美国习惯用语04:煎蛋一面两面有讲究 -(韦博分享)

上传人:mg****85 文档编号:34318053 上传时间:2018-02-23 格式:DOC 页数:5 大小:93KB
返回 下载 相关 举报
美国习惯用语04:煎蛋一面两面有讲究 -(韦博分享)_第1页
第1页 / 共5页
美国习惯用语04:煎蛋一面两面有讲究 -(韦博分享)_第2页
第2页 / 共5页
美国习惯用语04:煎蛋一面两面有讲究 -(韦博分享)_第3页
第3页 / 共5页
美国习惯用语04:煎蛋一面两面有讲究 -(韦博分享)_第4页
第4页 / 共5页
美国习惯用语04:煎蛋一面两面有讲究 -(韦博分享)_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《美国习惯用语04:煎蛋一面两面有讲究 -(韦博分享)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美国习惯用语04:煎蛋一面两面有讲究 -(韦博分享)(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、美国习惯用语 04:煎蛋一面两面有讲究 -(韦博分享)美国习惯用语 04:煎蛋一面两面有讲究 -(韦博分享)在这一课里,我们要讲几个和吃东西有关的词汇。第一个是: doggy bag。Doggy 这是字是 dog,也就是 “狗”这个字的形容词。Bag 大家都知道是“口袋”的意思。Doggy bag 连在一起是指饭馆里把客人吃剩的菜放在盒子里,然后把它们都放在一个纸口袋里让客人带回家的那种口袋。那末,这和狗又有什么关系呢? Doggy bag 这个说法的出现有它特殊的背景。以前美国人也不好意思把在饭馆吃剩的菜带回家,怕有失面子。所以有的人就会对服务员说:例句-1:Waiter, could yo

2、u please wrap up the rest of this steak for me ? Id like to take it home for my dog.这个人对服务员说:“请你把这块牛排包起来,我想带回家给我的狗吃。 ”尽管带回家的东西是给人吃的,但是 doggy bag 这个名称也就成了日常用语了。现在,情况就不同了。在美国,把在饭馆里吃剩的东西带回家已经是习以为常的事了。饭馆还都备有这些让客人装剩菜的盒子。也没有人会因为要把剩菜带回家而感到不好意思。在美国首都华盛顿,许多中国饭馆的服务员往往不等客人说话就把剩菜给装在 doggy bag 里了。下面我们来举个例子:例句-2:

3、We had so much food left over from dinner at the China garden last night that we took enough home in doggy bags to feed the whole family tonight.她说:“昨晚我们在汉宫吃饭剩下了好多菜。我们带回家的剩菜就足够我们全家今天晚上再吃一顿的。 ”尽管美国人现在对身体里的胆固醇是否太高很敏感,但是他们到饭馆吃早饭时还是经常要点荷包蛋。可是,荷包蛋的做法各有不同。有的要蛋黄老一点,有的要嫩一点。有的只要煎一面,有的要两面都煎一煎。在英语里,这些都有不同的说法。要

4、是你喜欢吃只煎一面的荷包蛋,那你就应该对服务员说:你要你的鸡蛋: Sunny side up.Sunny side 的意思是太阳的那一面, sunny side up 也就是蛋黄向上的意思。要是放在整个句子里的话就是:例句-3:I would like to have my eggs sunny side up.要是你愿意要荷包蛋两面都煎一下的,那你就说你要:Over easy.也就是把鸡蛋反过来也煎一下的意思。比如说,有两个人在饭馆里吃早饭,各人要的荷包蛋不一样:例句-4:M: Miss, Id like two fried eggs sunny side up and the sausag

5、e on the side.F: Not me. I dont like to see my eggs staring up at me with big yellow eyes. Miss, two fried eggs, over easy and not fried too hard.那位先生说:“小姐,我要两个荷包蛋,只要煎一面。另外再加一点香肠。 ”而那位女顾客说:“我可不要,我不喜欢两个大蛋黄像眼睛那样瞪着我。小姐,我要鸡蛋两面都煎一下,但不要太老。 ”今天我们一共讲了三个有关吃东西的习惯用语:第一个是 doggy bag。 doggy bag 是指人们把在饭馆里吃剩下来的饭菜装在

6、里面带回家的口袋。第二个是 sunny side up。Sunny side up 是要荷包蛋只煎一面。今天讲的第三个习惯用语 over easy。Over easy 的意思是荷包蛋两面都煎一下。好,美国习惯用语第四讲就到里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。 *Doggy bag 是指人们把在饭馆里吃剩下来的饭菜装在里面带回家的口袋例句-1:Waiter, could you please wrap up the rest of this steak for me ? Id like to take it home for my dog.这个人对服务员说:“请你把这块牛排包起来,我想带

7、回家给我的狗吃。 ”例句-2:We had so much food left over from dinner at the China garden last night that we took enough home in doggy bags to feed the whole family tonight.她说:“昨晚我们在汉宫吃饭剩下了好多菜。我们带回家的剩菜就足够我们全家今天晚上再吃一顿的。 ”Sunny side up 是要荷包蛋只煎一面例句-3:I would like to have my eggs sunny side up.我要只煎一面的荷包蛋。Over easy 是

8、荷包蛋两面都煎一下例句-4:M: Miss, Id like two fried eggs sunny side up and the sausage on the side.那位先生说:“小姐,我要两个荷包蛋,只要煎一面。另外再加一点香肠。 ”F: Not me. I dont like to see my eggs staring up at me with big yellow eyes. Miss, two fried eggs, over easy and not fried too hard.女顾客说:“我可不要,我不喜欢两个大蛋黄像眼睛那样瞪着我。小姐,我要鸡蛋两面都煎一下,但不要太老。 ”美国习惯用语 04:煎蛋一面两面有讲究 -(韦博分享)

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号