语文九年级下册文言文翻译

上传人:飞*** 文档编号:35419832 上传时间:2018-03-15 格式:PDF 页数:11 大小:13.33KB
返回 下载 相关 举报
语文九年级下册文言文翻译_第1页
第1页 / 共11页
语文九年级下册文言文翻译_第2页
第2页 / 共11页
语文九年级下册文言文翻译_第3页
第3页 / 共11页
语文九年级下册文言文翻译_第4页
第4页 / 共11页
语文九年级下册文言文翻译_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《语文九年级下册文言文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《语文九年级下册文言文翻译(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、公输 【原文】 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十 夜,而至于郢,见公输盘。【译文】 公输盘替楚王制造攻城时用来登城的器械,造成后,要凭借这些器械来攻打 宋国。墨子听到这个消息后,从鲁国动身,行走了十天十夜,赶到楚国国都郢, 见到了公输盘。【原文】 公输盘曰:“夫子何命焉为?” 子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。 ” 公输盘不说。 子墨子曰:“请献十金。” 公输盘曰:“吾义固不杀人【译文】 公输盘说:“先生有何见教?” 子墨子说:“北地有一个欺侮我的人,希望依靠你去杀了他。” 公输盘很不高兴。 子墨子说:“允许我奉送(给您)十金。” 公输盘说:“我坚持合宜的道

2、德从来是不杀人的。”【原文】 子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之 有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻 之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠;争而不得,不可谓强;义不杀少而杀众, 不可谓知类。”【译文】 子墨子起身,第二次施礼,说:“请允许我解释这件事。我在北地听说你在 制造云梯,要用这些器械来攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国所多余的是土地, 所不足的是人民。葬送本来不足的人民而去争夺已经多余的土地,不能叫做聪明。 宋国没有罪却攻打它,不能叫做仁。知道这道理却不向楚王据理力争,不可叫做 忠。力争却没有达到目的, 不可叫做强。 坚持合宜

3、的道德不肯受千金去杀欺侮我 的人,却去攻打宋国杀死更多的人,不能叫做懂得逻辑道理。”【原文】 公输盘服。 子墨子曰:“然,胡不已乎?” 公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。 ” 子墨子曰:“胡不见我于王?” 公输盘曰:“诺。 ” 【译文】 公输盘折服了。 子墨子说:“既然这样,为什么不停下来呢?” 公输盘说:“不行,我已经向楚王说了。” 子墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?” 公输盘说:“好吧。”【原文】 子墨子见王, 曰: “今有人于此, 舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之; 舍其锦绣, 邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之此为何若人?”【译文】 子墨子进见楚王,说:“现在有人在这里,舍弃他的

4、彩饰华丽的车子,邻 居家有一辆破车却总想去偷窃;舍弃他的锦绣服装, 邻居家有一件短衫却总想去 偷窃;舍弃他的好饭好菜,邻居家有一碗糟糠却总想去偷窃。这是一个怎样的人 呢?”【原文】 王曰: “必为有窃疾矣。” 子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。荆 有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所为无雉兔鲋鱼者也,此 犹粱肉之与糠糟也。荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。 臣以王吏之攻宋也,为与此同类。 ”【译文】 楚王说:“这个人一定有爱偷窃的病症。” 子墨子说:“楚国的土地,方圆五千里,宋国的土地,方圆五百里,这就好像 彩饰华丽的车子与破车相比

5、啊。楚国有云梦泽,里面有成群的犀牛麋鹿,长江、 汉水里的鱼鳖鳄鱼多得天下无比,宋国却是连野鸡野兔鲫鱼都没有啊,这就好像 好饭好菜与糟糠相比啊。楚国有高大的松树、梓树、黄楩木、楠木和樟树,宋国 连一棵大树都没有, 这就好像锦绣衣服间短衫相比啊。 我认为楚大臣要攻打来国, 是与上面所说的同一个道理。”【原文】 王曰: “善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。” 于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨 子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。【译文】 楚王说:“好呀。即使这样,公输盘已经为我做好了云梯,我一定要攻取 宋国。” 由此楚王召见公输盘, 子母子解下衣带拟作城

6、墙,用木片拟做守城器械。公 输盘多次用了攻城的巧妙战术,子墨子多次抵御他。公输盘的攻城器械用尽了, 子墨子的抵御能力还有余地。【原文】 公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。 ” 子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。 ” 楚王问其故。【译文】 公输盘折服了,却说:“我知道用什么方法来抵御你了,可我不说。” 子墨子也说:“我知道你要用什么方法来抵御我,我也不说。” 楚王问他们这样说的缘故。【原文】 子墨子曰: “公输子之意,不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之 弟子禽滑厘等三百人, 已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。 虽杀臣,不能绝也。” 楚王曰: “善哉。吾请无攻宋矣。 ”【译

7、文】 子墨子说:“公输先生的意思,不过是要杀掉我。杀了我,宋国不能守城, 就可以攻取了。可是我的弟子禽滑厘率三百来人,已经手持我设计的守城器械, 在宋国城上等待楚国来入侵呀。即使杀了我,也不能杀尽宋的守御者啊。” 楚王说:“好啊,我不打宋国了。”得道多助,失道寡助【原文】 天时不如地利,地利不如人和。【译文】 有利于作战的天气、时令, 比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形 势,比不上作战中的人心所向、内部团结。【原文】 三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不 胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟 非不多也,委而去之,是地

8、利不如人和也。 【译文】 (比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却 不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了, 可是不能取胜, 这是因为有利于作战的天气、 时令比不上有利于作战的地理形势 呀。【原文】 城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利 不如人和也。 【译文】 城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良, 粮食供给 也并不是不充足啊, 但是,守城一方还是弃城而逃, 这是因为作战的地理形势 (再 好) ,也比不上人心向背,内部团结啊。【原文】 故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,

9、威天下不以兵革之利。【译文】 所以说,管理百姓不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险阻,征 服天下不能靠武力的强大。【原文】 得道者多助,失道者寡助。 【译文】 能施行 “ 仁政” 的君主,帮助支持他的人就多,不行“ 仁政” 的君主,支持帮助他的 人就少。【原文】 寡助之至,亲戚畔之多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君 子有不战,战必胜矣。【译文】 帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉也会背叛他;帮助他的人多到了极点, 天下的 人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件, 去攻打那连亲戚都反对的寡助之君, 所以, (能行“ 仁政”的)君主不战则已,战就一定胜利。生于忧患,死于安

10、乐舜从田野中发迹, 傅说从筑墙的泥水匠中高升,胶鬲自鱼盐贩中被举用,管 夷吾从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边进了朝廷, 百里奚从市井之 间而登上了相位。所以,上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,筋骨 劳累,体肤饿瘦,身受贫困之苦, 种种行动去阻碍、 干扰他的事业,(通过这些) 来让他内心警觉,使他的性格坚定起来,以不断增长才干。一个人常犯错误, 然后才能改正; 内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为; (一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后才 能为人们所了解。而一个国家, 内部如果没有坚持法度和辅佐君王的贤士,外部 没有敌国外患,这个国

11、家就往往会导致灭亡。这样,人们才会明白,忧患可以使人谋求生存,而安乐必将导致灭亡。鱼我所欲也翻译鱼,是我想要的东西;熊掌,也是我想要的东西;(如果这)两样东西不能同时得到,(我宁愿)放弃鱼而选择熊掌。生命,也是我想要的,道义,也是我想要的;(如果这)两样东西不能够同时得到, (我宁愿)牺牲生命来保住正义。生命也是我想要的,(可我)想要的东西 (还)有比生命更重要的,所以(我)不肯干苟且偷生的事;死亡也是我厌恶的,(可我)厌恶的东西还有比死亡更严重的,所以,(遇到)灾祸也有不躲避的。如果人们想要的东西没有比生命更重要的,那么,一切能保住生命的手段,哪有不采用的呢?如果人们厌恶的没有比死亡更厉害的

12、,那么,一切可以避开祸患的事情, 哪有不采用的呢?凭借某种( 不义的 ) 手段就( 可以)保全生命, 有的人却不肯采用。凭借某种(不义的)手段就可以避免祸患,有的人却不肯去干。这样看来,想要的有比生命更重要的东西,厌恶的有比死亡更厉害的东西,不仅仅有道德的人有这种思想,每个人都有这种精神(思想), (只不过)有道德的人能够(最终)不丧失掉罢了。一篓饭,一碗汤,得到这些就能活下去,得不到便饿死。(但如果)粗暴地给人家,(就是)过路的(饿汉)都不会接受;踩踏过才(用脚踢着)给人家,就是讨饭的叫化子也不愿接受。(对于)优厚的俸禄(如果)不分辨是否符合礼义就接受它,(那么)优厚的俸禄对于我有什么益处呢

13、! (得到它只是)为了住宅的华丽,妻妾的侍奉和我所认识的贫困的人感激我吗?过去宁愿死也不肯接受,今天(有人)为了住宅的华丽却去做接受它;过去宁可死也不肯接受,今天(有人)为了妻妾的侍奉却去去做接受它;过去宁可死也不肯接受,今天(有人)为了所认识的贫困的人感激自己却去去做接受它:这种 (不符合礼义的) 做法不是也应该停止了吗?这就叫做丧失了他 的本性惠子相梁惠子在魏国当宰相, 庄子去看望他。 有人告诉惠子说: “庄子到魏国来, 想 (或 就要)取代你做宰相。”于是惠子非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见 他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓雏,你知道它吗?鹓雏从南海起飞,飞 到北海去,不是梧

14、桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。在 这时,一只猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鹓雏从它面前飞过,仰头看着它,发出 吓的怒斥声。难道现在你想用你的梁国(相位)来威吓我吗?”庄子与惠子游于濠梁 庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩。庄子说:“鯈鱼在河水中游得多么悠闲自 得,这就是鱼儿的快乐呀。”惠子说:“你又不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄 子说:“你又不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?”惠子说:“我不是你, 固然就不知道你的想法;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐, 就是可以完全确 定的。 ”庄子说:“请从我们最初的话题说起。 你说你是从哪里知道鱼的快乐 等等,既然你已经知道了我知道鱼的快

15、乐而却又问我,所以我说我是在濠水的桥 上知道的。”曹刿论战 鲁庄公十年春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公准备应战。曹刿请求拜见。他的同 乡说: “都是得高官厚禄的人,又为什么要参与呢?”曹刿说:“有权势的人目光 短浅,缺少见识,不能深谋远虑。 ”于是上朝去拜见鲁庄公。曹刿问: “您凭什么 应战呢?”庄公说:“衣服、食品这些养生的东西,我不敢独自专有,一定拿它 来分给一些臣子。”曹刿回答说: “小恩小惠没有遍及于老百姓,老百姓是不会听 从的。 ”庄公说: “用来祭祀的牛、羊、猪、玉器和丝织品,我不敢虚报,一定凭 着一片至诚,告诉神。”曹刿回答说:“这点儿小诚意,不能被神信任,神不会赐 福的。 ” 庄

16、公说: “轻重不同的案件, 我既使不善于明察详审, 一定依据实情处理。” 曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情。可以凭借这个条件打一仗。要打仗, 请允许我跟随着去。” 庄公同他共坐一辆战车。 鲁国齐国的军队在长勺作战。 庄公打算击鼓命令进 军。曹刿说: “不行。 ”齐国军队敲了三次鼓。曹刿说: “可以进攻了。”齐国的军 队大败。庄公准备驱车追去。曹刿说: “不行。 ”于是向下观察齐军车轮留下的痕 迹,又登上车前的横木了望齐军,说: “可以了。”就追击齐国军队。 战胜了齐国军队后, 庄公问这样做的原因。曹刿回答说: “作战是靠勇气的。 第一次击鼓振作了勇气,第二次击鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就消灭了。 他们 的勇气消失了,我军的勇气正旺盛,所以战胜了他们。大国,是不容易估计的, 怕有伏兵在哪里。我看见他们的车轮痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以 追击齐军。”邹忌讽齐王纳谏邹忌身长八尺多高, 而且形象外貌光艳美丽。早晨他穿好衣服戴好帽子,照了一下镜子,对他的妻子说:“ 我与城北徐公比,谁更美呢?” 他的妻子说: “ 您非常美,徐公怎么能比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 研究报告 > 综合/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号