我的演说)将从福利8开始。(然后9)人们啊! 你们听我为你们阐明: 我不知道今年之后在我所站立之处 我是否能够和你们再次相会。 众人啊! 直至你们遇见你们的养主10,你们的生命, 你们的财

6、产, 你们的名誉, 对于你们而言是不可侵犯的11,犹如本月本日本地12一样。安拉啊, 我确已传谕并作证。13凡代人保管的物品应当交还给信托人; 蒙昧时代的“里巴”14一律作废15,但是你们得收回你们的本金, 你们不亏枉(他人)也不受亏枉。 安拉已经判决:8 此处福利是阿拉伯文“”的意译,该词有善良的、善良的人、利益、财产等含义,一般译为“好” 。9 阿拉伯文的“” ”,相当于汉语口语里的“然后” 。 10 遇见养主,意为死亡。11 “哈拉姆” () ,1 禁令,禁忌,被禁止的,不准许的,非法的;2 转意为“不可侵犯的” ,如“ ”麦加, “ ”指麦加天房。见北京大学东方语言系阿拉伯语教研室编:

7、阿拉伯语汉 语词典 ,商务印书馆,1981 年,第 260 页。 12 本月是伊斯兰教历 12 月,属于 4 个禁月之一;本日是 12 月 9 日,尚在朝觐期内,不得开戒;本地指麦加,麦加是禁地。 13 据伊本希沙姆:(穆罕默德说)安拉啊!我已经传谕了吗?(众人说)主啊!是的。 (穆罕默德说)安拉啊!我已经作证。伊本希沙姆:先知传 ,卷 2,第 604 页。14 “里巴” ()指“重复加倍的利息” ,即高利贷。商业领域使用“”(利益)称利息、 “ ”称“复利” 、 “” 称“股息、红利” ,均见北京大学东方学系阿拉伯语言文化教研室、外 文出版社阿拉伯文部编:汉语阿拉伯语常用词分类辞典 ,外文出

8、版社,1999 年,第 167、171 页。15 “作废”是阿拉伯文“” (被放置的,问题)的意译。3禁止“里巴”16。 我开始宣布(放弃)的第一份“里巴” , (属于)我的叔叔阿拔斯伊本阿卜杜穆塔利卜。蒙昧时代的血债一律废除。 我们开始宣布(放弃)的第一份血债血债, (属于)阿米尔本拉比尔伊本哈里斯本阿卜杜穆塔利卜。蒙昧时代的遗迹17一律废除,除了看守天房和供应朝觐者饮水之外。故意(杀人)者,偿命18;非因故意,而以木块、石块致人死亡者, 可赔偿一百峰骆驼抵命。 超过此限,则属于蒙昧时代人们的行为。 安拉啊, 我确已传谕并作证。(然后) 人们啊! 筛伊塔尼19已经对于在你们这块土地上获得崇拜

9、而绝望,但是他满足于除此之外的被顺从 例如你们因为你们的行为而卑下。 因此你们要警惕他 对于你们信仰的伤害。人们啊! 闰日20的确是为了增加否信者的迷误,他们一年认为合法, 一年被认为不合法, 以便符合安拉禁忌的日期。 于是,他们把安拉禁止的视为合法, 把安拉许可的视为非法。 岁月21的确按照安拉创造诸天和大地时的样子运转,在安拉看来,月份的数目是十二个月,16 原文为“” (判决) ,即安拉已经判决:禁止“里巴” 。17 “遗迹”() 。18 偿命系阿拉伯语“”的意译, “”为开口符或齐齿符,该词为法律术语,意为“处死凶手替被害人偿命” 。见艾卜路易斯(叶素阿)编:蒙吉德字典 (阿拉伯语)

10、,黎巴嫩贝鲁特天主教出版社(初版 于 1908 年) ,第五版 1927 年,第 701 页。19 阿拉伯文“筛伊塔尼” () ,意译为魔鬼,即撒旦。20 闰日() ,是阿拉伯太阳历一年间超过太阴历的日数,一般是 11 天。见北京大学东方语言系阿拉伯语教研室编:阿拉伯语汉语词典 ,商务印书馆,1981 年,第 1311 页。21 岁月()是阿拉伯文“时代” 、 “时间” 、 “工夫” 、 “时期”一词的意译,在此较为贴切。王永方、赵桂云译为“岁月” (王永方、赵桂云,1986:513) ,秦德茂、田希宝译为“年岁” (秦德茂、田希宝, 1983:267) 。4这已经载在安拉的经典里, 自诸天和

11、大地造化之日起。 其中,四个月是禁月: 三个月份前后相继, 一个月是单独的。22 (禁月是)十一月、十二月、一月, 以及六月和八月之间的七月。 安拉啊, 我确已传谕并作证。(然后) 人们啊! 你们的女人23,对于你们的确拥有权利;24 对于她们, 你们也具有权利。她们对于你们应尽的义务25:未经你们允许, 她们不得让外人躺在你们的床上, 不得让你们讨厌的人进入你们的房间, 她们不得通奸。 若她们通奸, 安拉允许你们幽闭她们, 不与她们同床, 适度地打她们。26 若她们终止(通奸) , 并服从你们, 你们当按照惯例, 充分供养她们衣物和饮食。你们应当根据法定监护人的规定善待妇女,27 她们在你们

12、这里已经到达中年,2822 四个禁月是阿拉伯太阴历,即后来的伊斯兰教历(希吉来历)十一月、十二月、一月和七月。23 此处指妻子。应该是以男性为中心的社会习惯用语。24 亦可译为“对于你们的女人,你们有应尽的义务;她们(你们的女人)对于你们,也有应尽的义务。 ”参见秦德茂、田希宝译文(秦德茂、田希宝,1983:267) 。此处的所谓“权利”与“义务” ,阿拉伯文均 为“” (权利) ,而使用介词“ ” (表示权利,即对有利)或“” (表示义务,即对不利) 。25 此处的义务,就直接使用介词“”表示,而省略“” (权利)一词。26 不可剧烈殴打。27 此处使用的动词“ ”意为“依照介绍信或遗嘱而优

13、待某人” ,见阿拉伯语汉语词典 ,第 1463 页。28 阿拉伯文“” (指妇女年纪到达中年) ,此处的意思:她们(妻子们)把青春、热情和劳动都奉献给了你们(丈夫们) ,她们现在进入中年(人老珠黄) 。这是穆罕默德站在妇女的角度,公正地替她们表达 她们为人妻、为人母以来所付出的青春和辛劳。5她们将不再可能为她们自己做什么,29 你们凭借安拉的信任30而得到她们,凭借安拉的“凯里麦”31, 她们的私处32对你们成为合法。对待妇女,你们要敬畏安拉。 你们应当根据法定监护人的规定善待妇女。 安拉啊, 我确已传谕并作证。人们啊! 的确,众信士皆是兄弟。 未经本人同意, 其兄弟的财产对于任何人均为非法。

14、33 安拉啊, 我确已传谕并作证。在我之后, 你们切勿成为否信者 相互残杀。 的确,我已经为你们留下 安拉的启示及其使者34的“逊奈” 。35只要你们抓住它, 在我之后,你们就永远不会迷误。 安拉啊, 我确已传谕并作证。众人啊! 你们的养主的确只是一个, 你们的父亲的确只是一个。 你们全体来自阿丹36,阿丹则来自泥土。 在安拉看来, 你们中最尊贵者, 就是你们中最敬畏者; 阿拉伯人并不比非阿拉伯人高贵37,29 就是说她们的半生心血全部都奉献给了丈夫和家庭,丈夫和家庭就是妻子的全部财产。按照传统观点,若被丈夫遗弃,她们将一无所有。30 信任是阿拉伯文“”的意译。31 “凯里麦”是阿拉伯文“”的

15、音译,愿意为语言、话语,此处可转译为命令。32 “私处”是阿拉伯文“” (阴户)的意译。33 即未经本人同意,任何人使用其财产均为非法。34 此处原文为“” (先知、圣人) 。35 “逊奈” () ,指穆罕默德的言行及其默认的言行,即“圣训” 、 “圣行” 。36 伊斯兰教的阿丹,即基督教的亚当,被认为是人类的祖先。37 高贵是阿拉伯文“”的意译,该词有 1 恩德、恩惠 2 特点、特长、优点 3 光荣、名望、声誉 4 功劳、功绩、功勋等含义。6除了凭借敬畏。38 安拉啊, 我确已传谕并作证。他们说:是的。 他说: (以上所述) 让在场者转告不在场者吧。 人们啊! 安拉的确从遗产中 为每一个继承人规定了其份额。 (遗产全部)给某一个继承人的遗嘱无效, 遗赠不得超过全部遗产的三分之一。 子女归属丈夫, 石块给予奸夫39。凡诈称他人为自己的父亲,40 或者强以他人为自己的奴仆41,当遭受安拉、天仙和众人的一致诅咒, 他的费用和公正不被接受。42人们啊! 你们的养主的确只是一个, 你们的父亲的确只是一个。 你们全体来自阿丹, 阿丹则来自泥土。 在安拉

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号