中小学英语教学应该怎样对待美式英语和英式英语的差别

上传人:宝路 文档编号:3375916 上传时间:2017-08-03 格式:DOC 页数:10 大小:44.50KB
返回 下载 相关 举报
中小学英语教学应该怎样对待美式英语和英式英语的差别_第1页
第1页 / 共10页
中小学英语教学应该怎样对待美式英语和英式英语的差别_第2页
第2页 / 共10页
中小学英语教学应该怎样对待美式英语和英式英语的差别_第3页
第3页 / 共10页
中小学英语教学应该怎样对待美式英语和英式英语的差别_第4页
第4页 / 共10页
中小学英语教学应该怎样对待美式英语和英式英语的差别_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《中小学英语教学应该怎样对待美式英语和英式英语的差别》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中小学英语教学应该怎样对待美式英语和英式英语的差别(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、中小学英语教学应该怎样对待美式英语和英式英语的差别既然有人提到这个问题,我就把我所知道的讲讲。标准现代英式英语(简称英语)和标准美式英语(简称美语)的区别说大不大,说小也不小,但是两者互相理解没有任何实质性的问题。此文的目的是对两者的区别进行一个大概的比较,给有兴趣的朋友一个参考,但并不能作为学习另一种口音的教材。其中也漏洞百出,若有不尽之处,还请高人指正补充。元音: 英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音(schwa,音标中的倒写 e, )的处理。英语中,浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音 a(如 about)和短音 er(如computer)上。美语中的 er 很少为浑元音,

2、并有时对短音 i(如 sentimental,actuality)和u(如 wuss) ,甚至短音的 oo(如:hooker)采用了浑元音。 (这四个例子在英语中的发音分别为i, i, u:, u)浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。 英语和美语的发音最具代表性的区别是对 er 的发音的不同。英语中,短音的 er 是如上所述的浑元音,但长音的 er 也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于 “俄”和“啊”的声音。而美语中,er 听起来怎么都是个“儿” 音(例外是一些俗语中发成浑元音) 。 ar:除了轻读短音(如 singular)和者后连元音(

3、如 clarity) ,英语的 ar 全部清一色的长音a:,而美语中,是“阿尔” 。事实上,凡是有 r 在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如 tour(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe 啊,美:pe 儿) 。甚至在刚才提到的 clarity 中,英语kleriti,美语kle 儿 r(er)ti 元音的发音中还有一个比较重要的区别。一是o音:短音的 o(如 often) ,英语中发音仅仅为一个缩短了的长音 o(如 or) ,而美式的短音 o 听起来和英语的短音/很像,同时长音 o 后面如果有 r 都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如

4、 plausible, applause)就自动变成了一个短音的 o 的发音。 另外对 u,i 和其他元音组合的浑元音化,前面提到了一些,其他就靠大家自己体会了。 辅音: 英语的辅音和美语的辅音是基本一样的,但在使用习惯上有些差别。比较重要的也只有以下两个: r:字母 r 简直是代表了英美两国的所有差别,到处都是它。在做辅音时,其实差别也就是当 r 在第一个词的词尾,而第二个词以元音开头,英语把 r 完全当作元音处理,而美语会把 r 连读当作后面一个词的开头元音的辅音,如词组 clear animosity,英语会读成clear|animosity,而美语会读成 clear-ranimosit

5、y。 另一个比较明显的区别是 d 和 t。在一部分非重读音节中(如 paddle,rattle, actuality),英语会清楚地发音这两个字母,但在美语中 d 和 t 常常会被模糊成一个很难解释的音,跟其它的语言比较,如果你知道西班牙语或者意大利语,它跟短弹音 r 很接近;如果你懂日语,那么行的辅音很像。如果你都不知道,那么最接近的解释就是边音 l 了,但是差了那么一节,就看你自己体会了。 还有一点,history, factory 这些词,大家可能都发现 o 的发音(是一个浑元音)在很多音标标注中都是打了括号的。在英国,英语受文言文的影响喜欢省略这个 o,而在美国,这个o 常常是发了音的

6、。 (如果大家对文言文或者诗歌感兴趣,会发现很多浑元音的字母是用一个单引号表示的,表示省略) 拼写: 英语和美语的拼写无非有以下几种区别: -re 和-er:部分以 re 结尾的词在美语中以 er 结尾,如: metre/meter, centimetre/centimeter, theatre/theater, centre/center 等等 背景:这些词全部都是从法语中来的(分别是:mtre, centimtre, thatre, centre) 。其它大部分的 re 词都是,如 genre, hors-doeuvre 等,不过这些的拼写都没有变化了。 our 和 or:英语部分 our

7、 在美语中的拼写为 or,如: colour/color, favourite/favorite 等等。 背景:这些词大部分也都是从法语中来的,不过没那么明显,很多都因为时间原因变化了。如 colour 是 couleur,favorite 是 favorit。 -ise 和 ize:英语中的 -ise 动词在美语中拼写为-ize,如: organise/organize, actualise/actualize, realise/realize 这些词的衍生也因此而异: organisation/organization 背景:这些词还是从法语中来的,分别为 organiser, actua

8、liser, raliser(但因为语言的演变,法文里这些词现在的意思和英文里这些词现在的意思不完全一样了,如 actualise 现在的意思是“实现” ,而 actualiser 是“升级,使不过时” ;realise 现在的意思是“意识到” ,而raliser 就变成了“实现” ) 。 其他还有些特殊变法。我一时间想不起来所有的常规变法,如果有遗漏,欢迎补充。 用词: 英语和美语中有些同样的词语的常用意思是不同的,或者同样的东西用不同的词语来说,而且绝大部分这种词语是和文化风俗有关的,但并不对交流产生实质性影响。如 jumper 一词在英国可指毛衣,而美国人很少用这个词当衣服讲(是个过时的

9、词) ,而用 sweater 来做毛衣。另外有如 jersey, slacks, trousers 等等。有很多例子,一时想不起来,大家欢迎补充。 俗语和俚语: 这些实在是太多了!就算在美国的不同地方,英国的不同地方,不同的时间,都是不一样的,我就不一一举例了。不过可提的一词是英国人对 bloody 这个词的用法。旧时,当 f-ck一词是完全不可用的时候(以前书籍中印刷这个词需要用星号 f*,否则是要治罪的) ,bloody 一词的猥亵性不亚于现在的 f 词。不过现在时过境迁,英国的小孩儿都能用了,而美国人就不用这个词了。但在其他的一些英语国家(如埃及,印度等) ,用 bloody 还是要小心

10、的。 语气: 英国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似(不过他们是不会承认的) ,并且英国人嘲笑美国人说话有气无力,松散无韵律。 美国人说话相对比较稳重低沉,句势通常呈降调,并且速度慢一些。美国人则爱嘲笑英国人的语气的轻微的歇斯底里,女里女气的说法。 其他: 澳洲口音:澳洲口音和英国口音大部分很像,不过澳洲人发ei音全部发成ai ,也就是,即使他们最常用的词儿 mate,都说成mait(像 might) 。 埃及口音:埃及口音的英语听起来和埃及口音的阿拉伯语很像。另外,用弹音发 r 也被使用。 印度口音:印度口音和英国口音比较相似,带了些泥巴味儿,不过现在的印度人开始倾慕美国口音了(

11、印度人特崇洋媚外,排的电影全是关于在发达国家的富裕美丽年轻的印度移民) 。 香港口音:没有对香港同胞污蔑的意思,不过香港口音听起来和粤语差不多,发音非常的重,同时带了英国口音的味道。很多人发不出 th 音,说不出 three 就说 free. 南非口音:没听过。 英国乡土音:英国自己的口音都众多,不过共同的特征是 h 常常不发,并且连音特多。 美国北方口音:以夸张的 o 音出名,如 talk, walk, off, coffee 这四个词,纽约市人会发成:twok, wok, woff, kwoffee(这里的 o 均为长音“喔” ) 。 美国南方口音:以把ai发成ae为最大特称,如 Id l

12、ike a light beer,南方人会说成 aed laek a laet beer。同时说话慢条斯理。 手麻了,不说了,若有遗漏,还多谢补充。转载请写明出处,多谢了:) 参考资料:http:/61.153.241.53/article/printpage.asp?ArticleID=155添加评论08js001 | 2008-12-05 19:55:24有 0 人认为这个回答不错 | 有 0 人认为这个回答没有帮助学英文的人有时候会注意到英式英文与美式英文的差异。其实世界上有很多种类的英文,不只英式和美式两种而已。光是在美国境内就有好多种不同的美式英文的方言。如果你在美国波士顿、纽约、迈

13、阿密、达拉斯、洛杉矶等地区待过的话,你会发现这些地方的发音、字汇、甚至于文法,都跟其它地方稍有不同。同样的,在英国你如果待过伦敦、伯明翰、利物浦、爱丁堡、都柏林等地的话,也会发现各城市的差异。 如果你在宴会上同时碰到一位美国人与一位英国人,几分钟之内就可以凭着他们的对话辨认出来。最明显的线索当然就是发音,例如 dance、butter 、no、bird 等等,不仅子音、元音的咬字有差异,就连重音位置也常常不一样。 英语、美语第二项最明显的差异,就是使用的单字。同样的东西,在美国与英国的称呼不一样。以下举一些最常见的例子: American English 美语 British English

14、英语 公寓 apartment flat 洗洗手间间 bathroom/restroom toilet 罐头 can tin 糖果 candy sweets 洋芋片 chips crisps 饼干 cookie biscuit 玉米 corn maize 对方付费电话 collect call reverse charge call 婴儿床 crib cot 尿布 diaper nappy 电梯 elevator lift 橡皮擦 eraser rubber 一楼 first floor ground floor 手电筒 flashlight torch 薯条 french fries chi

15、ps 垃圾桶 garbage can dustbin 汽油 gas, gasoline petrol 果酱 jelly jam 汽车的引擎盖 hood bonnet 生气 mad angry 数学 math maths 餐巾、擦嘴巾 napkin serviette 丝袜 panty-hose, pantihose tights 薯片 potato chips crisp 手提包 purse/pocketbook handbag 足球 soccer football 来回票 roundtrip return 人行道 sidewalk pavement 炉子 stove cooker 毛衣 sw

16、eater jersey, jumper 卡车 truck lorry 汽车后面的行李箱 trunk boot 假期 vacation holiday 拼字的差异比较小,以下是一些例子: abc American English 美语 British English 英语 考古学 archeology archaeology 目录 catalog catalogue 文明 civilization civilisation 颜色 color colour 马路牙子 curb kerb 抵抗 defense defence 草稿 draft draught 最爱 favorite favourite 荣誉 honor honour 珠宝 jewelry jewllery 组织 organization organisation 练习 practice practise 轮胎 tire tyre办公室装

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号