英语四六级 翻译

上传人:mg****85 文档编号:35307325 上传时间:2018-03-14 格式:DOC 页数:5 大小:65.50KB
返回 下载 相关 举报
英语四六级  翻译_第1页
第1页 / 共5页
英语四六级  翻译_第2页
第2页 / 共5页
英语四六级  翻译_第3页
第3页 / 共5页
英语四六级  翻译_第4页
第4页 / 共5页
英语四六级  翻译_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《英语四六级 翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语四六级 翻译(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Unit 1 焚书坑儒 burn books and bury Confucian scholars alive 牛郎织女 the Cowherd and the Girl Weaver or the Cow Herder and the Weaver Maid 封建礼教 feudal ethical codes 善有善报,恶有恶报 Good will be rewarded with good and evil repaid with evil 山海经 Classics of Mountians and seas精卫填海 Jingwei Determines to fill up the s

2、ea Unit 2 饮食疗法 dietotherapy or food therapy 色香味 color, aroma and taste 美食家 gourmet 南甜北咸东辣西酸 Sweet in the south, salty in the north, sour in the west and spicy in the east. 中国四大菜系 Grand Four Categories of Chinese Cuisine 八大菜系 eight main schools of Chineses Cuisine 点心 Dim Sum 鉴别诊断 differential diagnos

3、is 礼仪之邦 land of ceremony and propriety 良药苦口 Good medicine tastes bitter. 控制阴阳失调 to conterbalance the Yin-yang disequilibrium Unit 3 衣食住行 clothing, food, shelter and transportation 曲裾 curving-front robe 直裾 straight-front robe 战国时期 Warring States Period 男女授受不亲 to avoid close contact of the male and th

4、e female 唐装 Tang Costume 盘扣 buttonhole loop 玉珮 jade ornament Unit 4 道家四象 the four Taoist quadrants 风水先生 a geomancer 皇陵 the imperial mausoleum 宗庙或祠堂 the ancestral temple 天坛 the Temple of Heaven 塔 pagoda 莫高窟 the Mogao Grottoes 天人合一 unity of Heaven and man拙政园 Humble Administrattors Garden 卢沟桥的狮子数不清 The

5、 lions on the Lugouqiao are uncountable Unit 5 世界遗产名录 List of World Heritage金丝猴 golden snub-nosed monkey 人间仙境 Fairy Land on Earth 五岳 Five Sacred Mountains 有眼不识泰山 One who fails to recognize a somebody has been compared to a person unable to see Mt.Tai. 稳如泰山 as stable as Mt. Tai 会当凌绝顶,一览众山小 Only by as

6、cending Mt. Tai will you find how dwarfish all mountains under heaven are. 五岳归来不看山,黄山归来不看岳 I find it no longer worth my while to look at a mountain after visiting the five sacred mountains. No longer do I find it worth my while to look at the sacred five after returning from Huangshan. 四川大熊猫自然保护区 Si

7、chuan Giant Panda Sanctuaries 云南三江并流 Three Parallel Rivers of Yunnan Protected Areas 国家风景区 National seenic area 桂林山水甲天下 The scenery in Guilin is unparalleled in the world( or topped all under heaven) 阳朔山水甲桂林 The montains and waters in Yangshuo are even better than those in Guilin Unit 6 烽火台 beacon t

8、ower 天下第一关 the Worlds First Pass 故宫 the Palace Museum(the Forbidden City) 秦始皇陵 Mausoleum of the First Qin Emperor 史记 The Historical Records 兵马俑 Terra cotta legions 释迦牟尼 Sakyamuni(皇帝)登基 ascend the throne 腐败无能的政府 corrupt and impotent government 天圆地方 round Heaven and square Earth Unit 7 春节 the Spring F

9、estival 元宵节 the Lantern Festival 清明节 Tomb Sweeping Day or the Clear Bright Festival 端午节 the Dragon Boat Festival 中秋节 the Mid-Autumn Festival 重阳节 the Double Ninth Festival 泼水节 Water Sprinkling Festival 那达慕 the Nadam Fair 火把节 the Torch Festival 阴历 the lunar calendar 公历 Gregorian calendar年糕 sticky cake

10、s 红包 lucky money in little red envelopes 春联 spring couplets 年画 New Year pictures 舞狮 Lion Dances 闰月 an intercalary month 年饭 the New Year feast 元宵 glutinous rice dumplings stuffed with various sweet fillings 赛龙舟 dragon boat races 粽子 pyramid-shaped dumplings with glutinous rice 吉祥话 auspicious messages

11、秋分 the autumn equinox 月饼 moon cake 易经 I-Ching (the Book of Changes) 登高节 Height Ascending Festival 赏菊 enjoying the flourishing chrysanthemum 中国生肖 the Chinese zodiac 五行 the Five Elements 算命 fortune telling 护身符 talismans 相手术 palmistry 相面 face reading 皇道吉日之类的 almanacs 红色等同于财富 Red is synonymous with weal

12、th. 火化 cremation 避邪 to avoid epidemies 七夕节 the Double Seventh Festival礼轻情意重 A gift may be insignificant, but it carries tremendous friendship Unit 8 绢花 silk flower 漆器 lacquer wares 景泰蓝 cloisonn enamel 青铜器 bronze wares 唐三彩 the Tang tricolor ceramics 盆景 bonsai 司线戊方鼎 Simuwu Quadripod 陶器 earthenware 新石器

13、时代 the Neolithic Age 刺绣 embroidery 钟鼎文 inscription 甲骨文 tortoise shell script青花瓷 the blue and white porcelain Unit 9岁寒三友 three friends of winter 君子四艺 the four skills of a learned scholar to pursue 挂轴 hanging scroll 工笔画 gongbi or meticulous brushwork 山水画 landscape painting 国粹 quintessence of Chinese c

14、ulture 小篆 the Small Seal Script 隶书 the Official Script 草书 the Cursive Script 行书 the Running Script 楷书 the Regular Script 文房四宝 four treasures of the study 花鸟图 flower and bird painting出淤泥而不染 come out of the mire without being sneared Unit 10 赵氏孤儿An Orphan of the Zhao Family15贯 Fifteen Strings of Coppe

15、rs空城计 The Ruse of an Empty City 白蛇传 The Story of a White Snake 贵妃醉酒The Drunken Concubine 岳母刺字Yuefeis Mother Tattooing His Back 打渔杀家Fishermans Revenge 二进宫 Entering the Palace for the Second Time 霸王别姬Farewell My Concubine 群英会 Gathering of Heroes 乌盆记 The Story of the Black Basin 宝莲灯 The Lotus Lantern 智

16、取威虎山Takeover of Tiger Mountain 四大名旦 Four Major Dan Roles梵语 Sanskrit Unit 11 中医 TCM (Traditional Chinese Medicine) 望 observation 闻 auscultation and olfaction 问 interrogation 切 pulse feeling and palpation 经络 channels or meridian 中草药 herbal medicine 针灸 acupuncture 艾灼 moxibustion 拔罐 cupping 推拿 massage 刮痧 guasha五行相生结

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号