2013考研长难句

上传人:wt****50 文档编号:35332256 上传时间:2018-03-14 格式:DOC 页数:70 大小:112.88KB
返回 下载 相关 举报
2013考研长难句_第1页
第1页 / 共70页
2013考研长难句_第2页
第2页 / 共70页
2013考研长难句_第3页
第3页 / 共70页
2013考研长难句_第4页
第4页 / 共70页
2013考研长难句_第5页
第5页 / 共70页
点击查看更多>>
资源描述

《2013考研长难句》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2013考研长难句(70页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、每天一句:每天一句:20132013 考研英语第一句考研英语第一句 2012-2-12 10:33 阅读(15.90 万)赞(377)转载(6812)分享(1137)评论(1271)复制地址举报更多 上一篇 |下一篇:关于幸福和邀请信1.This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exerci

2、se than an intuitive one. 词汇突破:cognitive 认知的 (后天习得的)Intuitive 先天的和以上这组单词概念相同的表达还有:Nature 先天;nurture 后天; born ;先天的;made 后天的;innate 天生的; Acquired 后天习得;Determine 决定Coupled with 相当于 and,想类似的表达还有 along with ; combined with 等。 主干识别:句子的主语是 This success 和 later research ;谓语是 led; 宾语是 Ericsson; 不定 式短语 to con

3、clude 做状语;主干结构是:this success and later research led Ericsson to conclude that 其他成分:在 research 后面接一个现在分词短语做后置定语,在这个现在分词短语中 that 引导的从句做 showing 的宾语;在不定式短语中 that 引导的从句做 conclude 的 宾语;morethan 结构翻译为与其说,不如说。 微观解析:由于主语中的第二个并列成分比较长,且是用两个逗号隔开的,在阅读的时候 可以跳读;把 This success 和动词 led 先连起来然后再来解析其他成分。 译文赏析:这种成功和后来表

4、明记忆本身并不是先天决定的研究使爱立信总结道,记忆的 行为与其说是一种先天的行为不如说是一种习得的行为。每天一句:每天一句:20132013 考研英语第二句考研英语第二句 2012-2-13 01:50 阅读(11.42 万)赞(135)转载(4796)分享(599)评论(1060)复制地址举报更多 更多 o编辑 o删除 o使用该信纸 o字体: 大 中 小 o权限设置 o修改分类 o推荐日志 o设置置顶 o转为私密日志 o举报 o申述 上一篇 |下一篇:每天一句:2013 考.早上五点就要出门搭的飞机,所以现在贴出来,大家起来就能看到了,等明天晚上来签到 的同学好,你可以不背,可以是默写,也可

5、以是看着中文把英文写出来。都可以!根据自 己的基础来定! 2.It is not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers. 词汇突破:visualize 想象Figure out 发现和找出Suits 使适合 主干识别:句子主语是由 how 引导的一个主语从句,it 是句子的形式主语;句子主干为:

6、How is not obvious. 在主语从句中主语是 capacity,谓语是 suits 宾语是 one ; 其他成分:状语为 to answer主语后加上两个动词不定式做后置定语; 动词不定式中的 宾语 questions 后面接一个 that 引导的定语从句。 难点揭秘:这个句子是一个由形式主语 it 引导的主语从句,其中难点为需要识别出主语从 句中的动词 suits. 译文赏析:构思物体和找出数字模型的能力是如何让一个人去回答那些连最好的诗人和哲 学家都回避的问题的,这点我们还不是很清楚。每天一句:每天一句:20132013 考研英语第三句考研英语第三句 2012-2-14 03

7、:20 阅读(9.09 万)赞(132)转载(4503)分享(552)评论(784)复制地址举报更多 上一篇 |下一篇:每天一句:2013 考.3Anyone who has toiled through SAT will testify that test-taking skill also matters, whether its knowing when to guess or what questions to skip. 【词汇突破】Toil through (辛苦的经历) 名词:Winston Churchill: “Blood, Toil, Tears and Sweat”(丘吉

8、尔演讲) sweat and toil (汗水和辛苦)He succeeded after years of toil. (他经历数年的辛劳之后成功了)SAT 美国高考 全称为 scholastic assessment test 学术性评估测试 testify 证实 matter 这里是动词,重要;sth matters 事情很重要; 【主干识别】anyone 为句子的主语,will testify 为句子谓语,that 引导一个宾语从句; 【其他成分】that 引导的宾语从句中 test-taking skill 为主语,matters 做谓语,whether 引 导一个状语从句 【译文赏

9、析】任何一个曾经辛苦的经历过 SAT 考试的人都会证实考试的技巧也很重要,无 论这种技巧是知道什么时候去猜还是知道什么问题应该跳过。 【造句】Anyone who has achieved the success to any extent will testify that cooperation matters, whether its individuals willingness to cooperate or team work spirit of a group. 每天一句:每天一句:20132013 考研英语第四句考研英语第四句 2012-2-15 07:38 阅读(8.65 万

10、)赞(105)转载(4076)分享(518)评论(829)复制地址举报更多上一篇 |下一篇:每天一句:2013 考.4. During the past generation, the American middle-class family that once could count on hard work and fair play to keep itself financially secure has been transformed by economic risk and new realities.【词汇突破】count on 依靠; fair play 公平竞争 【主干识别

11、】the American middle-class family has been transformed 主干是主谓 结构被动态; 【其他成分】that once could count on hard work and fair play to keep itself financially secure 定语从句修饰 middle- class family ;During the past generation 和 by economic risk and new realities 做 状语; 【微观解析】the American middle-class family 为句子主语

12、,谓语是 has been transformed;During the past generation 和 by economic risk and new realities 为 状语;that 引导一个定语从句,that 在 从句中做主语,谓语为 could count on, 宾语为 hard work and fair play;to keep itself financially secure 为状语。 【难点揭秘】主语后接了较长的修饰成 份使这个句子在阅读时主干不容易把握。 造成理解的困难。【译文赏析】在过去的 20 多年时间里, 那些曾经依靠辛勤工作和公平竞争就可 以保证自己财

13、政收支安全的美国中产阶 级家庭已经被经济风险和新的现实所改 变。(定语从句前置的翻译方法来处理 这个句子)每天一句:每天一句:20132013 考研英语第五句考研英语第五句 2012-2-16 03:11 阅读(8.19 万)赞(87)转载(3814)分享(465)评论(772)复制地址举报更多 上一篇 |下一篇:每天一句:2013 考.5.Much of the language used to describe monetary policy, such as “steering the economy to a soft landing“ or “a touch on the brake

14、s“ , makes it sound like a precise science. Nothing could be further from the truth. 【词汇突破】steer 指挥,控制precise 精确的 【主干识别】Much of the language makes it sound like precise science.主+谓 +宾+宾补结构 【其他成分】used to describe monetary policy 过去分词短语做后置定语修饰 the language;such as “steering the economy to a soft landi

15、ng ”or “ a touch on the brakes”形容词短语;形容词短语做后置 定语修饰 the language。 【难点揭秘】主语后接了较长的修饰成 份使这个句子在阅读时主干不容易把握。 造成理解的困难。 【译文赏析】有很多用于描述货币政策 的词汇,例如“操纵经济软着陆“或者“轻 踩刹车“,使货币政策听起来像是一门 精确的科学。没有什么比这更远离实际 情况的了。(但这些说法是最不靠谱的, 事情远非如此用来表示强烈的反对 这 与 i cannt agree with you more 有异曲同 工之妙) 【翻译点拨】第二个句子的翻译中可以 使用正话反说的方法来进行翻译,在肯 定和

16、否定之间进行转换。可以参考下面的两个例子: (1)An opportunity is not likely to repeat itself. 机会难得。 (2)Such things are of no rare occurrence. 这些事情经常发生。 【作文】用于批驳对方的时候就可以用: Nothing could be further from the truth.每天一句:每天一句:20132013 考研英语第六句考研英语第六句 2012-2-17 03:06 阅读(11.58 万)赞(109)转载(3667)分享(454)评论(950)复制地址举报更多 上一篇 |下一篇:每天一句:2013 考.6.On another level, many in the medical community acknowledge that the assisted- -suici

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号