自考外贸函电翻译题

上传人:飞*** 文档编号:35398553 上传时间:2018-03-15 格式:PDF 页数:12 大小:54.79KB
返回 下载 相关 举报
自考外贸函电翻译题_第1页
第1页 / 共12页
自考外贸函电翻译题_第2页
第2页 / 共12页
自考外贸函电翻译题_第3页
第3页 / 共12页
自考外贸函电翻译题_第4页
第4页 / 共12页
自考外贸函电翻译题_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《自考外贸函电翻译题》由会员分享,可在线阅读,更多相关《自考外贸函电翻译题(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Chapter 1: (一)英汉翻译:1.We have the pleasure to introduce ourselves to you with a view to building up business relations with you. 我方有幸自荐,以期与贵方建立贸易关系。2.We intend that an enquiry for bicycles shall be sent to the manufactures in Britain. 我们打算给英国制造厂商寄送一份自行车询价单。3.As you know, it is our foreign trade polic

2、y to trade with the people of other countries on the basis of equality and mutual benefit. 如你方所知,我方外贸政策是在平等互利基础上与各国人民做贸易。4.It will be highly appreciated if you will reply to our enquiry Note No.2346 regarding Walnutmeat immediately. 如能立即对我方关于核桃仁第2346 号询价单作出答复,我方将十分感激。5.Specializing in the export of

3、“ Fly Pigeon” Brand Bicycle, we express our desire to trade with you in the line. 我方专门出口“飞鸽牌”自行车,愿与贵方进行交易。6.We are in receipt of your letter of March 10th, and as requested, are making you an offer as follows. 我方已收到你方3 月 10 日来函,现按你方要求报盘如下。7.If you accept our offer, please cable us for our confirmati

4、on. 若你方接受我方报盘,请电报告知我方以便确认。8.We are pleased to note from your letter of March 22nd that you are interested in our sewing machines. 从贵方 3 月 22 日的信中我方高兴地得悉贵方对我方缝纫机感兴趣。9.In conformity with your request, we are sending you by air a catalogue for your reference. 按你方要求,我方航空寄去目录一本供你方参考。10. Our leather produ

5、ce of “ Rose”range are selling fast in western European countries. 我方的“玫瑰”系列皮革产品在西欧国家很畅销。(二)汉英翻译:1.据中国国际贸易促进委员会介绍,得知贵公司的名称和地址。Your name and address has been given to us by China Council for the Promotion of International Trade. 2.我方对你方最近在广交会上展列的机械玩具感兴趣。We are interested in the mechanical toys demons

6、trated at the recent Guangzhou Trade Fair. 3.若你方有任何其他问题,请随时向我方询问。If you have any further question, please feel free to ask us. 4.请向我方报自行车的实盘。Please send us a firm offer for bicycles. 5.我方报盘如下,十天内复到有效。We make you this offer, subject to your reply reaching us within ten days. Chapter 2: (一)英汉翻译:1.We a

7、re interested in Forever Brand Bicycles with the following specifications. Please send us your proforma invoice in triplicate so as to enable us to apply for the import license. 我方对下列规格的永久牌自行车感兴趣,请你方寄形式发票一式三份,以便我方申请进 口许可证。2.If the foregoing is acceptable to you, we requested you to indicate by signi

8、ng and returning to us one of the enclosed copies of this letter intent. 你若同意接受我方上述的建议,请明确告知,在本函所附副本上签字后寄回该副本。3.In reply to your letter of June 10th, we regret to state that your price has been found too high to be acceptable. 兹回复你方6 月 10 日的来信,我方发现你方报价太高,无法接受。4.Please check all the terms listed in t

9、he contract and see if there is anything not in conformity with the terms agreed on. 请逐项检查一下合同的条款,看是否还有什么意见不一致的地方。5.With regard to our order for 500 sets of tractors, we have already received your Sales Contract No.6436. 关于我方向你方订购的500 台拖拉机,我方已收到你方第6436 号销售合同。6.Please advise us as to the specificatio

10、ns of those which can be shipped from stock, stating full particular. 请把能够装运的存货规格告知我方,要说明全部细目。7.We gladly accept your order of September 24th. However, we must change Item 2 of your order slightly. 我方很高兴接受贵公司9 月 24 日寄来的订单,不过我方必须稍微修改贵公司订单的第 二项。8.Thank you for your market survey, especially the price

11、situation estimated from different sources of supply. 感谢你方做的市场调查,尤其是根据各方供应情况对价格趋势所进行的估计。9.Unless otherwise stated or agreed upon, all prices are net without commission. 除非另有规定或经双方同意,所有的价格都是不含佣金的净价。10. In order to encourage business, we are prepared to allow you a discount of 5%. 为促进业务我方准备给你方5%的折扣。(二

12、)汉英翻译:1.从当局获得我方所需要的进口许可证是没问题的。There is no question that we get the necessary import license from our authorities. 2.B 方无权更改 A 方所报的价格,但提出有关价格的建议是可以接受的。Party B is not entitled to change the price quoted by Party A, but a proposal in connection with the price is acceptable. 3.鉴于我们双方长久的良好的业务关系,可以考虑给你方减价

13、5%。In view of our long-standing friendly trade relations, we can consider a reduction of 5% in our price. 4.很遗憾,由于你方价格太高,退离行市时价,我方难以接受。Much to our regret, we are unable to accept your price, which is too high and out of line with prevailing market level. 5.我方正与造纸厂联系,马上会把他们的意思告诉你方。We are in contract

14、with the paper mill and will soon let you know what they say. Chapter 3: (一)英汉翻译:1.*We consider it advisable to make it clear that the goods we ordered must be packed according to our instructions lest they should be damaged in transit. 我方所订的货必须按我方要求打包,以免在运输途中受损,我方认为这样明确一下是适 当的。2.We wish to draw you

15、r attention to the validity of the L/C since there is no possibility of extension. 我方特此提醒你方注意该信用证的有效期,因为此信用证无延展可能。3.The amount of this L/C shall be restored automatically twice after negotiation. 本信用证项下金额于议付后自动循环两次。4.The letter of credit explicitly stipulates that you must complete shipment within A

16、ugust, otherwise we have to cancel the order. 本信用证上明确规定,你方必须在8 月份内完成交货,否则我方不得不撤销订单。5.We have received your L/C No.7898 issued by the Bank of China, Hangzhou branch, to the extent of USD 50 000 in our favour 我方已收到你方由杭州中国银行开出以我方为受益人的第7898 号信用证, 总金额为50 000 美元。6.Many banks in HongKong can issue letter of credit and effect in Renminbi. 香港的许多银行都能够开立用人民币支付的信用证。7.We wonder if you could pack the goods as follows: each table cloth in a paper bag, 7 pieces in different colour to

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 研究报告 > 综合/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号